ID работы: 4178714

Гриффиндорская принцесса и Слизеринский принц.

Гет
R
Заморожен
9
автор
Размер:
32 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник Скачать

Косой переулок.

Настройки текста
Косой переулок. 21 июля. Обычный жаркий день лета. В 10:50 улицы Лондона еще не были заполнены людьми, так как жители большого города отсыпались за весь рабочий год, готовясь к новому. Редко когда проезжали машины, стуча колесами и спеша куда-то. Обитателей города на улице практически не было, да и кто выйдет из дома летом, в Лондоне, в такую рань. И всё же иногда можно было встретить нескольких прохожих, которые спешили по своим утренним делам. Одними из таких прохожих были двое взрослых и девочка с каштановыми волосами; они куда-то спешили. Они внимательно смотрели на все знаки, названия улиц и указатели, которые встречались им. Если, на их счастье, мимо проходил кто-нибудь, то вся троица останавливалась, и женщина что-то спрашивала, показывая какую-то бумажку, на что люди пожимали плечами или разводили руками. Гермиона очень переживала. Ведь не каждый день тебе выпадает шанс стать волшебницей. Время поджимало, а девочка не любила опаздывать. Наконец, после очередного разговора мамы с прохожим, который во время беседы что-то объяснял женщине и показывал руками, она поблагодарила его и повернулась к дочери и мужу с улыбкой. Взяв Гермиону за руку, мама быстро и уверенно куда-то зашагала. Отец девочки еле успевал за ними и старался не отстать, когда его жена с дочерью ловко петляли по улочкам Лондона. Наконец юная волшебница, взглянув на очередной указатель, расплылась в улыбке. На нем было написано название той самой улицы, где они должны были встретиться. Нужно всего лишь перейти дорогу, и вот они уже на месте встречи. Гермиона посмотрела на другую сторону, и ее улыбка спала, а брови нахмурились. Там не было никого не, даже прохожих. От раздумий девочку оторвала проезжающая перед Грейнджер машина. Когда она скрылась из виду, Гермиона вытаращила глаза. На другой стороне стоял великан. Его лицо скрывалось за длинными спутанными прядями волос и огромной клочковатой бородой, но зато были видны его глаза, маленькие и блестящие, как черные жемчужины. Он был в странном, местами порванном, пальто, из кармана которого торчала ручка зонтика. Девочка посмотрела на небо. На нем не было ни облачка, и ярко светило солнце, а значит, дождя не ожидалось. Тогда зачем ему понадобился зонтик? От раздумий ее отвлекла мама, которая дернула Гермиону за руку, чтобы перейти дорогу. Девочка посмотрела на часы. 11:00. «Успели» - выдохнула про себя Гермиона. Родители подошли к великану, и Грейнджер снова стала разглядывать его густые волосы ниже плеч и бороду, спадающую на грудь. При первой встрече можно было подумать, что это разбойник из детских книжек, но его глаза были слишком добры, для злодея. - Вы Хагрид? – спросила мама. - Да, - ответил великан. – А Вы, я так понимаю, мистер и миссис Грейнджер. - родители утвердительно закивали головами. - А это, получается, Гермиона, - сказал Хагрид, и сквозь его бороду можно было увидеть едва заметную улыбку. Гермиона кивнула, и уголки ее рта приподнялись в доброй детской улыбке. Родители начали расспрашивать великана про Хогвартс, про платформу 9 ¾ , про школьные принадлежности для учебы, где их можно купить и про многое другое, интересующее их. Хагрид с удовольствием отвечал на все вопросы родителей-маглов, и те внимательно его слушали. Их дочь тоже стояла и сосредоточенно слушала лесника. Все-таки это она, а не мама с папой, поедет учиться в Хогвартс. - Хагрид, а что означает маглорожденная? – Спросила Гермиона, вспомнив слово из письма. - Маглорожденная – от слова магл, - начал объяснять тот. – Маглами мы называем обычных людей, не волшебников. Есть так же полукровки – это дети, у которых один родитель волшебник, а другой магл или один родитель маглорожденный волшебник, а другой чистокровный. Ах, да, чистокровные –это волшебники, чьи родители, обе бабушки и оба дедушки были магами. У настоящих чистокровных волшебников не должно быть маглов в родословной, – ответил с улыбкой Хагрид. Девочку немного смутило, что в словах чистокровный и полукровный есть корень кров – от слова кровь, а в маглорожденная – нет. Когда все вопросы у семьи Грейнджеров закончились, Хагрид начал что-то объяснять родителям, и те внимательно его слушали. В это время Гермиона обратила внимание на место, где они стоят. А стояли они на углу дома, на первом этаже которого ничего не было, кроме досок, валяющихся на полу, и голых стен. Туда вела деревянная черная обшарпанная дверь, которую не открывали уже лет сто. Закончив диалог с родителями, Хагрид постучал зонтиком по той самой черной двери и, оглянувшись, открыл ее, приглашая всю семью пройти внутрь. Девочка зашла и встала, как вкопанная. Здесь не было никаких досок и голых стен, как казалось с улицы. Вместо этого здесь находился крошечный и невзрачный бар. В углу сидели несколько пожилых женщин, и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Они прошли мимо столиков и барной стойки, зайдя в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков. Гермиона не понимала, что они здесь делают. Хагрид начал что-то бормотать себе под нос и стучать по камням. Вдруг раздался грохот, и девочка вздрогнула от неожиданности. Камень, до которого дотронулся лесник, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая начала быстро расти. Через секунду прямо перед ними была арка, достаточно большая, что бы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой началась мощеная булыжником извилистая улица. По обеим ее сторонам тянулись друг за другом магазинчики и лавки. Добро пожаловать в Косой переулок, - произнес лесник. Здесь было много людей, одетых в мантии и в остроконечные шляпы. Все они суетились и ходили туда-сюда, выходили и входили в магазины. Гермиона никогда не видела такого скопления людей в тихом, и родном ей Уотфорде. Она смело шагнула вперед, навстречу всей этой суматохе и родители последовали за ней. -Дальше Вы справитесь без меня, - обратился к Грейнджерам Хагрид. – Удачи, Гермиона, - сказал он девочке, улыбнувшись. -Спасибо, - почти шепотом произнесла она, но лесник ее услышал и, попрощавшись с родителями, исчез. Мама с папой взяли дочь за руки, и пошли вперед. -Для начала следовало бы поменять фунты, на волшебные монеты, - сказал папа. – Хагрид говорил про какой-то банк «Гринготс». А вот он, кстати! – обрадовался отец, указывая на белоснежное здание, возвышающиеся над маленькими магазинчиками. Семья остановилась у отполированных до блеска бронзовых дверей и отец сказал: -Гермиона, вы с мамой подождите меня здесь, а я скоро приду. Через несколько минут он вернулся с полными карманными золотых монет. Девочка радостно вскрикнула и подбежала к отцу, разглядывая их. *** -Гермиона, как тебе мантия? – беспокоилась мама. – Не великовата? Может поменьше взять? -Нет мам, она мне очень нравится и как раз по-размеру, - глядя в зеркало, ответила дочь. Все это время папа сидел в кресле и с улыбкой смотрел на свою дочь, вспоминая, как она собиралась в семь лет в обычную школу, куда ходила, пока не получила письмо. Через несколько минут они вышли из магазина с пакетами, где лежала новая школьная форма девочки. -Мама, мне еще нужна сова, что бы отправлять вам письма и волшебная палочка. Все остальное мы кажется, купили, - заключила Гермиона, изучая список. – Вы с папой можете сходить за совой, а я пока куплю волшебную палочку, - предложила девочка, глядя на родителей умоляющем взглядом. Мама уже хотела возразить и настоять на том, что бы они пошли с ней, но папа ее опередил. -Хорошо, Гермиона, иди. Мы с мамой не против. Тем более, что магазины с совами и волшебными палочками находятся напротив друг друга, - сказал он, тем самым успокаивая жену. – Вот, держи, - и он протянул ей несколько золотых монет. Девочка радостная взяла деньги, поцеловала родителей и вбежала в магазин волшебных палочек Оливандера. Магазин, представляя собой небольшое помещение со множеством коробок и футляров на полках шкафов, которые расположились за столом. Помещение было крохотным и абсолютно пустым, но Гермиона с интересом разглядывала все, что попадалось ей на глаза. Она робко ступала по деревянному полу, боясь нарушить тишину. Здешние пыль и умиротворенность были полны волшебных секретов, и, казалось, издавали почти неслышный стон. За столом, стоявшим в центре шкафов с коробками, сидел, перебирая футляры и записывая что-то на пергаменте, седой человек. Гермиона догадалась, что это был хозяин магазина – мистер Оливандер. -Здравствуйте, мистер Оливандер, - неуверенно поздоровалась девочка. Человек поднял глаза и, посмотрев на нее сказал: -Здравствуй… -Гермиона, сэр, - сказала уже более смело волшебница, заметив смятение хозяина магазина. – Мое имя Гермиона Грейнджер. -Итак, Гермиона, тебе нужна палочка, да? – спросил с мягкой улыбкой старик. -Так точно, сэр, - ответила Гермиона, окончательно успокоившись и перестав бояться. Мистер Оливандер скрылся за стеллажами и начал перебирать коробки. -Мисс Грейнджер. Никогда не слышал вашей фамилии в волшебном мире, - послышался голос хозяина магазина из-за шкафов. -Это вполне естественно, сэр. Я маглорожденная, - ответила девочка. На мгновение стук коробок прекратился, но потом Гермиона снова услышала шорох за стеллажами. Через несколько минут мистер Оливандер вернулся с двумя коробками. -Мисс Грейнджер, прошу, - с этими словами, он протянул ей волшебную палочку. – А теперь взмахните. Гермиона сделала легкое движение в воздухе и на столе мистера Оливандера разбилась лампочка. Она в ужасе отложила палочку, и уже было потянулась за второй, но старик выхватил обе коробочки и снова скрылся за стеллажами. -Но я же еще не испробовала вторую палочку, - с разочарованностью сказала Грейнджер. «А вдруг мистер Оливандер понял, что из меня не получится никогда волшебницы и вернется ни с чем» - пронеслось у нее в голове. Хозяин магазина вернулся с другой коробкой. -Дерево винограда, 10¾ дюйма, сердечная жила дракона, - почти прошептал он, но Гермиона его услышала. – Мисс Грейнджер, попробуйте эту. – сказал старик, протягивая волшебную палочку. Девочка, на этот раз не так уверенно как в первый, осторожно взмахнула палочкой. На ее удивление ничего не разбилось. Только искры красного цвета вырвались, и палочки и ветер обдал лицо Гермионы, спутывая волосы. В воздухе почувствовался терпкий приятный запах. Она вопросительно посмотрела на мистера Оливандера, и тот как будто прочитал ее мысли. -Я подумал, что Вы, как и большинство маглорожденных волшебников будете далеки от познаний в волшебных искусствах, поэтому и принес вам обычные палочки. Но увидев, как первая на вас отреагировала, я понял, что ошибался. Когда вы взмахнули второй палочкой, из нее посыпались красные искры. Это потому что в ее сердцевине есть сердечная жила дракона. Еще подул легкий ветерок, и Вы почувствовали странный запах. Это дерево винограда, которое тоже содержится в Вашей палочке. Однако это довольно таки необычное сочетание, и я могу с уверенностью заметить, что Вы будете великолепной волшебницей, одной из лучших в своем поколении. Такое странное сочетание ингредиентов в палочке маглорожденной мне попадалось только один раз. Перо феникса и ива, 10 ¼ дюйма. Палочка Лили Эванс, матери знаменитого Гарри Поттера- закончил мистер Оливандер. -Сэр, а кто такие Гарри Поттер и Лили Эванс? – спросила Гермиона. -О, это была великая волшебница, - начал рассказывать Оливандер. – Она была как и ты маглорожденная, но при этом умнейшая на своем курсе. Училась девушка на Гриффиндоре. Нежная и хрупкая снаружи, Эванс была храброй и стойкой внутри. Окончив школу, Лили вышла замуж за Джеймса Поттера, и вскоре у них родился сын – Гарри. Жили они в Годриковой впадине, и все было хорошо, пока не наведался к ним один гость. – мистер Оливандер остановился. -Прошу же, сэр. Продолжайте! – с мольбой сказала Гермиона. Добрый старик не мог ей отказать, но на его лице был виден испуг. -Был такой злой волшебник, и звали его…кхм, - он запнулся, но продолжил. –Его звали…Волан-де-морт. В общем этот волшебник лет так двадцать назад начал искать себе приспешников. И нашел ведь. Одни пошли за ним, потому что испугались, другие подумали, что он властью с ними поделится. А власть у него была ого-го, и чем дальше, тем больше ее становилось. Темные дни тогда были. Никому нельзя было верить. Жуткие вещи творились. Он побеждал. С ним конечно боролись, а он противников убивал. Ужасной смертью они умирали. Даже мест безопасных почти не осталось. Я так думаю, что директор Хогвартса – Дамблдор единственный, кого Ты-Знаешь-Кто боялся. Лили и Джеймс Поттеры были лучшими волшебниками, которых я знал. Не знаю, чего Тот-Кого-Нельзя-Называть их раньше на свою сторону не перетянул. Да и никто этого не знает. Известно только, что десять лет назад, В Хэллоуин, он появился в том городке, где жили Поттеры. Маленькому Гарри был всего год, а он пришел в их дом и…в общем он убил их. Но мальчик. Мальчик остался жив. На лбу Гарри остался шрам в виде молнии. Такое бывает, когда злой и очень сильный волшебник накладывает на тебя проклятие. Так вот, родителей его Сама-Знаешь-Кто убил, дом разрушил, а мальчика убить не смог. Вот поэтому он и знаменит в нашем мире. Многие знаменитые волшебники полегли от палочки злого волшебника, но Гарри выжил! – закончил свой рассказ мистер Оливандер. Гермиона стояла в смятении, переваривая его слова. -Скажите, сэр, а что же стало с тем злым волшебником? – робко спросила она. -Нуу, есть разные версии. Многие говорят, что он умер. Другие утверждают, что он еще жив, но очень слаб. Лично я придерживаюсь первой версии, - утвердительно сказал он. Гермиона переварила его речь, протянула несколько галеонов за волшебную палочку, поблагодарила и вышла из магазина на улицу, где ее уже ждали родители. -Ну как? Все нормально? – спросила мама, которая не хотела отпускать дочь в магазин за палочкой одну. -Да, все хорошо, - ответила девочка. -Гермиона, скажи пожалуйста, зачем тебе столько книжек? – возмущался отец, который нес сумки с тяжелыми учебниками. – Ведь половины из них нет в списке. -Папа, это дополнительная литература! – гордо заметила дочь. – В Хогвартсе я должна быть ничуть не хуже, чем чистокровные и полукровные волшебники. *** Девочка ворочалась и никак не могла уснуть. Завтра день, когда она отправится в Хогвартс. Возможно лучший день в ее жизни. Прошло уже достаточно много времени с ее визита в Косой переулок, но Гермиона до сих пор не забыла слова мистера Оливандера. «Я могу с уверенностью заметить, что Вы будете великолепной волшебницей, одной из лучших в своем поколении». Девочка за лето прочитала всю дополнительную литературу, которую купила в Косом переулке. Не раз уже примеряла форму, в которой завтра поедет в школу. С размышлениями о Хогвартсе, Гермиона наконец-то заснула, предвкушая завтрашний день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.