ID работы: 4211221

Дар короля

Гет
NC-17
В процессе
60
автор
PetiteSoeur бета
Johanna Doe бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
60 Нравится 31 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 2 (часть 1)

Настройки текста
      Годы спустя. Окраина Шервудского леса. Владения северного королевства.       Сидеть в засаде было самым нелюбимый занятием Робина. Спина ужасно затекла, да так, что он с трудом мог разогнуть ее. Мужчина сильнее надвинул капюшон на глаза, стараясь хоть чем-то себя занять. Его «веселые ребята» откровенно дремали в кустах, а Джон, лучший друг Робина и по совместительству титулованный дворянин, во всю храпел с фляжкой вина в руках. Он толкнул друга в бок и храп немного стих.       Король северных земель был человеком жестоким - в этих краях во всю процветало рабовладение. Люди голодали, в то время как богачи набивали карманы. Король Ричард не мог в полной мере влиять на правительство этого государства, так как королевства находились в состоянии холодной войны. Север, владея самой мощной армией во всех королевствах, желал получить свою независимость, а еще лучше занять трон всех объединённых земель.       Робина такой расклад вещей абсолютно не устраивал, и поэтому молодой принц решил пойти на хитрость, чтобы как-то сломить политику короля. Вместе со своим верным другом Джоном он отправился в северные земли, собрал банду ребят, которые пытались противостоять власти здешнего короля и стали честными разбойниками, как они себя называли. Они грабили богатых, а всю свою добычу отдавали бедным. С появлением Робина, люди получили надежду и защитника, который мстил жестоким аристократам за угнетение простого люда. Принц никогда не раскрывал своей личности, люди знали лишь имя «Робин» и зеленый плащ, который всегда закрывал лицо народного героя. Молва о спасители нуждающихся разлетелась по всем королевствам и его окрестили Робин Гудом. На разбойника была объявлена охота, а за его голову была назначена огромная награда, но принца это лишь забавляло, распаляя еще больший азарт к его маленькой игре. Ну и еще он просто тянул время, откладывая коронацию, так как считал, что жизнь под пристальным вниманием всей страны его не устраивает. Ко всему прочему еще был этот бессмысленный брак, который заключил его дед. Да, он был тогда лишь мальчишкой и не мог трезво оценивать ситуацию. Робин давно уже должен был забрать свою жену, но как мог оттягивал этот злосчастный момент. Он видел эту маркизу всего раз, в день их свадьбы, а потом ее увезли, и он потерял к этому всякий интерес. Принцу говорили, что жена растет настоящим ураганом и они ему не завидуют, в остальном он попросту не желал ничего слышать о маркизе Аркос. Свое сердце он отдал простой подавальщице из таверны, которую теперь так любил посещать.       Мысли о Мэрион грели сердце Робина - от одного воспоминания об этой девушке никакая стужа не была ему страшна. Мужчина закрыл глаза и погрузился в воспоминания о том, как она при каждой их встрече нежно целует его, лаская каждый ушиб, ссадину или шрам. Робин мысленно вдохнул запах ее каштановых волос, что всегда пахли свежей выпечкой. А еще глаза… такие волшебные и доверчивые, как у ребенка. Он не знал наверняка, любовь это, либо нечто другое. Истинное и настоящее чувство между ними? Ведь другой женщины он не желал.       От подобострастных мыслей Гуда отвлек шум колес возницы. Разбойники встрепенулись и все заняли исходные позиции. Робин хищно улыбнулся, предчувствуя скорую наживу и потер ладони в ожидании новой игры, которую он ждал с большой охотой. ***       Карета знатного лорда неспешно катилась по ухабистой лесной дороге. На улице было холодно: в здешних краях выпал первый снег, и девушка, сидящая внутри экипажа, то и дело прятала свои ручки в меховое манто. Компаньонка, что сопровождала леди, пыталась кутать ее ножки в теплую накидку, пытаясь хоть как-то угодить своей госпоже. Леди постоянно хныкала и умоляла, чтобы кучер торопился, и они скорее прибыли в замок короля. Девушка угрожала бедняге слуге скорой расправой, если он не подчинится ее воле и экипаж не перестанет так трясти.       — Серафима, сделай же что-нибудь! Или я забуду о всех манерах и поколочу этого болвана! — От злости девушка постукивала каблучками сапожек по полу.       Неожиданно карета резко остановилась, что бедная горничная оказалась лицом в пышных юбках своей госпожи. Снаружи послышался громкий свист.       — О боги! Серафима, что это? — Девушка только начала паниковать, как дверь кареты резко распахнулась и перед ними встал огромный мужчина, похожий на скалу.       — Леди, прошу вас покинуть карету. Это ограбление. — Мужчина широко улыбнулся и подал руку, чтобы помочь им выбраться. Девушка руки не приняла и с высоко поднятой головой покинула экипаж. Снаружи оказалась целая банда разбойников. Несколько человек держали кучера, засунув кляп ему в рот. Говорить начала компаньонка:       — Господа, отец этой девушки граф, он щедро вознаградит каждого, если отпустите нас.       — Да неужели? — гоготнул мужчина, что вытащил их из кареты. — А эта цыпочка язык проглотила от страха?       — Джон, где твои манеры? — Откуда-то сверху раздался бархатистый мужской голос. — Нам не нужна ваша госпожа, нам нужны лишь драгоценности, что вы везете с собой.       Дочь графа завертела головой по сторонам, пытаясь понять, кто говорит. И перед ней, как по волшебству, возник мужчина в темно зеленом плаще. Девушка вскрикнула от неожиданности. Лица она не могла разглядеть, так как его скрывал плотный капюшон.       — Робин, кажется сегодня нам крупно повезло! — Обрадовал его Джон.       — Робин? Вы должно быть Робин Гуд? — наконец-то подала голос юная графиня.       — Да, это я. К вашим услугам, миледи! — Робин грациозно поклонился. — А теперь я хочу получить ваши драгоценности и чем скорее, тем для вас же лучше.       — Ничего ты не получишь, животное! — Леди не хотела униматься, гордость все же взяла верх над страхом.       — Не заставляйте меня просить Джона применить силу. — Напускная строгость в голосе сделала свое дело - служанка умоляла госпожу отдать все, что они просят. И хорошенько поразмыслив, графиня начала снимать с себя все украшения.       — Чертовски верное решение, миледи! — Робин складывал все украшения в мешок.       — Я это так не оставлю, тебя найдут и повесят, безродный пес! — Чего уж точно не выносил Робин, так это оскорблений со стороны глупых знатных девиц, которые кроме своего отражения в зеркале ничего не видят. Он схватил графиню и грубо запихнул ее обратно в карету.       — Отпустите кучера и дайте ему пару монет, пусть доставит эту…леди куда ей требуется.       Последнее, что увидела графиня это голубые, как два сапфира глаза, что озорно блеснули из-под капюшона. ***       Таверна вдовы Лукас радушно принимала банду веселых ребят по прибытии в столицу. Запах жареного на вертеле кабана дразнил своим запахом ноздри, а из деревянных бочонков лился рекой эль. На сцене плясали озорные танцовщицы, кокетливо выставляя свои прелести на показ, чем заслуживали недвусмысленные взгляды и присвистывания мужской аудитории заведения. Хозяйка была непротив, если девчонки своими плясками зарабатывали лишние медяки, да и клиенты ходили сюда с большой охотой, получая массу положительных эмоций от юных прелестниц.       Руби, внучка хозяйки таверны, окинула быстрым взглядом зал. Заметив в дальнем углу зеленый плащ, что хорошо скрывал под собой фигуру мужчины, девушка улыбнулась и поспешила к большому дубовому столу, где собралась веселая компания.       — Добрый вечер, Ваше высочество, — шёпотом, над самым ухом, произнесла она, наклоняясь так, чтобы никто не мог ее услышать. Руби была настоящим другом Робина, которая хранила его секрет с маскарадом, который он устраивал на севере. Робин же в ответ хранил и ее тайну. Руби была последним оборотнем, по крайней мере они так считали. Спасаясь от постоянных гонений со стороны церковников, молодой принц помог ей и ее бабушке устроить жизнь в столице и сумел раздобыть магический плащ, что предотвращал обращения.       Магия в их мире неумолимо вырождалась. На смену старым богам пришло новое веяние единого бога. Люди строили храмы и церкви, а служители убеждали простой люд, что магия — величайшее зло и всякий владеющий ею пятнал свою бессмертную душу. Народ собирался на поиски магических существ, дабы помочь им очистится от греха. На деле же их просто уничтожали. И королевство, которое некогда называли зачарованным, королевство, что принимало всех магических существ, стало местом, которое они обходили стороной. Маги бежали на север, феи и эльфы укрылись в непроходимых лесах, а гномы сгинули в подземных горных шахтах.       Робин вздрогнул и вскочил на ноги.       — Руби! Подруга моя! — Принц заключил девушку в объятия. — Ну, рассказывай, что случилось в мое отсутствие?       — Прошел уже целый месяц. — Руби села рядом и придвинулась ближе. — Они опять ищут тебя.       Принц звонко рассмеялся, ведь вся его жизнь напоминала бесконечную гонку от кого-то. На севере от людей короля, а у себя на родине от собственного деда, который так и норовил усадить внука на престол с его якобы законной женой. Пытаясь воззвать к совести принца и чувству долга перед страной, но в первую очередь перед благородным родом Локсдрэйджей.       — И кто на этот раз? — в глазах Робина вспыхнул азарт.       — Аид, — печально выдохнула девушка.       Мужчина разом помрачнел. Робин знал начальника королевской стражи с самого детства. Это был страшный человек, не знающий жалости. Если Аид, а люди так называли его не просто так, искал кого-то, оставалось только вопросом времени, когда он, наконец, настигнет свою жертву. И на этот раз его добычей стал наследник престола.       — Даааа, — протянул принц, запуская пятерню в густые светлые волосы. — Значит, мне нужно быть предельно осторожным, у меня еще есть дела на севере. Сейчас я не готов вернуться.       После этих слов Руби с печалью в глазах посмотрела на наследника престола.       — Может, хватит бегать, Роб? Ты никуда не денешься от этого. Мы те, кто мы есть! — Девушка плавно провела по красной накидке, что мирно покоилась на ее плечах. — Ты родился принцем и та девушка есть и будет твоей женой, как бы ты этого не хотел. Ты даже не попытался ее узнать! Послушай меня, — Руби нежно удержала Робина за подбородок, когда он попытался отвести взгляд. — Ты и так много сделал для тех людей, пора теперь послужить и своей стране. Из тебя выйдет отличный король.       — Спасибо, волчонок, — Робин нежно поцеловал девушку в лоб. — А где же Мэрион, она ждала меня? — Голубые глаза разбойника засияли.       Руби дернулась при упоминании подавальщицы и что-то изменилось в выражении ее хорошенького лица.       — Что-то не так, волчонок? — занервничал мужчина.       — Она не пара тебе Робин, я не перестану тебе об этом говорить!       — Вздор! Она самая замечательная девушка из всех, что я знаю.       — Но ты не любишь ее по настоящему.       Робин затих: он и впрямь не знал, настоящая это любовь или быть может всего навсего краткое увлечение. Таких вопросов он себе никогда не задавал.       — Я хочу ее видеть, Руби! И это была не просьба. Это был приказ будущего короля. Руби вздохнула, поднялась со своего места и направилась в глубь таверны за девушкой.
60 Нравится 31 Отзывы 19 В сборник Скачать
Отзывы (31)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.