ID работы: 4196202

Под контролем

Джен
PG-13
Завершён
194
автор
Размер:
72 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
194 Нравится 77 Отзывы 45 В сборник Скачать

Больница

Настройки текста
       После полудня, а точнее чуть раньше, чем сказала Лили, она направилась парк, где, как назло, в этот день было народа в двое больше, чем обычно. Цель — медведь, которого нужно будет нейтрализовать после выстрела яда Горлодером. Зачем? Таким образом в Лили будет заинтересованность народа.        — Я на месте, — равнодушно ответила лисица, осматриваясь по сторонам. — Кто сегодня? Слон какой-нибудь?        — Замечательно! — на радостях воскликнул тот. — Нет, медведь, крупный. Видишь? Тот, который в элегантном костюме? Двигайся к нему.        — Знаешь, я до сих пор не понимаю, как я во все это влипла! — сквозь зубы заговорила Лили, сжимая лапы в кулаки. — Страдают невинные звери, а вам вообще все равно?        — Мы просто добиваемся справедливости, — фыркнул Тэд. — Стой! Жди команды!        Лили стояла на месте пару минут и все смотрела по сторонам, надеясь найти что-то или кого-то, кто поможет справится с её проблемой, ошибкой… Вдруг! Глаза сами поймали этот момент. Тот самый медведь уже извивался и корчился на земле, а Лили уже собралась бежать, как в ухе резко раздался крик.        — Стой! Команды не было! Народ ещё не понял, что он звереет.        Лисица со страхом наблюдала за зверьми, которые мирно гуляют, и только некоторые оборачивались и смотрели на мучения хищника. Раздалось рычание, а Лили теперь по-настоящему стало страшно.        — Он сейчас наделает немало глупостей… — шепотом проговорила лисица и продолжила уже на повышенном тоне. — Тэд, где команда?! Он же убьет всех!!!        — Ещё нету жертв его…        — Каких жертв?! — крикнула Лили, вся передернувшись от недосказанной новости. — Ты не говорил…        — Я много чего не говорю, дорогуша, да и… Стой! Что ты делаешь?! Команды не было!!!        — Да плевала я на твою команду, а море крови от его когтей я видеть не хочу! — сурово проговорила лисица, уже на всей скорости, с шокером в руках, мчавшись в сторону озверевшего медведя, который уже нашёл себе жертву. Он стоял на четвереньках и ревел, открыв свою мощную пасть. Лили понятия то и не имела, как она и её этот шокер сможет обезвредить это чудище, но делать что-то надо было, ведь он двигался на детскую площадку, откидывая всех своими лапами, кто попадался ему на пути. Тэд кричал ей в ухо, но лисица игнорировала его слова, пока её саму не ударило током на столько мощным, что та упала на землю с помутнением в глазах и шумом в ушах.        — Что ты делаешь… — обессиленно произнесла Лили, попытавшись подняться, но новая попытка грозила ей потерять сознание снова, — там же дети…        — Так и лучше! — самодовольно произнёс баран, хмыкнув, на что у Лили проснулось второе дыхание. «Так равнодушно относиться к маленьким… Баран! Это точно»! — мыслила лисица, поднимаясь на лапы. Она не стала долго думать, и, с множеством ударов в шею, бежала к хищнику. Накинувшись на него со спины, она стала ударять его шокером, но он никак не терял сознание и не приходил в себя, что очень стало пугать лисицу. Но тут в одно мгновенье её осенило…        — Тэд, сделай ток в моём ошейнике таким, каким можно его сделать по максимум, слышишь?! Сейчас!!! — кричала Лили, вцепившись в шерсть зверя, чтобы не упасть с него. Прислонившись своей мордой в тело медведя, лисица почувствовала на столько большой разряд тока, что почувствовала его каждым своим участком тела и потеряла сознание. Что происходило далее, она не помнила, кроме рыка хищника и криков ужасающейся толпы…

***

       В первые секунды пробуждения, Лили почувствовала некую лёгкость во всем теле, а открыв глаза, яркий поток света ослепил её, и вся та лёгкость словно улетучилось. Лисица постаралась привстать на локти, что ей и удалось сделать, но какие-то трубки, присоединенные к телу не мало встревожили её. Лили приземлила свою голову обратно на подушку, закрыла глаза, сделала глубокий вдох и притянула свою одну свободную от трубок лапу себе на шею. Словно ошпаренная, она распахнула веки, вскочила с койки, потянув за собой весь этот замысловатый прибор, и стала обоими лапами щупать свою шею, на которой, по мимо шерсти, не было ничего: ни шарфа, ни даже ошейника.        Сон или нет, Лили не знала, но такого она ещё никогда не испытывала, сколько себя помнит. Свобода. Маленькие капельки из глаз упали на чистый паркет этой комнаты, а саму Лили охватил мандраж. Всхлипывая, лисица легла обратно на койку, но ненадолго. «Раз уж на мне нет ошейника, то Тэд не может меня отслеживать, — мелькнуло в голове у лисицы, — а значит я могу сбежать. Точно! Бежать из Зверополиса сейчас»!        Этаж был очень высок, и прыгать из окна была не очень то хорошей идеей, поэтому, отворив дверь из комнаты, что удалось ей без труда, Лили оглянулась по сторонам коридора, путь один из которого уходил вправо. Не было ни одной живой души, да и не удивительно, ведь за окном был чуть ли не рассвет. Отцепив от себя все провода, шагнув за порог, Лили устремилась вперёд по коридору и ускоряла свой шаг раз за разом, но двигалась она очень и очень тихо. Только голоса и тени за углом сильно испугали Лили в конце пути. Она слушала, но не видела их.        — Мы с вами договорились? — прозвучал знакомый голос.        — Сотрудничество с вами нам только в удовольствие, — женский голос был с фальшем, словно этот некий был их надеждой на всю жизнь, а упустив его, было бы плохо всем. — Все ваши, кто тогда пострадали от копов, были направлены к нам. Сами знаете, что мы славимся нашей скрытностью. Знают о нас лишь плохие звери.        — Я это слышал и не раз, — раздражённо ответил второй собеседник. — Что насчёт Ли…лисицы? Когда «оружие» можно применять, а точнее обратно привести в действие?        — Ошейник, или же оружие, — как вы там его называете, — на больную лучше пока что не надевать, а только потому, что её состояние ещё не нормализовано. Я хоть и за вас, но я врач как никак.        Лили уже давно поняла, с кем врач речь толкует, но так же она поняла, что ошейник ей на шею прицепят опять, а ей этого ой как не хотелось…        — Чтобы охраняли её, заперли все двери, все окна! — пригрозил Тэд доктору. — Если она сбежит, конец будет нашему плану и нам самим!        — Незачем так кричать, мистер Боунс, все лучше чем вы… — на этом её голос прервался из-за звонка телефона, на который она ответила сию минуту, — Слушаю, но только быстро, а то… Что?! Кхем, извините мистер Боунс. Да что вы говорите! А в тюрьму вы не хотите?! Живо искать!        — Какие-то проблемы? — нервно спросил Тэд, а Лили уже готова была делать ноги, но вопрос — куда?        — Дело в том… — со смехом начала доктор, но тут неожиданно послышались шаги, звук которых с каждым разом увеличивался. Сердце Лили сразу же ускорило свой темп. Она сразу стала метать свой взгляд из стороны в сторону, искав подходящее место для укрытия. Дверь, хоть и закрытая, вселила ей пока что надежду, хоть и малую. За спиной лисицы тоже послышались шаги, и, не став медлить, она мигом устремилась обратно, и надеясь на лучшее, открыла дверь. Как же тогда была счастлива Лили, когда дверь таки открылась. Она спряталась…        — Что случилось? Больные жалуются? — продолжая со смехом, отвечала доктор, спрашивая у какого-то зверя, который прошёл только что мимо. — Как там лисица?        — Она, ну-у, э-э… — пытался что-то ответить тот, но было чувство по обстановке, что на него давила та докторша. Они знали, но Тэд нет. Вопрос — почему они так боятся его?        — Все отлично, мистер Боунс! — радостно воскликнула доктор, но ответа не последовало, а последовали шаги, звук которых усиливался, но потом прошли мимо.        — Докажите, что она на месте! — пригрозил Тэд. — Я проверю! А то ведь ваш фальш мне знаком, да и в голосе он меня не очень устроил!        Шаги удалялись, а Лили наконец вздохнула с облегчением и скатилась вниз по двери с закрытыми глазами. Открыв их, она не ожидала увидеть никого, но…        — Ещё шаг и я вызову охрану, — шипиляво проговорил старичок, козёл, с винтовыми огромными рогами. — Я не рассчитывал кончить свою жизнь именно так, съеденным хищником.        — Прошу вас, не надо, — молила лисица, — все что угодно сделаю, но уберите пожалуйста копыто от кнопки.        — В эту больницу попадают неспроста, вы об этом знаете, юная леди? — подозрительно спросил старик, наклонив свою голову чуть вперёд. — Сюда попадают преступники, бандиты или воры.        — А что же вы тут делаете? — вдруг вопрос сам сорвался с уст Лили, за что себя прямиком поругала.        — Моя судьбы не должна вас касаться, а только знайте, что я ещё не убрал копыта с кнопки, — ухмыльнулся старик, облизнув свои губы. Он был на вид очень старым, весь трясся, изредка покашливал.        — Мне будет спокойней, если вы НЕ поведаете о моём присутствии здесь, ведь меня по неволе затащили во всю эту авантюру, — Лили встала и сделала шаг вперёд, от чего старик прищурился и сделал подозрительный вид, слегка отодвинувшись.        — Что ж, — начал тот, — съесть, я думаю, не съешь, но держись от меня примерно в двух метрах! Понятно? Ха ха!        — Вы немного странный, — вскинув бровь, Лили защелкнула дверь на щеколду и приземлилась на кровать напротив той, на которой сидел старичок.        — Как можно сбежать отсюда? — прямо задала свой вопрос лисица, чтобы не тянуть время, на что козёл ей ответил смехом.        — Выбраться? — переспросил тот. — Выбраться, если ты для ИХ столь важная особа, просто невозможно. Да и зачем? Тебя здесь кормят, поят, готовят постель, что может быть лучше…        — Свободы, — вставила Лили напыщенно. — Нет ничего лучше свободы!        — На кого ты работаешь, дорогая? — серьёзно поинтересовался мистер, снова облизнувшись. Он быстро метнул свой взгляд в окно и так жизнерадостно улыбнулся от падающих на него лучей солнца.        — Тэд Боунс, — яростно и без какой-либо радости произнесла лисица, сжав простыню под своими лапами.        — Не повезло… — мигом же ответил старик, посмотрев на свою собеседницу. — Знаком с ним и с его приятелями. Мисс Барашкинс, чудесная дива…        На этом моменте лицо Лили скривилось, а у неё самой от этого факта вызвало отвращение. Любопытство терзало её больше, кто же он?        — Многие, общаясь со мной приходили в ужас от этого, но на то они и разбойники. Кто станет слушать старика? — явно он заметил её лицо и сделал на нем акцент. — Все считают её тираном, несправедливой и обманщицей. Кому как не знать, какой она была до того, как выбрала не тот путь… Кому как не мне.        — Вы хотите сказать, что Барашкинс не была такой всегда? Вы врете! — заявила лисица, что вызвала теперь отвращение мистера. — Она выдумывала планы по завоеванию власти с тех пор, как я познакомилась с ней! С того момента столько времени прошло! Место ей в тюрьме, но! Но надо было ведь ВСЕХ её приемников сажать за решетки! Они мне жизнь испортили своими планами!        Её собственная речь вывела её, и снова новая волна печали и грусти нахлынула.        — Сколько мне терпеть ещё все это?.. — с безнадежность проговорила тихо лисица, уткнувшись мордочкой в свои лапы.        — А я и удивляюсь, почему ты не ведешь себя, как все остальные, — подметил старик. — Ты не по воле здесь… Знаешь, я ведь за кнопкой потянулся лишь для того, чтобы из моей палаты хулиганов увели, а они здесь частенько любят поиздеваться над несчастным старикашкой.        — Как ваше имя, если не секрет? — всхлипнув, спросила Лили.        — Как не хорошо то получилось, конечно! — старик выпрямился, пригладил свою бороду и продолжил, склонившись. — Мистер Генри Скотт, а вас как, юная леди.        — Не такая уж и юная, — усмехнувшись, лисица слегка подала плечами. — Лили Уайт.        — Тебя ищут, верно? — от такого неожиданного вопроса не по теме Лили подскочила на месте, но выражение лица держала прежним.        — Ищут, а что?        — Если тебя увидят здесь, то меня могут отсюда выкинуть тоже, — вздохнул мистер Скотт. — За то, что не доложил. Немного страшно, ведь это место можно считать практически моим домом.        — А почему? — изумилась Лили подогнув колени под себя.        — Раньше, в моей ещё юности, да что уж там! Возьмём историю моего детства. С ранних лет я был увлечен наукой, а именно ботаникой. Смесь моих интересов лечить остальных и изучать разновидности растений не давали мне покоя. Пока я рос, со мной была постоянно моя подруга, моя «сестра» и моя муза. Наши вкусы не сходились, ведь она любила химию. Да, читала книги ещё ребёнком! Её уму можно просто позавидовать! Как дети мы дружили, как подростки мы были близки, и наша цель на будущее была уже построена — открыть всемирно известную больницу. Учились в одном здании, ходили постоянно вместе. Я не скрывал своих чувств, а она знала об этом. Её эта серьезность сводила меня с ума, как в хорошем, так и в плохом смысле. Не видел идеалов для себя кроме неё. Сколько лет мы были вместе, и тут один её вопрос, который порушил всю систему… «Почему мы, травоядные, постоянно были низшие в цепи питания? Почему они постоянно нас превосходят?»        После случая, когда её стали оскорблять по поводу её роста, ума и так далее, а я просто при этом стоял в стороне, мы расстались. Мы так и не виделись даже по сей дни. А это здание… Эх. Мы его построили, но Барашкинс его использовала для лечения больных зверей бандитов, а так же меня. Добрая душа, но столько ненависти в ней скопилось. Слишком ранимая…        После рассказа, лицо старика значительно изменилось и почему-то самой Лили сделалось худо.        — Мне жаль, — вырвалось из уст у лисицы. — Но я сначала думала, до вашей истории, что вы приходитесь Барашкинс братом, старшим братом. Сколько вам лет?        — Я старше Барашкинс на 4 года, но из-за моего пессимизма я запустил себя и своё здоровье, — после этого мистер Скотт громко кашлянул, что заставило Лили обратить своё внимание на дверь.        — Извините, не знала… — произнесла лисица, неожиданно чихнув. — Мне нужно бежать отсюда.        — Я все понимаю, но советую хорошо вам подумать, — мистер Скотт снова пригласил свою бороду и слегка склонился, понизив тон. — Возможно эта история складывается по жизненному плану, заложенной свыше. Путь сложный, но кто знает, может счастье в дальнейшем тебя ожидает.        Буквально моментально за дверью послышались шаги и грубые рассерженные голоса: «Искать везде»!        — Тебе не выбраться отсюда, — хриплым голосом проговорил мистер Скотт. — Смирись пока что с этой участью. Я не вру тебе, а лишь говорю правду. Скрыться не получится.        Сейчас перед Лили стоял выбор: искать выход спастись или принять свою судьбу. Она закрыла глаза, судорожно выдохнула, встала с кровати и подошла аккуратно к двери. Она кинула печальный взгляд на Генри Скотта и, уронив горячую слезу на пол, сотворила щеколду.        — Удачи тебе, — произнёс мистер на улыбка.        — А вам здоровья, — Лили была обязана улыбнуться, а после выйти из комнаты. Пустой и холодный коридор ожидал её, как и Тэд. Послышались шаги позади.        — Схватить! — крикнул тот, и Лили, даже не повернувшись, ждала дальнейших действий. Её руки связали позади, — чуть ли не вывернули, — и повели её в уже неизвестном направлении — её палату. Серьезность подавляла лисицу, но эмоций на данный момент не было, а зачем, спрашивается, фальшивить? Тэд вошёл в палату первым, а после и саму Лили завели в неё, швырнув вперёд как вещь.        Лили упала на пол и ударилась хорошенько. Подняв свой взгляд, она увидела Тэда.        — Сбежать было удумала? — хмыкнул тот. — Без ошейника. Умно!        — Никуда я не сбегала, — ответила лисица, вставая. -Я лишь хотела найти…уборную.        — Если бы я тебя не знал, глупая, — сердито отвечал Тэд, рассматривая в у себя в руках какую-то вещь. — Но я тебя знаю, и ты врёшь!        — У меня бы получилось сбежать, — в такой же манере ответила Лили, на двигаясь на барана, грозя при этом пальцем.        — Так почему не сбежала? — этот вопрос заставил лисицу войти в ступор. — Ну так что? Побоялась улизнуть от нас, глупенькая лисичка? Без ошейника ты бы была на свободе. Что же ты молчишь?!        Тэд спохватился, резко устремился к выпрямившейся лисице, которая так гордо могла стоять на месте. Он приблизился и сквозь зубы начал говорить.        — Отныне ты будешь обязана выполнять мои приказы, — начал тот сердито. Он потянул свои копыта к шее Лили и прозвучал после некий звук защёлки. — За неподчинение, будешь убита.        На этих словах Тэд обошел лисицу и, захлопнув после себя дверь, удалился. Лили же ничего не испытывала, пустоту только… Она подошла к небольшому зеркалу в своей палате и увидела ей уже знакомую вещь. Тот же самый, старый и до жути опасный ошейник. Именно он в мгновенье освежил в памяти лисицы тот случай с медведем.        — Новости! — вся передернувшись, она начала метаться из стороны в стороны. — Мне нужны новости!        Дверь палаты неожиданно отворилась и в её проеме показалась доктор — антилопа.        — Как ваше самочувствие? — взволнованно спросила она. — Мистер Боунс просил передать, чтобы вы через 10 минут были на входе в больницу.        — Физически со мной все в порядке, — отозвалась Лили, посмотрев снова на себя в зеркало. — Вы не знаете, что вчера произошло в общественном парке? Мне нужны новости со вчерашнего дня срочно.        — Я не вижу в новостях интереса, — пожала плечами доктор, -ведь они могут нести недосказанность.        — Хорошо, — поблагодарила её Лили, хоть и не за что. — Всего доброго!        На этих словах Лили выбежала из палаты и бегом побежала по коридору, а после вниз на первый этаж к выходу, где её уже ждал Тэд. Он был суров, не таким как всегда, а в копытах его до сих пор находилась неизвестная ему вещь.        — Ты долго! — рыкнул он. — Идем!        Большой грузовик встретил их и повез в неизвестное место. Лили не стала задавать вопросы, а внимательно наблюдала за вещицей в копытах барана. Интерес прожигал её, а вдруг это тот чип?        — Зачем меня привезли сюда? — сидя с правой стороне кузова, спросила Лили. — В больницу.        — Попади ты в обычную больницу, допросов об ошейнике было бы навалом! — отмахнулся Тэд. — А сняли мы его лишь потому, что он был сломан и бил тебя без остановки. Тебя бы убили, план бы разрушился и…        — То есть, после твоей угрозы об убийстве при моём не подчинении, ничего, что меня убьет и план пойдёт под откос? — усмехнулась Лили. — Странные вы!        На это замечание Тэд лишь фыркнул и больше никто из этих двоих не смел заговорить. Так прошло около полу дня в тишине, безмолвии и скуке. Ехали, как Лили узнала, к ней домой, но новости… Ей нужны были новости!
Примечания:
194 Нравится 77 Отзывы 45 В сборник Скачать
Отзывы (77)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.