ID работы: 4174440

Вот это поворот

Гет
R
Завершён
222
автор
Размер:
59 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
222 Нравится 107 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Первое апреля — всемирный день смеха и розыгрышей над знакомыми (а иногда и незнакомыми) людьми. Более пяти столетий жители разных стран старались придумать что-нибудь особенное: кто-то зазывал лондонцев на мойку львов в Тауэре, кто-то пугал немцев фотографиями двухметровых инопланетян или вещал на весь мир о небывалом урожае макарон, выросших на швейцарских полях. Никому не верить первого апреля уже давно стало традицией, а потому первой реакцией Джона Уотсона, увидевшего медицинскую карточку новорожденной дочери, была: — Это какая-то шутка? Мэри и Шерлок, разглядывавшие малышку в кювезе, удивленно повернулись к нему. — Что-то не так? — уточнил Шерлок. — Посмотри сам, — хмуро ответил Джон и протянул ему распечатанный на компьютере документ. — Не особо удачная шутка. Пожалуй, поговорю с заведующим. Не теряя времени, он вышел из палаты в коридор. Переглянувшись, Шерлок и Мэри склонились над медицинской картой, желая понять, что же так разозлило Джона. Шерлок вычислил это за пару секунд и ткнул пальцем в нужную строку: — Вот здесь. — Группа крови — третья, — прочитала вслух Мэри. — Постой, но это генетически невозможно. У нас с Джоном первая. — Именно. По теории наследования у родителей с первой группой крови ребенок стопроцентно будет тоже с первой. — Здесь явно какая-то ошибка, — помотала головой Мэри и, отобрав у Шерлока листок, посмотрела через него на свет. — Они напутали. — Скорее всего, — пожал плечами Шерлок. — Джон разберётся, карту заменят. Когда они отдадут ребёнка домой? — Врач сказал: через пару дней. Меня готов отпустить хоть сейчас, а вот Шарлотту хотят понаблюдать. Не увидев никаких следов исправлений, Мэри опустила руку с медицинской картой и невольно улыбнулась, заметив, что Шерлок глаз не сводит со спящей девочки. — Ты ведь в курсе, что у имени «Шарлотта» нет приличного сокращения? — негромко уточнил он. — Увы. Но это оказался самый близкий женский вариант к имени «Шерлок». — Ну да. Шерлок деланно мрачно покосился на Мэри, но от неё не ускользнули подрагивающие уголки его губ, скрывающие чрезвычайно довольную улыбку. Конечно, до той невероятно трогательной гримасы, возникшей на его лице накануне вечером, когда он впервые услышал имя ребенка, было далеко, — и за ночь он вполне смирился с тем, что двое близких друзей назвали первенца в его честь. Тем не менее, смириться ещё не означало привыкнуть. *** Из кабинета заведующего отделением Джон вышел в состоянии совершенной растерянности. Неосознанно — как это всегда бывало в минуты волнения — по-военному печатая шаг, он преодолел расстояние до палаты и, войдя в неё, посмотрел на двоих людей, которых привык считать самыми близкими на свете. — Ты не принёс новую карту, — первым отреагировал Шерлок. — У них закончилась бумага? Чернила? — Я не принёс её потому, — слегка севшим голосом ответил Джон, — что в той, которую нам дали, ошибок нет. — Что? — удивлённо воскликнула Мэри и как-то беспомощно взглянула на Шерлока. — Джон, это не может быть правдой. Третью группу две первых не дают. — Я знаю, — кивнул Джон, так и стоя у двери. — Я тоже учил генетику, Мэри. Ребёнка подменить не могли, за последние сутки это единственный новорождённый. И у ребёнка третья группа крови — я видел результаты теста. Повисло тяжёлое молчание. Джон и Мэри просто смотрели друг другу в глаза, не двигаясь с места. Шерлок же лихорадочно пытался сообразить: как такое могло произойти? Сложив ладони в привычном жесте и прижав кончики пальцев к губам, он медленно прошёлся по палате, ни на чём надолго не задерживая взгляд. И остановился так, чтобы видеть обоих. — Мэри? Мэри покачала головой. — Нет, Шерлок. Я бы это точно запомнила, как ты понимаешь, но нет. Я была только с Джоном. Поизучав несколько секунд её лицо, Шерлок кивнул своим мыслям и повернулся к Джону. — Я могу только подтвердить её слова, Джон. — Шерлок… — Серьёзно. За время нашего знакомства я не видел, чтобы Мэри изменяла тебе с кем-либо. Измены всегда оставляют следы, но в данном случае ничего подобного я не наблюдал. Тем более в июле, когда вы зачали ребёнка, мы готовились к свадьбе и практически всё время были втроём. Нет-нет, это исключено, у неё просто не было на это времени. Сглотнув, Джон перевёл взгляд с очень серьёзного лица Шерлока на расстроенную Мэри и, на миг опустив голову, со вздохом расслабил плечи. — Я верю вам обоим. Я… — он с силой провёл ладонью по лбу. — Чёрт. Как… Как тогда это объяснить? — Я не знаю, — признал Шерлок. — Твой брат, — неожиданно предложила Мэри. — Что? — Твой брат следит за мной и Джоном. Ну, не сам, конечно, а через своих людей. Ты можешь попросить у него отчёты за июль. — Что ещё за слежка? — насторожился Джон. — Шерлок, о чём она? — О, это видимо проявление заботы о младшем братишке, Джон, — пояснила Мэри. — Я иногда вижу агентов Майкрофта. Судя по их действиям, степень наблюдения за нами не ниже третьей. — Третья активная, — поправил её Шерлок с нотками одобрения в голосе — он всегда высоко ценил тех, кто умеет наблюдать. — Так за нами постоянно следят? — не успокаивался Джон. — Для чего? Чтобы мы с Мэри не навредили тебе? — Скорее, чтобы с вами ничего не случилось, — возразил Шерлок, вынимая из кармана брюк мобильный телефон. — Майкрофт следил за тобой, пока я отсутствовал в Лондоне. Я как-то видел отчёт… — ткнув клавишу быстрого вызова, Шерлок прижал мобильник к уху. — Майкрофт?.. Нет, конечно же, не чтобы поделиться — с какой стати я стал бы звонить?.. Да, не сомневаюсь, что ты в курсе со вчерашнего дня. Ближе к делу: мне нужны отчеты и записи наблюдений за Мэри за июль прошлого года… Скажем так, надо прояснить один момент: почему у их с Джоном дочери оказалась третья группа крови?.. Да, такая же, как у меня, а что?.. — повисла длинная пауза. — Майкрофт, твоё молчание затянулось: так ты покажешь нам записи или нет?.. Понял, выезжаем. Сбросив вызов, Шерлок посмотрел на друзей. — Ну что? — не выдержала Мэри. — Он ждёт нас в клубе «Диоген». Едем. Переглянувшись, все трое молча вышли из палаты. *** Сквозь окна единственной комнаты клуба, где позволялись разговоры, светило закатное солнце. Стоя с бокалом красного вина в руке, Майкрофт любовался радужными отблесками на хрустальных гранях и отвлёкся от них, лишь когда в комнату дружно вошли Шерлок, Мэри и Джон, заодно закрывший за всеми дверь. — Нам нужны записи, Майкрофт, и по возможности срочно, — заявил Шерлок, выйдя на середину комнаты, не вынимая рук из карманов пальто. С сожалением взглянув на остатки вина, Майкрофт аккуратно поставил бокал на круглый столик. — Сомневаюсь, что вам так уж необходимо их смотреть, — ровным тоном произнёс он и встретился взглядом с Шерлоком. — Тем более всем вместе. — Почему? — Это твой ребёнок. — Что?! — в один голос воскликнули Шерлок, Мэри и Джон, а Шерлок, заикаясь от неожиданности, добавил: — М-майкрофт, что за чушь ты несёшь? Это не может быть мой ребёнок. — У девочки твоя группа крови. — Да, у неё она тоже третья, но это не значит, что… — он запнулся. — Я не спал с Мэри! Я никогда не был донором спермы, поэтому даже гипотетически твои слова не имеют смысла. Ошарашенный услышанным Джон мельком взглянул на потрясённую Мэри и шагнул вперёд. — Майкрофт, объяснитесь. Почему вы называете Шерлока отцом ребёнка? — Потому что он им является, Джон, хотя и не помнит этого. — То есть как не помнит? — не понял Джон, а Мэри добавила: — Я тоже этого не помню, Майкрофт. Несколько секунд Майкрофт изучал лица троих одинаково удивленных людей и остановился на Шерлоке. — Пожалуй, в этом есть доля моей вины. Джон рванулся было вперед, но Шерлок, не глядя, рукой преградил ему путь и, сузив глаза, требовательно спросил: — Что ты сделал? Майкрофт, что именно ты сделал с Мэри и со мной? — Если говорить коротко: вы с Мэри оказались не в то время не в том месте. — А теперь подлиннее. — Полагаю, ты не сможешь вспомнить, что именно произошло шестого июля прошлого года. Шерлок нахмурился, припоминая. Джон, вынув из кармана мобильник, открыл календарь. — Это был вторник, значит, я дежурил в больнице. Мэри? Мэри присела на подлокотник кожаного кресла и беспомощно развела руками. — Я не помню, Джон. Не помню вообще. — Я тоже, — заявил Шерлок, не найдя в памяти никаких ассоциаций. — Я помню понедельник и среду, но вторника нет. Что случилось во вторник? Майкрофт неторопливо подошёл ко второму креслу и опустился в него. — Вы с Мэри находились на Бейкер-стрит и изучали каталоги, подбирая платья для подружек невесты. Я позвонил тебе, Шерлок, сообщил об убийстве одного из агентов ЦРУ в Лондоне и выслал фотографии его трупа на адрес твоей электронной почты. Вы с Мэри увидели их вдвоём, и Мэри узнала этого человека по… — Майкрофт сделал паузу, подбирая слова, — прошлому месту службы. Ты тоже заметил на трупе какую-то интересную деталь и потребовал, чтобы я заказал для вас с Мэри пропуск в мой кабинет в МИ-6. В тот день лифт опускался только до минус второго этажа, вместо минус третьего, как обычно, и вы вышли на минус втором. — Там у вас исследовательские лаборатории, — вспомнил Шерлок, внимательно слушая рассказ. — Верно. И по нелепому стечению обстоятельств в этот день и час в них ждали семейную пару, специально выбранную для проведения одного опыта. Вас с Мэри приняли за неё и попросили зайти в комнату, ничего не пояснив — как это полагалось для чистоты эксперимента. За вами сразу же закрыли дверь и распылили проверяемое вещество. — Что за вещество? — напряженно уточнил Шерлок. — Это была особая разновидность афродизиака, по силе воздействия сопоставимая с психотронным оружием. Вы не осознавали и не контролировали себя, не знали, кто вы, и лишь выполняли данную вам команду. Одним из свойств этой разработки является амнезийный эффект — вы просто забыли тот день целиком. — Где был ты? — Увы, я узнал слишком поздно. Ты знаешь, я всегда жду сорок минут, прежде чем выяснять, почему ко мне опаздывают. Когда я поднялся в лабораторию, вы уже неподвижно лежали на кушетке и смотрели в потолок. Понаблюдав за вами ещё несколько часов, сотрудники лаборатории развезли вас по домам. — Почему ты раньше не сказал об этом мне или Мэри? — Потому что тебя, Шерлок, никогда не интересовала тема близости с кем-либо, а Мэри… — Майкрофт перевёл взгляд на неё. — Я считал статистически более вероятным рождение ребёнка от постоянного партнёра, чем от случайного разового контакта. — Но ты ошибся! — возмущённо воскликнул Шерлок. — Я сожалею, — очень спокойно произнёс Майкрофт, затем вынул из кармашка часы на цепочке и открыл циферблат. — Прошу меня простить, у меня важная встреча, на которую нельзя опоздать. Вы можете оставаться здесь сколько угодно. Поднявшись с кресла, Майкрофт убрал часы обратно в карман и, вежливо кивнув собравшимся, вышел в коридор.
222 Нравится 107 Отзывы 40 В сборник Скачать
Отзывы (107)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.