ID работы: 413889

В ненужном месте, в ненужный час

Джен
PG-13
В процессе
18
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 57 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 7. Зоомагазин

Настройки текста
После того, как таксика загребли и увезли, я слез с "башни" и направился к автомобилю. Абсолютно не сожалея о том, что произошло, я, усевшись на переднее сидение и включив радио, стал настраивать приемник на радиоволны из СССР. Много говорили о промышленности. Донецкие рабочие, оказывается, перевыполнили план, собрав угля на 156 тонн больше, чем в прошлом месяце. Наш Харьковский тракторный завод выполнил пятилетний план по сдаче тракторов государству за четыре года. Вдоволь наслушавшись новостей, я принялся искать дальше и настроился на трансляцию концерта из Большого Театра, а потом и концерт советских эстрадных песен. Всё это я очень любил и принялся заслушиваться. Но всё-таки мне чего-то не хватало. Что-то давило изнутри. И тут, к своему удивлению, я понял, что именно таксика и не хватает. Привык я, что-ли, к этой сардельке... Скучно как-то без него. Надо его спасать! Но как же я появлюсь по улице в таком-то виде? Солдат РККА на улицах Сан-Франциско – это, конечно, хорошо, но, пожалуй, как-то странно, а поэтому очень опасно. Каких-либо дел с полицией иметь не хотелось... Тут нужен другой, особый подход. И тут я заметил поцарапанный и облезлый ящик, лежавший возле автомобиля. Мне стало очень интересно, что там может лежать. Не теряя времени, я подошёл к нему и заметил, что украшал его большой замок. Я сделал две отчаянные попытки силой открыть его, но они не увенчались успехом. С горечи, оперевшись на него ногой, я начал думу думать. И, к моему удивлению, ящик, не выдержав нагрузки, распался на куски. Чуть не упав, я в ужасе отскочил в сторону. Когда же понял, что опасности никакой нет, вернулся и стал осматривать вывалившееся содержимое. К моему счастью, там лежал самый настоящий костюм в почти идеальном состоянии! Старый коричневый пиджак, изящная белая шляпа, посеревшая от пыли рубашка, немного помятые брюки и пара лакированных, сверкающих башмаков. Это было простое решение всех моих проблем! Я схватил всю одежду и залез в автомобиль. Пришлось на время распрощаться со своим обмундированием. Переодевшись, я заправил галстук и попытался найти хотя бы разбитое. Обнаружив возле автомобиля одно старое, присыпанное мусором, я посмотрелся в него и пришёл в восторг. Пиджачок был словно сшит на меня, да и брюки были ничего. Теперь меня было не отличить от обычного американского гражданина. Разве что язык плохо знал... Ну что же, в путь! Из надписи на грузовике я понял только, что речь идет о каком-то знатном зоомагазине... Буду искать этот зоомагазин. Выйдя со свалки и пойдя в сторону моста, я посмотрел на город, скрывающийся за деревьями. Он переливался разными огнями, отражаясь в неподвижной воде залива. Через определённое время я уже шёл по его улицам. Всё освещалось ярким, словно дневным, светом. Мимо проносились автомобили, проходил разношерстый народ. Пройдя по некоторым улицам Сан-Франциско, я изумился рядам маленьких деревянных домиков, поднимавшихся вверх, словно эскалатор в Московском метрополитене. Поразили меня и местные трамваи, совершенно отличавшиеся от нашего моторных вагонов. Одни были длинными, вместительными и изящными. Другие выглядели старенькими, но тоже весьма интересными. Над ними не было проведено проводов, питавших пантограф (Да и пантографа у них тоже не было). Вместо этого тянул их канат, который находился под дорогой между рельсами. Но больше всего меня поразили бесконечные холмы, коими был богат этот город. Чем-то отдалённо мне это напомнило Киев, который тоже стоял на высоких, иногда крутых, горках. И тут я заметил ночной клуб. Большой, сияющей, в огнях реклам и вывесок, бар. По всей округе разносились звуки джаза и смех. Пьянствующий кавалер со своей дамой вывалился из клуба, раскидав всех вокруг, и закричал на всю улицу: - W-е-е-ell, hey eve-е-еn me-е!!! I'll d-е-eal with y-у-у-уou!* Заметив меня он встал впереди, преградив мне дорогу. Подоспевшая к нему дама прильнула к нему и тоже уставилась на меня. Я скривился, уж больно противно было на них смотреть. Они долго рассматривали меня и что-то между собой обсуждали. Я уж было решил убежать от них, как, наконец, мужчина решился первым вступить со мной в разговор. - Greetings, my friend! - сказал он, немного икая, - Where are you from? Я ничего не понял и попытался ещё раз обойти их, однако кавалер схватил меня за плечо и прижал к себе. - No! - сердито сказал он, - Please, do stay here. - Yes, yes! – обратилась девица к кавалеру, - Do you really love to shout! But still! I'm crazy for you!** И тут она прижалась своими губами к его щеке. Кавалер обхватил ее своими ручищами, тем самым отпустив меня. Это дало мне шанс тихо сбежать от срамной парочки. Возле ближайшего фонаря, я остановился, чтобы отдышаться и опустил руки в карманы. К моему удивлению, я нащупал там какую-то баночку. Достав её, я под светом фонаря подробнее осмотрел её. На ней чисто русским языком было написано прописными буквами “Языковой антибарьер”. Что за интересное название?! Я перевернул баночку и посмотрел на инструкцию. Там тоже было написано по-русски: “Достаньте таблетку и рассасывайте её. Всё время, пока таблетка будет находиться у вас во рту, вы будете понимать любой иностранный язык и сами на время овладеете чужим”. Я потряс баночку и вывалил часть её содержимого к себе на ладонь. Это были обычные медицинские пилюли, от которых пахло карамельными леденцами. Не знаю почему, но я поверил надписи, закинул одну из таблеток в рот и начал рассасывать. На вкус она тоже оказалась как вкусный леденец, только с кислинкой. - Ты был вчера на конных бегах? – послышалось у меня за спиной. Что такое?! Я резко обернулся и увидел двух солидных американцев, явно обсуждавших вчерашний день на Ипподроме. “Почудилось, что ли?” – и тут же снова услышал русскую речь. - Ольдер был просто кретином! Как можно было так упустить свой шанс? Я не мог поверить своим ушам. Наркотическое вещество? Да нет. От удивления у меня закружилась голова. Я встал под ближайший фонарь и заново стал перечитывать инструкцию, пока, наконец, до меня не дошло, что это всё правда. В полном недоумении я подошёл к тем двоим господам, и спросил, в какой стороне находится зоомагазин. - Простите, я не расслышал, - сказал один. “Похоже, насчёт языка, всё-таки написана неправда” – подумал я, но эта мысль сразу же улетучилась сама собой. - Вам, сэр, в зоомагазин? Сядьте на трамвай и проедите направо пять остановок, там и увидите старый магазин. Там ещё вывеска такая… - Первый зоомагазин в Сан-Франциско? – спросил я. Собеседники кивнули. Чтобы окончательно убедиться в том, что это не эмигранты, я робко спросил. - А вы знаете русский язык? - Абсолютно нет, - ответил американец, - А зачем вы спрашиваете? - Просто... эээ... однажды мне вручили карточку, а на ней по-русски был написан какой-то призыв. Я так и не смог его прочитать и выкинул. - У нас в городе много русских, - рассмеялся второй собеседник, - Это неудивительно. Я вздохнул с облегчением. Интересная баночка попалась мне! Похоже без ангельской силы тут не обошлось. Тут же я увидел едущий в нужную мне сторону трамвай. Я поблагодарил своих собеседников и на ходу запрыгнул в него. Проехав до нужного места, я выпрыгнул из вагончика и начал поиски таксика. Обогнув несколько красивых разноцветных домов, я, наконец, нашёл тот самый зоомагазин. Заметить магазин было нетрудно. Его яркую малиновую вывеску можно было увидеть за километр отсюда. Она была такой яркой и колоритной, что затмевала названия ближайших магазинов. Не теряя времени, я вошёл в помещение и осмотрелся. Слева и справа от меня расположились объёмные аквариумы, в которых плавало несколько видов рыбок, в том числе и золотых. Рядом стояли клетки, обжитые птицами. Некоторые из них чирикали, кричали, а другие дремали. Заметив стояку с большим кассовым аппаратом, я устремился к ней, пройдя мимо двух больших полок, на которой располагались корма, поводки и разнообразные мягкие игрушки для кошек и собак. Хозяин всего этого добра сделал вид, что очень обрадовался моему визиту. Натянуто улыбаясь, он, сгорбившись и, потирая руки, подошёл ко мне. - Могу ли я чем нибудь помочь вам, сэээр? – бодренько спросил он умышлено растянув последнее слово. - Я полагаю, что да! – и тут я решил проявить солдатскую смекалку и пошёл на хитрость, - Я пришел с проверкой, мистер. Санинспекция! Тут продавец потерял дар речи. Через пару минут, бледный и истекающий потом, он наконец выдавил из себя фразу. - Вы... вы санитарный инспектор? - Да, вы не ослышались, мистер... Как вас там? - Роуз, - промямлил тот, - Чарльз Роуз... - Очень приятно, - важно сказал я, сделав серьёзный вид, но при этом думая, как же мне повезло, - Санитарный инспектор Линней. К вам сегодня поступал пёс. Интересный такой. В красной кепке и зелёной майке? - Да, поступал, - сказал продавец, расстёгивая воротник и потирая вспотевший лоб платком, - А что? С ним что-то не так? - Именно так! Он очень блохаст, что является угрозой для честного американского гражданина, купившего его. Вы же знаете нашу политику. - О, разумеется… - Ну, тогда пройдёмте. Он провёл меня к двери, ведущей в заднюю комнату. Открыв ее, я почувствовал невыносимый смрад, идущий оттуда. Продавец включил свет и провёл меня к клеткам. Они были ни маленькими, ни большими, а средними. На их деревянном дне лежало сырое сено. Я начал рассматривать каждую из них, закрывая нос от свирепствовавшей вони. В одной из клеток сидел злобный бульдог, который при одном моём виде начал злобно рычать. Я еле отскочил. В другой клетке я увидел пса–аристократа в очках и с учёным видом. Он с отвращением посмотрел на бульдога и начал сверлить меня своими маленькими аристократическими глазами. В третьей клетке находилась красивая собачка-пудель, любовавшаяся своим отражением в старом разбитом зеркальце. Увидев меня, она подбежала к прутьям и начала восторженно вилять хвостом. А уже в соседней с ней клетке я нашёл того, кого искал. Он смотрел на меня виноватым грустным взглядом. Я приблизился к нему. - Ну что, приятель? Сидишь? - Не оставляй меня здесь! - Я вытащу тебя отсюда. Тут я сказал продавцу, что нашёл того, кого искал. Он как балерина подпрышнул к клетке и быстро открыл её, отдав таксика мне. Вдруг дамочка-пудель приложила лапу ко лбу и сказал, что-то по-французски. После этого жеста я посмотрел на всех остальных. Аристократ и бульдог опустили вниз глаза и печально вздохнули. Жалко всё-таки оставлять этих собак в таком отвратительном месте. И я подозвал к себе продавца. - Смотри, - сказал я, - все, кто находится здесь, в этих клетках уже заражены. Так что я и их тоже забираю. И немедленно наведите здесь порядок, не то ваш магазин будет закрыт ко всем чертям! Продавец виновато посмотрел на пол и не стал возражать. Он выпустил всех собак и покорно отдал их мне. Я поблагодарил его и быстро вышел вон из магазина. За углом я распрощался с остальными собаками. Аристократ низко поклонился в знак благодарности и отправился восвояси вверх по улице. Бульдог же, напротив, оказался неблагодарным и с лаем погнался за Аристократом. Дамочка–пудель тоже поблагодарила меня с таксиком и удалилась. А я присел на корточки и посмотрел на того, кого и хотел спасти первоначально, сидевшего передо мной. - Слушай, - начал он, виновато поглядывая в сторону, - Прости меня за всё, что произошло там на свалке. Хозяин не должен быть таким... гадким. Я тебе очень благодарен. Если бы не ты, я бы задохнулся в этом ужасном “приюте”! Спасибо тебе огромное! - Ай, не стоит, – сказал я, - Сам неправ был. Ну, натура такая у меня, что же взять. Так что, извини и ты меня. Ну что? Мир? - Мир, - ответил пёс, протянул мне свою правую лапу. Мы обменялись рукопожатиями. Я присел рядом с ним на бордюр и мы вместе начали любоваться ночной улицей, насыщенной ярким светом витрин и фонарей. - Меня, кстати, Чесун зовут. - А меня Евгений. Друзья меня зовут просто Женька. Поднявшись с тротуара, мы молча пошли вдоль проезжей части, не обращая внимания на звон трамваев и гудки автомобилей. Наконец, на душе стало хорошо. После короткого молчания Чесун стал расспрашивать меня о том, как я его нашел. Я рассказал обо всём в мельчайших подробностях, и под конец рассказа Чесун засмеялся. - Ну, ты и рассказал! Пьяные капиталисты и таблетки какие-то! А ну, покажи-ка! Я достал из кармана баночку и показал псу. Он рассмеялся ещё больше. - Языковый Антибарьер, говоришь? Ну, ты меня рассмешил! Это обычное лекарство от головной боли! Я выхватил у него банку и подошёл к фонарю. На ней уже было написано латинскими буквами “Drug for head”*** Я не поверил своим глазам. Совсем недавно там было написано абсолютно другое! Что за мистика? И тут я посмотрел на небо и увидел знакомый призрачный силуэт, пролетевший на фоне яркой луны. Это, без сомнения, была Аннабелль. Она похихикала и растворилась в воздухе. Вот тут-то я всё и понял! Эти таблетки и этот костюм были делом лапок собачки, обязавшейся меня охранять. Я улыбнулся и прошептал: - Спасибо, Аннабелль! Чесун с удивлением посмотрел на меня. - Что ты там увидел? – спросил он, дёргая меня за штанину. Я молча улыбнулся и закрыл глаза. - Аннабелль. Её надо благодарить за всё. - А-а, странная девчонка, - хихикнул Чесун и тоже поблагодарил её. После короткой паузы я спросил: - А что произошло с тобой за это время? Он резко переменился в морде. - Да ничего особенного... - Да ну? Чесун сделал вид, что ничего не услышал, и пошёл вперёд. Я догнал его, он попытался меня обойти и резко повернул назад. Я настиг пса и там. - Ну, ладно уж, уговорил. Слушай… И Чесун начал свой рассказ…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.