ID работы: 4107784

Один вместо сотни

Гет
R
Заморожен
26
автор
Miss MD бета
Размер:
351 страница, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
26 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 14: "Плен собственных желаний"

Настройки текста
В бараках четвертого отряда по прежнему стояла гробовая тишина, нарушаемая лишь лёгким шумом. Рядовые неспешно исчезали друг за другом, оставляя коридор пустовать. Сумрак, словно большая акула, поглотил все Общество Душ, не оставляя ни единого шанса на спасение. Заканчивая свой вечерний обход, Рецу вышла из последней палаты в коридор. Сегодня для нее выдался слишком трудный день: одиннадцатый отряд почти в полном составе слег от руки собственного капитана. Способы «воспитания» бойцов Кенпачи уже давно перестал удивлять Унохану. Таким образом, из не поступивших в лазарет остался только сам Зараки, его неугомонный лейтенант, третий и пятый офицеры. Последние избежали схватки лишь по тому, что были заняты патрулированием отведенных для отряда территорий. Прокрутив картину всех сегодняшних событий у себя в голове, темноволосая женщина лишь вздохнула и поспешила выйти из душного помещения на свежий воздух. Луна, мягким светом освещая улицы, на миг скрылась за туманной дымкой. Звезды, словно далёкие маяки, сигнализирующие кораблям дальнего следования о пристанище, мерцали в кромешной тьме. Ветер тихо колыхнул ветви деревьев, просыпая на землю еще не опавшие листья. Капитан четвертого отряда хоть и не была любителем ночных похождений, все-таки не упустила возможности прогуляться в такую необыкновенную погоду. Томная тишина ласкала слух, умиротворяя сознание шествующей по проулку Рецу. Ветви впереди стоящих деревьев на фоне лунного света выглядели таинственно. Черные тени, сплетаясь в единую сеть, образовывали некую паутинку, которую так кропотливо и искусно выплетал паук. Сидящий на одной из таких ветвей парень, еще издалека завидев приближающуюся фигуру, затаил дыхание и спиной вжался в ствол дерева. Тупая боль разнеслась по телу, затмевая все мысли о собственной безопасности. Ослепленные темнотой глаза застилались двойной пеленой, одна из которых была далеко не от наступления ночи. Схватившись за поврежденную ранением грудь, юноша тяжело выдохнул и продолжил свои наблюдения за офицером отряда лекарей. Женщина неторопливой походкой прошествовала мимо двух стволов и остановилась подле подозрительного на вид дерева. Положив ладонь на кору, Рецу прикрыла глаза. Парень с ужасом услышал угрожающий треск сучка под своими ногами. Стараясь не двигаться и даже не дышать, мужчина замер в крайне неудобной позе. — Надо же, Вы крепче, чем я ожидала. Да и здоровья Вам, похоже, совсем не жалко, коли по деревьям уже лазаете, — проговорила Унохана, даже на миг не подняв головы. — Кажется, я прописывала Вам постельный режим, а это значит, что с кровати строго настрого запрещено вставить. Или Вы ещё не поняли, что такая серьезная рана может в любой момент открыться? Какая безрассудность, а ведь служите под командованием очень ответственного человека. Юноша молчал, пытаясь осознать в каком месте была допущена ошибка. Спланировано ведь все было идеально: капитан, находившийся с ним в одной палате, уснул безмятежным сном; встать с койки оказалось делом совсем не трудным, даже если превозмочь неприятную боль; обход уже завершен, а значит, что зайти больше никто не посмеет; да еще и палата находится на первом этаже, что в значительной мере упрощает побег через окно. Нет, офицер совсем не стремился побыстрее прекратить лечение. Однако давящая больничная обстановка нагнетала лишь скуку, порождая в душе непреодолимую тоску по прежнему здоровому состоянию. Прохлада отрезвила разум парня, которому хотелось провести эту ночь подальше от госпиталя, где совершенно не дают сконцентрироваться на собственных мыслях. Вот и сейчас жажда временного одиночества отнюдь никуда не пропала, а пойманный с поличным больной уже трижды успел пожалеть о собственной невнимательности и нерешительности тогда, когда капитан была еще далеко от места его временного укрытия. — Раз уж Вы не намерены отвечать на мои речи, то я просто настоятельно прошу Вас вернуться в палату. Если Вы ослушаетесь, то мне придется произвести доставку силой, — возведя глаза на парня, женщина миролюбиво улыбнулась. — Слезайте, Акио Исикава, и следуйте за мной. Не выдержав и тридцати секунд зрительного контакта, юноша сдался и скрепя сердцем начал свой спуск с до сих пор потрескивающей ветки. Унохана внимательно следила за телодвижениями больного, готовясь вовремя прийти на помощь. — Капитан Рецу, позвольте мне проводить этого нерадивого служащего до палаты? Беру полную ответственность на себя, — отрапортовала внезапно появившаяся в поле зрения Сой Фонг. Удивленно взглянув на брюнетку, темноволосая женщина лишь лёгким кивком дала согласие на ранее заданный вопрос и неспешно направилась в бараки четвертого отряда. Проводив взглядом удалившуюся фигуру, девушка, несколько секунд понаблюдав за бесполезными попытками блондина сползти с злосчастного дерева, решительно направилась к мученику. Схватив офицера за ворот больничного халата, капитан исчезла в шунпо. Яркий свет нещадно бил по глазам, ослепляя опешившего от быстроты смененных событий Исикаву. Почувствовав спиной твердый пол, парень осмотрелся по сторонам. Совершенно незнакомая обстановка вогнала того в ступор, заставляя вопросительно взглянуть на затылок впереди мельтешащей «спасительницы». Напрочь проигнорировав зрительные посылы мужчины в свой адрес, девушка продолжила приготовление двух чашек чая. — Где это мы? — произнёс парень, удивленно замечая хрипотцу в собственном голосе. Получив в ответ лишь тишину, мужчина недовольно глянул на цифру на новом капитанском хаори. – Эй, ты меня слышишь вообще?! — Да не вопи ты так. И вообще, догадаться совсем не сложно о нашем местоположении. Это второй отряд, так что, будь добр, веди себя потише. — Но… Ты же меня в палату увести хотела? — недоумевал юноша, попутно принимая положение сидя. Опершись спиной о стену, Акио с интересом начал наблюдение за ловкими движениями женских пальчиков. — Тебе что, так не терпится в четвертый отряд? — фыркнула брюнетка, удостоив офицера мимолётным взглядом. — Нет, просто это странно. — Что в этом странного? Или ты откажешься выпить со мной чай? — лукаво произнесла Сой Фонг, хитро прищурившись и повернувшись всем корпусом к больному. От ее тихого голоса парень поежился. Чашка с зеленоватой жидкостью приземлилась у ног гостя. — Впрочем, это совсем не важно, — улыбнулся блондин, сделав небольшой глоток. — Ты мастерски уходишь от ответов, я даже немного завидую, — улыбнулась в ответ девушка. — Мне завидует сам капитан? Какая честь, — проронил мужчина, внимательно всматриваясь в очаровательные глаза собеседницы. — Но ты не слишком задирай нос, тебе до совершенства еще очень далеко, — насмешливо отозвалась брюнетка, тряхнув копной густых волос. — Так же, как и тебе, — парировал юноша. — Что ты этим хочешь сказать? — брови девушки начали стремительно образовывать складки на лбу. — Нет-нет, ничего особенного, — усмехнулся парень, возводя ладони кверху. — Что-то ты в последнее время слишком часто приглашаешь к себе гостей, — как бы невзначай заметил мужчина. — А это уже не твое дело. — Почему же не мое, если гостем являюсь я? — подавил очередную улыбку Исикава. – Хм, мои слова еще заставили тебя покраснеть? Хотя, этот румянец тебе даже к лицу. — Просто помолчи, ты слишком болтлив. Так и весь второй отряд перебудить недолго. — Хорошо, только не злись. Капитан? — Чего тебе? — Не угостите ли Вы бедного путника второй чашечкой этого ароматного чая? — томно прошептал мужчина, вплотную приблизившись к удивленной девушке. Пока зеленые глаза с удовольствием наблюдали за полученным эффектом, серые глаза даже на миг не могли оторваться от глубоких мужских омутов. Проведя ладонью по щеке парня, Сой Фонг неотрывно продолжала смотреть на блондина. Юноша ожидал чего угодно, но только не подобной реакции. Вздрогнув от неожиданного прикосновения, Акио, словно каменное изваяние, застыл на месте, не смея пошевелить даже кончиками пальцев. Будто опомнившись ото сна и в полной мере осознав свои действия, девушка подскочила на месте. Выхватив из рук собеседника еще не успевшую остыть чашку, брюнетка со скоростью света скрылась с глаз. Посмотрев вслед убежавшей, Исикава глубоко вздохнул, стараясь привести выскакивающее из груди сердце в состояние покоя. Однако как бы мужчина не старался, но юное сердечко ни коем образом не спешило утихать, все еще напоминая хозяину давно позабытые чувства. — Вот твой чай, — сухо произнесла появившаяся на горизонте девушка, небрежно вталкивая в руки офицера чашку. Усевшись напротив гостя, Сой Фонг устремилась свой взор в пол, так и не решаясь поднять взгляда. — Спасибо за заботу, — мирно отозвался мужчина, замечая на лице девушки новый прилив крови к щекам. «Холодный чай? И запах странный. Однако так даже лучше.» Отпивая небольшое количество жидкости, юноша о чем-то задумался. После пятиминутный тишины и некоторых умозаключений Акио хищно ухмыльнулся. Конечно же, это странное выражение лица, которое в принципе не свойственно для этого шинигами, не могло не ускользнуть от девушки, украдкой бросающей на блондина косые взгляды. Но больше всего ее насторожил тот факт, что решительность мужчины на порядок возросла. Поставив чашку на столик и встав на четвереньки, Исикава двинулся по направлению к своей потенциальной жертве. Фонг ничего не оставалось, кроме как попятиться. Безусловно, остановить его не составило бы ей никакого труда, но применение силы по отношению к раненому было против моральных принципов девушки. Шествие продолжалось до тех пор, пока лопатки брюнетки не почувствовали холодную стену. Ускользнуть от настигающих ее объятий сероглазая так и не успела. Глаза вновь оказались в дурманящем плену зеленых очей, которые лукаво перемещались от глазниц к губам. Почувствовав утонченный запах саке, капитан с ужасом поняла, что вместо воды в чай добавила совсем иное сырье. Мысленно поругав себя за собственную невнимательность, брюнетка почувствовала на затылке чужую руку. Замерев на месте, словно парализованная, девушка внимательно наблюдала за каждым движением парня. От его жаркого дыхания мысли начинали путаться, уводя собственную хозяйку за пределы допустимой реальности. Сухие губы нерешительно коснулись ее мягких, ожидая ответных действий. Полностью отдавшись искушению, Сой Фонг не только не стала разрывать поцелуй, но и даже продолжила, утопая в томительной неге. Сердце в бешенном ритме ударялось о ребра, разнося по всему телу некую эйфорию. Запустив цепкие пальцы в длинную шевелюру офицера, брюнетка легко притянула мужчину к себе. Не почувствовав сопротивления, парень лишь углубил поцелуй, предаваясь животной страсти. Благодаря алкоголю юноша приобрел не только решительность, но и не задумывался о последствиях. Запах лаванды дурманил голову, заставляя все нутро мужчины трепетать от предвкушения. — Акио, прек…рати… — задыхаясь прошептала девушка, когда офицер нетерпеливо начал прокладывать дорожку поцелуев вдоль всей хрупкой шеи. – Ай, не делай так больше! — место укуса начало стремительно краснеть, контрастируя со светлой кожей Сой. — Почему? — промурлыкал гость, намеренно задевая губами мочку уха брюнетки, чем заставил ту судорожно выдохнуть и рефлекторно поднять голову, открывая блондину больший доступ к собственному телу. — Ты пьян. Хватит, ты уже переходишь рамки дозволенного, — улыбнулась девушка, нежно проведя рукой по всей длине светлых волос. — Я так не играю. Не отказывай ни себе, ни мне в удовольствии, — елейно протянул парень, стягивая с плеч капитана хаори. — А я сказала — хватит, и это приказ, — ухмыльнулась Фонг, легко касаясь губами мужского лба. — Я доставлю тебя в четвертый отряд, и не смей сопротивляться. Схватив за шею ничего не успевшего возразить юношу, сероглазая исчезла в шунпо. Появившись прям посреди больничного коридора, брюнетка насильно засунула слабо сопротивляющегося больного в палату. Через несколько минут все тщетные попытки блондина открыть назойливую дверь, намеренно удерживаемой капитаном второго отряда, прекратились. На смену шорохам пришла долгожданная тишина. Проехав спиной по двери, за которой находился интереснейший для женского внимания образец, Сой Фонг счастливо вздохнула и провела пальцем по губе. И пусть он завтра и части не вспомнит из всего того, что сегодня натворил, а если и вспомнит, то будет корить себя за каждый жест, но для витающей в облаках брюнетки сейчас это было совсем не важно. Главное то, что в этот момент девушка была готова прыгать до небес от счастья. И пусть все думают, что такой серьезный капитан как Сой Фонг, не способна на легкомысленность. Но ведь у шинигами тоже есть сердце, которое неустанно продолжает вторить собственным эмоциям. И ведь совсем не важно какое звание носит боец и даже не важно сколько у него реацу. У всех есть право на чувства, а уж тем более на такое, как любовь.

***

Pov Акио. Яркий свет ослепляет глаза, ухудшая и без того плохое состояние. Головная боль яро дает о себе знать, создавая иллюзию шума, схожую с журчанием самого водопада. Если бы это на самом деле были прекраснейшие потоки воды, на которые я так люблю смотреть, то это было бы очень хорошо. Но мое нынешнее состояние совсем не подтверждает того факта, что я нахожусь где-то на лоне природы. Какая странная слабость во всем теле, даже пальцами пошевелить не могу… Скрип двери разнесся по помещению, доставляя слуху неприятные ощущения. На секунду поморщившись, я с трудом разлепил глаза. Ханаторо бесшумно перемещался по палате, ловко удерживая поднос в руках. Всегда ласкающий обоняние запах еды сейчас вызвал лишь отвращение с намеком на тошноту. Взглянуть на своего соседа по палате, а по совместительству ещё и капитана, сил совершенно не было. Надеюсь, мое неприемлемое состояние не так заметно со стороны. Но в чем причина сего плохого самочувствия? Образы вчерашней ночи смутно начали всплывать в голове, мысли путались, в хаотичном порядке перебивая друг друга. — Извините, Вам плохо? — где-то рядом произнёс служащий четвёртого отряда. Поймав на себе его тревожный взгляд, я лишь тяжело вздохнул. Все-таки это совсем нормально, что Ямада не смог не заметить моего состояния. — Нет, только принеси мне, пожалуйста, воды, — выразил я единственное на этот момент желание. Кажется, даже удалось из себя улыбку выдавить. Ямада кивнул и исчез из поля зрения. Следующую личность, которая вошла в палату, мне хотелось видеть меньше всего. Унохана, прошествовав к кровати Кучики, бросила в мою сторону укоризненный взгляд. Не сказав ни слова, капитан четвертого отряда завязала разговор с моим капитаном о его самочувствии. В сторону брюнета я взглянуть даже не решался, не думаю, что он не заметил моих ночных похождений. Да уж, за это мне явно потом будет выговор. Рецу помогла подняться главе клана на ноги. Поймав на себе взгляд стальных глаз, мне от чего-то резко захотелось провалиться сквозь землю. К счастью, двое капитанов в скором времени исчезли за дверью. Я лишь облегченно вздохнул и прикрыл глаза. Но моему спокойствию на этом не настал конец. — Исикава-сан, тут к Вам посетитель, — робко произнёс вошедший в палату Ханаторо, тихо поставив стакан с водой на столик. Мне вновь пришлось открыть глаза, чтобы встретиться с такими знакомыми глазами. Офицер четвертого отряда удалился, оставляя меня наедине с девушкой. Сердце от чего-то волнительно затрепетало, что заставило меня слегка удивился. Воспоминания кинолентой пронеслись в голове, разбивая вдребезги всю уверенность. С ужасом анализируя свои деяния этой ночи, я все больше становился уверенным в том, что сейчас белые простыни окропит собственная кровь. Вошедшая, не сводя с меня серьезных глаз, решительно сделала шаг по направлению к кровати. Я так и продолжил свои наблюдения за приближающейся, стараясь не пропустить ни малейшего ее движения. Девушка, будто наслаждаясь своим превосходством, спокойно присела на край кровати. — Ты что-то слишком напряжен, — констатировала факт посетительница, проводя пальцами по подушке, чем заставила меня почувствовать еще больший дискомфорт. — Судя по твоему испуганно-прибитому взгляду ты все-таки все сам вспомнил, — лукаво улыбнулась собеседница, склоняя голову в сторону. Черные прядки волос оказались откинутыми в сторону, открывая обзору небольшое покраснение. Нет… — Да, это сделал именно ты, — будто читая мысли, брюнетка разрушила все мои надежды на благополучный исход. — Насколько мне помнится, ты была совсем не против, — победно ухмыльнулся я, отмечая как улыбка Сой Фонг сползает на нет. — Извини, я правда не хотел, чтобы все так получилось. Теперь мне приходится сожалеть о содеянном, я приму любое наказание, какое только ты пожелаешь мне предоставить. Все-таки за свои поступки нужно отвечать, — печально изрек я, внимательно наблюдая за реакцией капитана. По-моему, сказанное возымело свой эффект. Закинув ногу на ногу, девушка хитро глянула куда-то в окно. — Кажется, у меня даже уже появилось несколько идей на этот счет. Второму отряду не помешают лишние руки, впрочем, я всегда смогу найти для тебя работу. А о прошедших событиях тебе еще придется пожалеть, очень зря ты сейчас пытаешься всем своим видом показать храбрость. Нет ничего постыдного в том, что страх овладевает разумом. — Позволь мне узнать, что будет входить в твое наказание? — решил уточнить я, чтобы успеть морально подготовиться к замашкам этой особы. — Ты слишком наивен, чтобы полагать, что я так просто все тебе выложу. Или ты уже забыл кто я? Я — капитан карательного отряда. О чем-нибудь говорит это слово? — я лишь молча кивнул, продолжая внимать словам собеседницы. — Вот и отлично, ты быстро соображаешь, чего и следовало ожидать от подчиненных капитана Кучики. Дай угадаю, ты ведь боишься неизвестности? — прищурилась брюнетка. — А ты проницательна, даже слишком. Но не думай, что я тебе уступаю. — Ты умен, но в этой игре победа будет на моей стороне. А ты вскоре будешь свержен, можешь мне поверить, хочешь ты того или нет, — хитро улыбнулась предводительница второго отряда. — Посмотрим кто кого, — уверенно заявил я, всеми силами стараясь покрыть неуверенность в голосе. — Лучше бы тебе сразу сдаться, ведь это и на наказание повлияет… — беззаботно отозвалась посетительница. — Ни за что. — Храбрец, но тогда положение у тебя будет явно не завидное. Сейчас ты словно пойманная мышь в цепких лапах кошки. Не сдашься? — Сказал же, нет! Что угодно со мной делай, я все переживу. — Хорошо, тогда твое будущее наказание будет долгим и мучительным. Эй, да не смотри ты на меня так. Будешь себя хорошо вести, то я больно не сделаю. Хотя нужно будет Сузумебачи держать поблизости. Ах да, если не придёшь в намеченный срок, то пеняй на себя. Да и зря ты, малыш, затеял эту игру. Смотри не пожалей потом так же, как жалеешь о вчерашнем, — сероглазая поднялась на ноги и направилась прямиком к двери. — Уже уходишь? — Служба ждет. Выздоравливай, ты нужен мне в нормальном состоянии. До скорых встреч, — девушка исчезла в коридоре, тихо прикрывая за собой дверь. В воздухе осталось лишь единственное напоминание о всем том, что связанно с ушедшей персоной. Аромат лаванды… Пленяющий и дурманящий, настойчивый, но нежный… Под стать обладательнице. Оставленная угроза по прежнему висела в воздухе, звоном отдаваясь в ушах. Я целиком и полностью ушел в свои мысли, напрочь отключаясь от реальности. За залпом выпитым стаканом воды последовал обреченный вздох. И что же опять удумала эта неугомонная девушка? Pov Акио. — Капитан Кучики, Вы уже идете на поправку, я очень рада вашему скорейшему выздоровлению. Завтра к вечеру Вы уже вполне сможете вернуться к своим прямым обязанностям. Реацу почти полностью восстановлена, разрыва между связями не наблюдается, — отчеканила Унохана, следуя по пятам вошедшего в палату капитана. Слегка повернув голову, Бьякуя кратко кивнул. Гордо прошествовав мимо соседа по палате, мужчина одарил того хмурым взглядом. Однако подчиненный даже бровью не повел, продолжая просверливать глазами дыру в светильнике на противоположной стене. Видок, мягко сказать, у него был не очень: всегда добродушные зеленые глаза сейчас выражали лишь хмурость и недовольство, прежне аккуратно зачесанные волосы разметались по подушке, в некоторых местах спутываясь в целые плети, тело обмякло, длинный лоскут одеяла, свисая с кровати, волочился по полу, горсть лекарств так и осталась на краю столика нетронутой. Одарив офицера очередным презрительным взглядом, Кучики занял свое положенное место. — Как Вы себя чувствуете? — миролюбиво поинтересовалась Рецу, подходя к задумавшемуся больному. Шинигами перевел мутный взгляд на нарушительницу тишины. — Благодарю, хорошо, — отозвался блондин. — А по Вам и не скажешь. Ханаторо, будь добр, принеси комплект перевязочного материала и немного кипяченой воды, — обратилась женщина к появившимся в дверях офицеру. — Да, тайчо, — парнишка удалился из поля зрения. Унохана коснулась волос мужчины, убирая длинные пряди с перебинтованной груди. Акио рефлекторно дернулся, чем вызвал немалое удивление у дотронувшейся без всякой задней мысли Рецу. — Расслабьтесь, я не сделаю Вам больно. Да что Вы так напряглись, я лишь сделаю перевязку, — женщина коснулась бинтов, однако юноша переместился на другой край кровати, умело уходя от рук. — Да что же это такое… Понаблюдав за разворачивающейся картиной со стороны, Кучики решился сам принять в ней непосредственное участие. — Исикава, прекрати сопротивляться, ты позоришь меня и весь шестой отряд, — холодно произнес брюнет, сверху вниз взглянув на подчиненного. Однако даже слова капитана не возымели должного действия. Демонстративно отвернувшись, парень перекатился на живот и накрыл голову руками. — Спасибо, Ханаторо. Помоги-ка капитану подержать больного. Парнишка поспешил присоединиться к Бьякуе, который уже до посинения сжал запястья блондина. Шипя от боли, офицер неожиданно вырвал собственные конечности из цепкой хватки. Глава клана, не удержав изумление в обыденной маске, отступил на пару шагов назад. Ямада осознал истинное положение вещей только тогда, когда почувствовал спиной противоположную от кровати стену. Безумно сверкая от чего-то потемневшими глазами, офицер бросился на капитана четвертого отряда. Быстро среагировав, Бьякуя ловким движением вывернул плечо и всю руку подчиненного назад, заставляя того припасть головой к постели. — Что с ним происходит? — поинтересовался Кучики, пытаясь не обращать внимания на сдавленные крики блондина. — Пожалуйста, удержите его так около полминуты. Пока анализы не сделаны, я ничего точно сказать не могу. Судя по резкому увеличению силы и ее концентрации, в организме происходят процессы, схожие с пустофикацией. Сейчас он нас совершенно не понимает и не отдает отчета собственным действиям. Диагноз смогу подтвердить через два часа, а пока идут исследования, нужно вывести его из сознания. Держите крепче, сейчас ему будет больно. Рецу, разместив ладонь промеж лопаток раненого, начала активную поставку собственной реацу в тело несчастного шинигами. Зеленое свечение, исходящее из рук женщины, заставило парня всем телом извиваться по постели. Сопротивление оказалось бесполезным, железная хватка капитана не позволяла Исикаве даже минимально пошевелить рукой. Жгучая боль пронзала каждую клетку тела, принуждая пострадавшего издавать достаточно громкие и совершенно не похожие на человеческие звуки. В конечном итоге, глаза застелила пелена, отправляя сознание Акио в небытие. Кучики медленно опустил обмякшее тело на кровать. — Благодарю за помощь, возвращайтесь на свое место, — Унохана дружелюбно улыбнулась задумчивому брюнету, провожая взглядом статную фигуру.

***

— Итак, в чем дело? Докладывайте, — не медля ни минуты, Ямамото сразу же перешел к решению вопроса. — Да, побыстрее. Вы меня отвлекли от проектирования важнейших разработок, — недовольно отозвался Маюри, скрещивая руки на груди. — Тогда позвольте мне сразу же ввести Вас в курс дела, — начала свою речь Унохана. — Я полагаю, что Сейрейтею может грозить серьёзная опасность. Несколько дней назад шестой отряд почти в полном составе по приказу главнокомандующего был направлен в Северный Руконгай для закрытия гарганты. В результате задания оказалось большое количество раненых, которые сейчас находятся в лазарете под чутким наблюдением всего четвертого отряда. Но сегодня в одной из палат произошел удивительный инцидент, свидетелями которого являюсь я, шестой офицер моего отряда и капитан шестого отряда — Бьякуя Кучики. Один из его подчиненных, который сравнительно недавно был повышен до третьего офицера, совершил на нас нападение. На тот момент причина такого странного поведения еще была не ясна. Известно, что тот самый шинигами, со слов капитана второго отряда, был серьезно ранен неким адьюкасом, который впоследствии был убит. Рана едва не лишила его жизни. К счастью, Сой Фонг успела вовремя вытащить бойца с поля битвы и остановить кровотечение. По моим расчетам, повреждения были критическими, которые одним днем не лечатся. Однако сегодня, после усмирения строптивого больного, я лично осматривала его рану. К моему величайшему удивлению, она бесследно исчезла в течение двух суток, что в принципе совсем не возможно. Регенерация тканей произошла очень быстро. В своей практике я еще не встречала больных с подобным явлением. Проведя все анализы было установлено, что реацу, попавшая через рану в организм, начала прогрессировать и сливаться с собственной реацу шинигами, тем самым вызывая отклонения в поведении. Как только два потока духовных частиц сольются воедино, офицер будет обречён на превращение в пустого. Хочу отметить, что эта чужеродная реацу не похожа ни на меносов, ни на Эспаду, ни на адьюкасов. Предполагаю, что это некий новый вид, промежуточный между арранкарами и чем-то более совершенным. Капитан Куротсучи, от Вас требуется срочный поиск выведения посторонних частиц из тела, — закончив свой монолог, Унохана вопросительно взглянула на Маюри. — Как интересно! — взвизгнул капитан двенадцатого отряда, оголяя ряд желтых зубов. — Так-так, я непременно займусь этим. — Пожалуйста, побыстрее. Я не могу сказать точно, когда начнется превращение. С пустофикацией нам уже приходилось встречаться, и я очень надеюсь, что это не повторение трагедии, которая случилась с Урахарой Киске, Хирако Шинджи и группой других шинигами. Удерживать больного дольше суток я не смогу, поторопитесь, — настоятельно порекомендовала женщина. — Ладно, мне от Вас нужны лишь все наработки и немного терпения. Думаю, к вечеру закончу, — задумчиво протянул капитан, все еще жутко улыбаясь. — Опять у нас проблемы с этими пустыми. Я расчитываю на Вас, не подведите Готей-13 и вытащите парня живым. Нам не к чему терять бойцов, тем более третьих офицеров. Выполняйте, — Генрюсай стукнул палкой по полу, давая капитанам команду к выполнению задания. Еще раз обменявшись взглядами, Рецу и Куротсучи удалились с глаз своего командования.
26 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (14)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.