ID работы: 4211221

Дар короля

Гет
NC-17
В процессе
60
автор
PetiteSoeur бета
Johanna Doe бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 31 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
С приходом лета южная часть Зачарованного Королевства преображалась на глазах. Особенно это было заметно в столице герцогства Аркос, где окна домов с раннего утра открывались навстречу солнечному свету, впуская вместе с ним цоканье копыт кобылки старого молочника. Звук этот служил сигналом для рабочих отправляться на поля и виноградники за городом. Никто не отлынивал — наоборот, жители благословляли герцога за плодородную землю, за урожай и с любовью возделывали обширные территории. Имелось в Аркосе и море: к пристани каждую неделю причаливали торговые суда, везя с разных уголков света диковинные вещицы. Моряков встречали жены — столько объятий и поцелуев при встрече не видело ни одно другое государство. Рынок на главной площади манил изобилием еды, пряными запахами выпечки и привезенных приправ; расположившиеся неподалеку — около фонтанов — бродячие циркачи часто устраивали представления для детей, показывали фокусы и рассказывали сказки. Ни крестьянин, ни знатный лорд не знал нужды в этом райском уголке, денно и нощно вознося хвалу герцогу Аркосу с его семьей. Но в фамильном замке герцога атмосфера была раскалена до предела. Слуги метались в разные стороны, пакуя вещи, складывая дары для короля и его семьи. Сам герцог, отстраненный ото всей суеты, предпочел переждать приготовления у себя в кабинете. Генрих в сотый раз перечитывал письмо с распоряжением короля Ричарда II, и с каждым прочитанным словом лицо его становилось все мрачнее. «Уважаемый Генрих Аарон де Миллс. Герцог Аркос! Просим Вас незамедлительно прибыть ко двору с Вашей старшей дочерью. Король Ричард Фридрих Локстрэйдж Второй намеревается выбрать супругу своему единственному внуку…» Он не успел дочитать: легкая рука коснулась плеча. — Генрих! Почему у тебя такой опечаленный вид? Мужчина оторвал взгляд от листа бумаги и взглянул на супругу. — А чему я должен радоваться, Кора? Мою дочь, словно племенную кобылу, ведут на смотрины. Зелене всего десять, она еще совсем малютка! Прекрасное лицо герцогини исказила гримаса презрения к супругу. Она не могла понять, как ее муж может быть таким дураком и не видеть возможностей, которые перед ними откроются, если Зелена станет королевой. — Меня тоже не спрашивали, когда я выходила за тебя замуж. — И посмотри, к чему это привело! Тебе нужны только деньги и власть. О, всемогущие Боги, не допустите, чтобы мои дети были похожи на тебя! Оскорбленная до глубины души Кора встряхнула копной рыжих волос и деловито сложила руки на груди. Генрих непроизвольно улыбнулся такому проявлению характера супруги и решил сгладить ситуацию. — Я хочу, чтобы наши дети женились по любви, а не потому что так пожелал король. — Ничего не поделаешь, мой дорогой супруг. Приказ есть приказ. Я надеюсь, что именно наша дочь станет королевой всех пяти частей Зачарованного Королевства. И не забывай: ты всего лишь герцог, а Ричард Локстрэйдж — Верховный король! С этими словами Кора сделала сдержанный реверанс и с силой захлопнула за собой дверь.

***

Зелена, как истинная аристократка, вертелась возле зеркала, примеряя украшения. В глазках девочки теплилась надежда на новую и увлекательную жизнь при дворе — мать изо дня в день упорно вбивала в маленькую головку стремления к власти и первенству во всем. Трое служанок волчком крутились возле нее. Одна расправляла складки на муслиновом платье, а вторая пыталась собрать рыжую — в мать — копну волос на затылке. Третья же усердно замазывала пудрой носик девочки, на котором солнце юга оставило свои метки в виде веснушек. Леди Кора ясно дала понять, что цвет лица Зелены должен приобрести молочно-бледный оттенок, как у всех особ голубой крови при дворе. — Сестричка, посмотри, как я прелестно выгляжу! — воскликнула юная маркиза, обращая взор своих зеленых глаз на сестру. На подоконнике сидела маленькая девчушка и тайком кормила голубей печеньем. Шоколадная помадка нещадно таяла в ладошках от палящего полуденного солнца — на щеках и голубом платье уже красовались темные пятна, а черные локоны растрепались, сбившись на одну сторону. — Регина! Ты меня слышишь? — Зелена недовольно окликнула сестру. — Ты такая красивая! — восторженные карие глаза переметнулись на нее. — Мама даже разрешила мне надеть ее рубины. Представляешь, я скоро стану королевой. Принц полюбит меня, и мы будем жить долго и счастливо! — Фу! Какая гадость! — воскликнула Регина со смехом. Зелена недовольно топнула ногой, злясь, что сестра прервала ее мечтания, но отругать не успела: дверь в комнату распахнулась, и на пороге возник их старший брат Джеймс. Ему недавно исполнилось четырнадцать, и он из кожи вон лез, чтобы соответствовать образу молодого рыцаря. — Тебя не учили стучать?! — гнев рыжеволосой перешел на юношу, но тот лишь отмахнулся. — Зел, не будь ханжой. И научись сдержанности, ты же не оборванка с полей, — Джеймс быстро поцеловал сестру в щеку и направился прямиком к подоконнику, где сидело самое любимое его создание. — Реган, ты опять похожа на поросенка? — он аккуратно стряхнул крошки с платья девочки, вытер платком чумазое лицо и посадил к себе не колени. — Зачем ты зовешь ее этим ужасным мужским именем? — Потому что, дорогая сестрица, когда она вырастет, то станет рыцарем и не будет носить эти бестолковые тряпки. Мы с удовольствие посмотрим на твою коронацию и наконец-то избавимся от тебя! — Джеймс подмигнул Регине, отчего она снова начала хохотать. В Джеймса полетела щетка. А лицо Зелены приобрело пурпурный оттенок. Служака с пудрой в руках опечалено вздохнула: все ее труды прошли напрасно. — Мама не позволяет мне ехать с вами, — младшая дочь Генриха надула от обиды губы и крепче прижалась к брату. Неподдельная печаль Регины растрогала даже Зелену. — Нужно попросить отца, он не откажет. Ты должна увидеть меня в маминых рубинах танцующей с принцем! Пропустив вторую часть фразы мимо ушей, Регина просияла и дернула за рукав Джеймса. — Пойдем со мной! Скорее! Юноша не мог отказать сестре, поэтому, подхватив ее на руки, поспешил вниз найти отца.

***

— Эти дети когда-нибудь приучатся к порядку? — ворчала Кора. Сундуки уже спустили вниз. Герцог как раз отдавал последние распоряжения управляющему, когда по холлу пронесся отчаянный детский крик. — Папа! Папа! Я нашла тебя! — Ах, ты мое сокровище! — радостно воскликнул мужчина, пытаясь поймать непослушную дочь. Регина повисла на ногах отца, уставившись на него огромными щенячьими глазами. Герцог смотрел на нее сверху, догадываясь, что за этим взглядом скрывается какая-то просьба. — Папочка, можно я поеду с вами? Мне очень хочется посмотреть на сестру. Она такая красивая! Генрих специально тянул с ответом: его маленькая черноволосая дочь была просто прелестна в своих мольбах. С лестницы уже спускалась готовая к отбытию Зелена. Элегантное прогулочное платье изумрудного цвета оттеняло кожу и контрастировало с медными кудрями, уложенными в модную прическу, — по дорогой ткани, украшениям и важности, с которой держалась девочка, можно было без труда определить ее знатное происхождения. Душу герцога Аркоса переполняла гордость за дочь, ныне — настоящую леди, воспитанную и умную не по годам. Зелена поприветствовала родителей реверансом и обратилась к отцу: — Папуля, можно маленькая Регина поедет с нами? — Да, отец, я лично за ней присмотрю, — вмешался Джеймс. Генрих со смехом развел руками: — Разве я могу устоять перед вашей великолепной троицей? — Ваша Светлость, мы это обсуждали, — недовольно поджала губы Кора, но тот проигнорировал слова жены. — Хорошо, вы меня уговорили. Но есть пара условий. Три головы ритмично закивали в знак согласия, готовые дать любые обещания, лишь бы их взяли. — Джеймс, отведи свою младшую сестру к камеристке, пусть сделает из нее леди, мы же едем к королю. И поживее. А ты, моя прекрасная Зелена, сотри с щек румяна и сними рубины — они сюда совершенно не подходят. Ты прекрасна в силу своей юности, тебе не сорок лет. Зелена спорить с отцом не стала. Мужской совет касательно ее внешности ей был даже на руку: она ведь собиралась очаровать старого короля и его внука. — Ах да, чуть не забыл, — герцог протянул дочери бархатную шкатулку. — Это подарок. Девочка открыла крышку, и глаза ее полезли на лоб: на белом бархате лежал тончайшей работы изумрудный ободок, прекрасно сочетающийся с нарядом — ее первое собственное украшение. Генрих помог Зелене надеть подарок. Он улыбался, но во взгляде его мелькнула печаль: ему хотелось, чтобы дочь как можно дольше оставалась ребенком, находясь вдали от высшего света и его интриг.

***

Летний дворец короля Ричарда находился недалеко от владений семейства де Миллс; несмотря на это, поездка, по мнению герцога, заняла целую вечность. Генрих проклял все на свете и в первую очередь — злосчастный этикет, не позволявший ехать верхом вместе с Джеймсом. Кора, не замолкая ни на минуту, продолжала готовить Зелену к встрече с королевской семьей, отчего мужчина беспрестанно морщился. Только маленькая Регина не обращала никакого внимание на ворчание матери, что имело свою причину: под негромкий скрип колес девочка задремала. — Кора, может, хватит ее поучать? — наконец взмолился Генрих. — Я буду ее, как ты говоришь, «поучать», даже когда она взойдет на престол. Мужчина тяжело вздохнул: спорить с этой женщиной было бесполезно. К счастью, карета уже заехала на каменный мост замка, и герцог легонько потрепал Регину за щеку: — Милая, мы приехали. Просыпайся. Девочка сладко зевнула и поспешила пригладить волосы под неодобрительным взглядом матери. Лакеи опустили подножку, чтобы вельможи могли сойти на землю. Генрих вежливо подал руку Коре, а затем помог спуститься и девочкам. В гостевом дворе их уже ждал Рубен Ван Голд, маркиз де Сант. Он был родным братом Коры и доверенным лицом короля. Но, не зная о родстве, за родственников герцогиню и маркиза принять было сложно: аристократические черты лица Голда, темные волосы, которых слегка коснулась седина, имели мало общего с грубо обрисованными линиями носа и подбородка Коры, с ее рыжими волосами и полными губами. Только глаза — карие — могли служить напоминанием о родстве, пожелай кто-то обратить на них внимание, конечно. — Сестра, рад тебя видеть! Ваша Светлость, — сдержанный поклон в сторону Аркоса. — Взаимно, дорогой брат. Надеюсь, Его Величество в добром здравии? — Кора стянула дорожные перчатки и поправила волосы. — Более чем. И настроен очень решительно. Смотрю, все семейство приехало, — маркиз посмотрел на детей Коры, задержав взгляд на Зелене. — Вы прекрасны, миледи. Поцелуете дядюшку? Зелена с радостью расцеловала маркиза в обе щеки. — А теперь маленькая Регина, — Рубен распахнул свои объятия, чтобы поймать бегущую навстречу девочку. — Прибыло много благородных семейств, больше чем мы рассчитывали, со всех пяти наших королевств и еще из-за границ, — голос маркиза приобрел серьезный тон. — Я провожу вас в покои, чтобы вы смогли отдохнуть после дороги и подготовиться к смотринам. Я расхваливал королю Зелену и просил обратить на нее особое внимание, — задержав Кору за локоть, тихо произнес Голд. — Надеюсь, ты постаралась, сестра? — Разумеется, брат. Моя дочь не подведет нас. — Конечно, ваше семейство не упустит возможности получить власть в свои руки, — фыркнул Генрих, забирая Регину из рук родственника.

***

Парадный зал был заполнен гостями да так, что от разноцветных платьев и украшений рябило в глазах. Еду уже ставили на огромный стол, и вкусные запахи дразнили обоняние приглашенных. Матери в последний раз наставляли своих дочерей — девочки подобрались разных возрастов: многие были даже младше Зелены, другие достигли возраста Джеймса и считались настоящими леди — и подсказывали, какое место в шеренге невест лучше занять, чтобы первой попасться на глаза королю. Все это невероятно забавляло герцога Аркоса. — Они похожи на солдат, которых отправляют на войну, — Генрих незаметно толкнул сына в бок. — Или на разукрашенных кукол! — шепотом ответил юноша. — Надеюсь, мне никогда не придется выбирать себе жену таким способом. Похоже, что только Реган не беспокоит происходящее, — он с любовью посмотрел на маленькое чудо, резвившееся возле ног отца. Генрих погладил ребенка по голове и обратился к старшей дочери: — Не волнуйся, крошка. Ты уже моя королева. Зелена, едва не плача от волнения, обняла отца в ответ. Руки ее дрожали, и она боялась упасть при реверансе, но изо всех старалась не показывать страха. В этот момент заиграла торжественная музыка, призывая всех ко вниманию. — Его Величество Ричард Фридрих Локстрэйдж Второй! — оповестил герольд. Гости замерли, как по волшебству. Двери распахнулась, в зал вошел король. Он имел довольно высокий рост, на лице сияла широкая улыбка, а небесно-голубые глаза были полны жизни, несмотря на почтенный возраст их обладателя. Длинная мантия, отороченная по подолу мехом, прикрывала мужественные плечи, а серебряные волосы венчала корона. За королем следовал его верный советник, маркиз де Сант. — Мой внук так и не соизволил появиться? — шепотом спросил король у маркиза, кивая на реверансы и поклоны. — Нет, Ваше Величество, принц отказывается появляться здесь. — Придется все делать самому, — опечалено вздохнул Ричард. На мгновение его лицо утратило радость, но, не дав печальным мыслям восторжествовать, он вновь улыбнулся и жестом приказал всем подняться. — Мы рады приветствовать вас в моем замке! Спасибо, что откликнулись на нашу просьбу. Все маленькие леди — уже королевы и все уедут отсюда с щедрыми дарами! — король выдержал паузу. — Так начнем же наш праздник!

***

Ричард хмуро оглядел присутствующих. Голова побаливала от нескончаемых светских бесед и калейдоскопа разукрашенных дам, пытающихся угодить королю. Все привезенные девочки были просто прелестны, каждая, без исключения, радовала кротким нравом, безупречными манерами, образованностью — пожалуй, на таком маскараде лжецов королю еще не приходилось бывать. Все были слишком аккуратны, слишком прямо сидели и обдумывали каждое слово, прежде чем что-то сказать. Его внук наверняка заскучает в компании юных невест, как скучал он сам. Мужчина отодвинул от себя тарелку и обратил внимание на юную Зелену де Миллс: — Леди Зелена, все ли вам понравилось? Ричард обращался к девочке со всей серьезностью, как к взрослой даме, хотя его глаза были наполнены нежностью. Он прекрасно понимал: перед ним всего лишь дитя. — Благодарю, Ваше Величество! Лучше и быть не может. Кора обучила Зелену вести непринуждённые разговоры и сейчас следила за каждым словом дочери, напоминая ястреба, стремительно несущегося за добычей. Такой она становилась всегда, когда речь заходила о власти или богатстве. — Так, вы, юная леди, решили стать королевой? — Если на то будет воля Вашего Величества. Для меня уже честь — находиться здесь, — рыжеволосая девочка скромно опустила глаза, заслужив одобрительную улыбку матери, сидящей напротив. — Очаровательно! Вы настоящая находка для нас, маркиза Аркос! — король рассмеялся от умиления. — А теперь прошу простить нас, нам нужно вас на время покинуть, — гости поднялись из-за стола, и под их почтительные поклоны Ричард удалился.

***

Маленькая Регина незаметно сползла со стула, радуясь, что на нее не обращают внимания, и под стоявший в зале гул улизнула в путешествие по замку. Оказавшись в холле, девочка обнаружила огромные окна открытыми. На подоконниках уютно устроились птицы, нежась на ярком солнышке. — С вами тоже никто не играет? — спросила Регина. Крошечные черные глазки тут же уставились на нее. — Взрослые слишком заняты своими делами, все про меня забыли, — дочь Генриха продолжала жаловаться, не замечая, что за ней из-за колонны наблюдает король. — Хотите, будем играть вместе? Птицы зачирикали. Сочтя это знаком согласия, Регина огляделась, соображая, как забраться на подоконник. К счастью, неподалеку стоял дубовый стул с высокой спинкой, которым пользовались слуги, чтобы укрепить шторы и помыть верхнюю часть стекол. Решив, что сможет подвинуть его ближе, маркиза решительно направилась к находке и принялась изо всех сил толкать к окну. Ричард честно пытался не смеяться: быть обнаруженным раньше времени он не хотел. Ему доставляло удовольствие наблюдать, с каким упрямством девочка добивается цели. Пыхтя, она раскачивала, пинала, двигала тяжеленный стул и в итоге сумела переместить его в нужное место; шустро вскочив на высокий подоконник, Регина захлопала в ладоши в честь своей маленькой победы. Король уже собрался снять ее, опасаясь неминуемого падения, но прозвучавшие в коридоре шаги нарушили его планы. Из-за угла, беззаботно напевая себе под нос, шел его внук. Путь его пролегал как раз мимо оконной ниши, где расположилась малышка.  — Теперь мы можем поиграть! — Регина расправила складки платья и удобнее уселась, вытягивая ноги вперед. — А кто это тут у нас прячется? — она увидела птенца, жавшегося к углу рамы. Это был маленький вороненок с перебитым крылом. Регина аккуратно взяла его в руки. — Тебе больно, малыш? Птенец жалобно пищал — от боли или страха, неясно. Де Миллс не знала, как лечить птиц, поэтому решила позвать на помощь. Крик уже готов был сорваться с ее губ, когда над ухом прозвучал насмешливый голос. — Что ты тут делаешь, королек? Регина повернула голову и увидела пару голубых глаз, без стеснения разглядывавших ее. — Меня зовут Регина, а не королек! — девочка надулась и сжала кулаки. — Глупая! Королек — это маленькая птичка. — Я не хочу быть маленькой птичкой! — ее нижняя губа затряслась от обиды. — Ой, только не хнычь. Я же пошутил, — приветливая улыбка расплылась на лице юноши. Девочка пару секунд сверлила взглядом ямочки на его щеках, затем осторожно улыбнулась в ответ: — А как тебя зовут? — Робин. Что ты там прячешь, королек? Регина молча показала раненую птицу. — Давай, я сниму тебя с подоконника, и мы поможем твоему другу, хорошо? Де Миллс с воодушевлением кивнула, протянув руку Робину. Когда тот поставил ее на пол, она подняла повыше ладони с вороненком. — Ему надо помочь. — Дай-ка подумать, — внук Ричарда снял с головы черноволосой малышки бант из ленты. — Мне нужен прутик или ветка, у тебя есть? Регина покачала головой, но глаза ее, обежав Робина с головы до ног, внезапно остановились на уровне плеча. — Твои стрелы. Они не подойдут? — А ты смышлёная! — юноша одобрительно потрепал маркизу за щеку. Он и забыл о своем колчане. Достав стрелу, Робин переломил ее и плотно прибинтовал лентой к крылу.  — Ну вот, теперь он поправится. Только за ним надо хорошо ухаживать, договорились? — Хорошо! Спасибо тебе! — А теперь я пойду. И не забирайся так высоко, королек! Регина завороженно смотрела на Робина. Всегда из беды ее выручал брат. Теперь и этот малознакомый юноша стал ее героем. Регину даже не обижало придуманное им прозвище: «королек», маленькая птичка. — Ты от кого-то прячешься? — вопрос остановил Робина на полпути. — Может, и так. Не попадай в неприятности, Регина. Ей стало жаль, что он ушел. Детская фантазия дорисовала к образу Робина сверкающие доспехи и верного коня — ведь он спас раненую птицу, а так в сказках поступают лишь настоящие рыцари. У ее героя наверняка много дел, думала девочка, ему надо спасать и других людей, попавших в беду. — Милая, ты кого-то потеряла? — Регина, смотря на удаляющуюся спину принца, даже не заметила, как подошел король. Она поспешила сделать реверанс, но ноги запутались в платье, отчего она едва не шлепнулась на пол, чем весьма позабавила Ричарда. — Нет, я тут просто играла, — де Миллс решила никому не рассказывать о своем рыцаре. — А вы? — Ты умеешь хранить секреты? — король присел на корточки перед Региной и заговорщицки понизил голос. — Конечно, умею! — девочка зашептала в ответ: похоже, она поступила правильно, сбежав от взрослых. Когда еще у нее было столько тайн за раз? — Я ищу здесь юную королеву. Мне очень нужно ее найти. Ты случайно не она? — Нет! — дочь Генриха без раздумий завертела головой. — Я Регина Эмилия де Миллс. — Регина де Миллс, а ты не хочешь стать королевой? — Нет! — Почему? — Я хочу стать рыцарем, как мой старший брат. Хочу быть храброй и спасать людей. Ричард улыбнулся. В этом очаровательном создании было столько искренности, отваги и жажды приключений — всего того, чего ему не доставало в зале, битком набитом корыстными дворянами и их одинаково послушными детьми. Похоже, он нашел невесту своему внуку. Стоит сообщить ему об этом поскорее, да и всем остальным заодно. — Давай, милая, я отведу тебя к твоим родителям, — король взял хрупкую ручку в свою и повел Регину на встречу с новой жизнью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.