ID работы: 4217569

Инферно

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
203
переводчик
AlinaTARDIS бета
Alicа бета
xXLerushXx бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
203 Нравится 295 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Наступил новый день, но в стенах замка ничего не изменилось. Щит по-прежнему стоял на месте, блокируя солнечные лучи, а вместе с ними и оптимистичный настрой в школе.       С утра было тихо до жути, так как почти все комнаты в замке пустовали. Мисс Кэкл разрешила девочкам есть на кухне, а в остальное время они делали все, что хотели, в то время, как взрослые разрабатывали свои стратегии. Большинство учениц собирались в чьей-нибудь спальне и болтали о всяких пустяках, демонстративно игнорируя тьму снаружи и стараясь не говорить о сложившейся ситуации.       Милдред оказалась с Мод, Джадо и Этель в пустом классе. Мисс Кэкл сказала им, что магия Делии пробудилась, и ее больше не преследует эффект Фостера. Впереди был еще целый день, и Этель предложила преподать кузине ускоренный курс заклинаний, чтобы проверить, может ли та контролировать свои силы.       Остальные девочки приняли это с энтузиазмом, но Милдред, увидев лица мисс Кэкл и остальных учителей и волшебников, когда Этель высказала им свое предложение, могла сказать, что им это не очень понравилось. В то время, как у Делии состоялся импровизированный урок заклинаний, они отчаянно пытались придумать запасной план, не желая допускать учениц к его участию, из-за нежелания подвергать их опасности.       Этель закончила складывать лист бумаги, и у нее получилось нечто, напоминающее небольшую лодку.       — Эм… — Милдред рассматривала поделку. — Зачем нам лодка?       — Честно говоря, Милдред, это не лодка, это шляпа. — Этель закатила глаза. — Это для занятий. — Она повернулась к Делии, сидящей в задней части класса, держа на коленях сумку и плащ, настороженно читая список заклинаний, который Этель составила для нее. Это были такие же простые заклинания, какие использовала мисс Хардбрум в течение дня, чтобы проверить, не пропала ли ее магия.       — Теперь, — с ноткой нетерпения в голосе, сказала Этель, — если все пойдет по плану, на твоих пальцах должны появиться искры, которыми ты будешь сбивать эту маленькую бумажную шляпу.       — Лодку, — поправила Джадо.       — Это шляпа! — воскликнула Этель. — Любой может видеть, что это совсем не похоже на лодку!       Делия с подозрением смотрела на оригами, которое Милдред отказывалась воспринимать, как головной убор, но, тем не менее, встала и, пожав плечами, двинулась к центру комнаты, на ходу засучивая рукава. Но внезапно девушка остановилась и резко повернула обратно.       — В чем дело? — испуганно спросила Этель.       — Ничего, — ответила Делия. Она взяла свой плащ и надела его. — Просто я чувствую себя несколько неуютно без своего ведьминского плаща.       Милдред постаралась сдержать рвущийся наружу смех, а Делия снова вышла в центр класса, разминая пальцы.       — Ну, падай, — сказала она, применяя заклинание. Ничего не произошло. Этель выглядела озадаченной, а Делия прочистила горло и попробовала снова. — Падай!       Опять ничего не произошло. Дела вздохнула и пройдя через класс, сбила бумажный кораблик движением пальца.       — Если ты хочешь что-то сделать, — пробормотала она, — то лучше сделать это самостоятельно.       Милдред видела, что Этель едва сдержала раздраженный стон.       — Это не совсем то, что я имела в виду, прося сбить бумажную шляпу.       Мод пожала плечами и поставила бумажную лодку на место.       — Не могу отрицать логику.       — Конечно, нет, — сказала Делия, занимая прежнюю позицию. — Но так проще всего. Хорошо, я попробую снова.       Полтора часа занятий прошли с тем же результатом. В конце концов Делия устало опустилась на ближайший стул и запустила пальцы в волосы, уставившись в пол. Милдред заметила, что лоб девушки слегка блестит от пота. Она явно старалась, но ей было очень трудно.       — Простите, девочки, — сказала она, — но у меня ничего не получается. Возможно, у меня нет этой мистической способности, контролировать свою магию. Простите.       Этель открыла рот, собираясь что-то сказать, но Мод поймала ее взгляд и покачала головой. Милдред оглянулась на людей, собравшихся в комнате — Этель была нервозная и взволнованная, Мод и Джадо молчали, но было видно, что они переживают. Делия дополняла идеальную картину уныния. Она была воплощением надежды и теперь не знала, что сказать, чтобы успокоить девочек. Девушка старалась выполнять все инструкции, сохраняя оптимистичный настрой в независимости от того, что с ней происходит, но Милдред видела, что обстоятельства наконец-то начинают оказывать на нее свое действие, и ее решительность тает.       — У нас еще будет время после обеда, — наконец сказала Милдред, принимая решение покинуть класс и найти мисс Кэкл. Результаты утреннего эксперимента рано или поздно все равно станут известны, и Милдред поняла, что именно ей предстоит докладывать об успехах или об отсутствии таковых. Девочка дружески похлопала Делию по плечу и вышла из класса. Делия никак не отреагировала, положив голову на руки.       Подойдя к учительской, Милдред на несколько минут остановилась и прижалась лбом к холодной каменной стенке. Большую часть ночи она пролежала без сна, беспокойно ворочаясь с боку на бок.       Милдред нравилось быть старостой, но иногда она чувствовала, что устает от возложенных на нее обязанностей. Она знала, что многие девочки зависели от нее и от Делии. На краткий миг Милли вспомнила задумчивое лицо Этель, и почувствовала укол сочувствия к однокласснице, которая всегда была ее заклятым врагом, но сейчас отбросила вечную иронию и работала с ними в команде. Вдобавок ко всему за минувшие сутки ей пришлось пережить и прощание с Сибил, и пообещать той, что с ней все будет в порядке. И теперь было похоже, что Этель старается не сколько ради себя, сколько ради Сибил.       Наконец Милдред отогнала грустные мысли и постучала в дверь.       — Войдите, — раздался голос мисс Кэкл. Директриса казалась уставшей, но не впавшей в отчаяние. Но не изменится ли это, когда Милдред сообщит ей новости?       Девочка закрыла за собой дверь. Она знала, что там нет никого, кто мог бы подслушать их, но хотела, чтобы этот разговор остался между ними. Учителя и волшебники спокойно смотрели на Милдред. Девочка заметила, что даже мисс Бэт высунула голову из шкафа, желая услышать новости. Милли не хотела думать, о чем у них шел разговор до ее появления, но могла гарантировать, что надолго их не задержит. Собравшиеся в учительской люди выглядели бодрыми и оптимистичными, за исключением мисс Хардбрум. Констанс сидела во главе стола, и ее обычно прямая спина сейчас была слегка сгорблена, а на лице читалась легкая гримаса боли. Милдред не могла видеть ее пальцы и пришла к выводу, что учительница целенаправленно прячет их под столом. И была еще одна вещь, которую она заметила. Волосы мисс Хардбрум больше не были распущены, но учительница не стала собирать их в свой обычный тугой пучок, а собрала во французскую косу.       — В чем дело, Милдред? — спросила учительница зелий, вырвав девочку из ее размышлений.       — Это Делия, — начала Милдред. — Она не… ее магия не работает, — коротко сообщила она, глядя в глаза мисс Хардбрум, чтобы избежать мрачных взглядов остальных сотрудников. Спустя мгновение, девочка услышала звук закрывающейся дверцы шкафа.       — Ну, вы сделали все, что могли, — сказала мисс Кэкл. — Вы были правы, Констанс. Нам нужен запасной план.       — Я не понимаю, — подала голос мисс Дрилл. — Если Делия, как Связь, обладает такой ужасающей силой, то почему она не может ею пользоваться?       — Чем дольше ведьма живет, не используя свою магию и не обучаясь тому, как ее использовать, тем меньше вероятность того, что она сможет ее использовать вообще. Контролировать магическую силу нужно начинать учиться в возрасте двенадцати-тринадцати лет. Это совсем не совпадение, что ваше обучение в школе Кэкл начинается именно в этом возрасте. Делии двадцать три, и она должна была обучаться магии добрых десять лет назад, — объяснила мисс Хардбрум, едва заметно дернувшись, будто спазм боли пробежал по ее телу.       — Так что же нам делать? — спросила мисс Кэкл. Милдред повернулась к ней и увидела панику в покрасневших от усталости глазах.       Никто не мог ответить на этот вопрос. У них было столько сил, столько потенциала, но не было никакого способа управлять этим…       В голову Милдред внезапно пришла идея.       — А есть способ передать магию Делии кому-то другому? Я имею в виду, никто не сможет использовать ее силу? — Мисс Кэкл недоверчиво посмотрела на девочку, и Милдред поспешила объяснить свою теорию. — Я просто думала о том, когда мисс Бэт и я покидали вчера школу, мисс Хардбрум передала часть веса щита мисс Кэкл. Мы можем сделать нечто подобное с магией Делии? Передать ее силу кому-то другому?       В комнате повисла всепоглощающая тишина, а потом мисс Хардбрум издала восклицание и Милдред поняла, что нашла выход.       — Вот оно! Ох, Милдред, ты оказалась умнее нас всех, вместе взятых. Да, это определенно возможно. Нужно настроиться на магию… — голос учительницы стал очень тихим и стало очевидно, что она разговаривает сама с собой.       — Констанс? — вежливо начала мисс Кэкл. — Не могли бы вы просветить хоть немного и нас? Мы не понимаем, о чем вы говорите.       — Как и предложила Милдред, одной ведьме вполне возможно настроиться на канал другой. Это займет некоторое время и нужно пробовать, но в конечном счете это вполне реально. Я могла бы… — ее пламенную речь прервал строгий взгляд мисс Кэкл, и она поправилась: — Кто-то мог бы настроиться на канал Делии, тем самым используя собственные заклинания, но пользуясь силой девушки. Конечно, настройка занимает определенное время, но тем не менее.       — И сколько времени это займет? — спросил Алджернон, сосредоточенно глядя в окно.       — Точно нельзя сказать. Иногда это происходит почти сразу, а иногда занимает несколько часов. А почему вы спрашиваете?       Вместо ответа Алджернон поманил их к окну. Милдред выглянула на улицу и прижала ладонь ко рту, чувствуя, как от страха ее желудок скручивается в тугой узел.       — Доброе утро, Амелия! — послышался слишком хорошо знакомый голос. — Ах, не беспокойся, пока у меня нет злых намерений. Я просто хотела подтвердить условия нашей маленькой сделки. Не будешь ли ты столь любезна присоединиться ко мне?       Возле замка стояла Агата, и чернота щита, окружающего школу, таяла, открывая взору ледяное пространство девятого круга…
203 Нравится 295 Отзывы 30 В сборник Скачать
Отзывы (295)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.