ID работы: 4107784

Один вместо сотни

Гет
R
Заморожен
26
автор
Miss MD бета
Размер:
351 страница, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 7: "Поход, часть 2"

Настройки текста
Pov Бьякуя Ну что за несобранность? Даже Ренжи и то ответственнее. И где ее носит? Нужно будет непременно ей придумать работенку да потяжелее, а то совсем никакой памяти нет. Я мельком глянул на хаори, лежавшее прямо возле входа в палатку. А ведь самое обидное именно то, что я не смог удержать эмоции в прежней маске. Слишком уж резко нахлынули воспоминания… Надо снова уйти в работу с головой, непристойно главе клана вести себя как сопливый мальчик. Надеюсь, у Ясуды и на этот счет будет плохая память. Беспокойно ходя из угла в угол, мне никак не удавалось сконцентрировать мысли на чем-то одном. Все-таки очень хорошо, что меня никто в таком виде, кроме нее и Исикавы, не видел. И почему я был таким легкомысленным? Как я позволил себе извозиться в песке, даже не заметив всего этого? Голова уже кругом пошла. Пока эта беспамятная рядовая прохлаждается, в пору хотя бы в той реке смыть грязь и остатки позора. Перейду, пожалуй, на шумпо. Так хоть больше вероятности, что останусь никем незамеченный. Сегодня мне повезло, подчиненные сидели по своим палаткам, даже не высовываясь. Я наклонился к кристально-чистому источнику. Ну и ну, вот это видок. Даже отражение ужасающее, а уж как я выглядел в ее глазах? И с чего это вообще меня заботит мнение окружающих? Эта мысль исчезла из моей головы также быстро, как и пришла. Прохладная вода действовала ободряюще, кожу обдало холодком. От этого по всей спине пробежался табун мурашек. Сносимые быстрым течением песчинки бесследно исчезали в воде, очищая тело от грязных разводов. Влажные волосы послушно легли на плечи, орошая спину прохладной водой. Уже темнело, первые звездочки играли в бликах водного потока. Туманная дымка простиралась над самой поверхностью реки, тем самым закрывая обзор к противоположному берегу. Теперь уж можно и хаори прополоскать. До сих пор не могу понять, как так успел его замарать. Хотя… Наверное, это все дождь виноват. Взглянув на ясное небо, я впервые за сегодняшний день позволил себе улыбнуться. — Капитан? Ну только этого мне сейчас и не хватало. Так, срочно сделать невозмутимое лицо. Собрав всю серьезность в кулак, я обернулся. По привычке бровь тут же поползла вверх, тон под стать водице, в которой по-прежнему находились мои ноги, стал ледяным: — Ты что, меня преследуешь? Даже на расстоянии двадцати метров, мне удалось заметить, как она вздрогнула. Кажется, слегка переборщил… Ну ничего страшного. — Н-нет, извините, — шаги постепенно начали удаляться. — Стой, я тебя еще никуда не отпускал. Девушка замерла на месте. В темных очах отражались блики луны вперемешку со страхом. — Извините меня, я не выполнила Ваш приказ! — брюнетка упала на колени. Нет, я с нашей первый встречи понял, что ожидать от нее можно чего угодно. Но зачем сразу на колени? Либо она меня настолько уважает, либо просто боится. Лично я больше склоняюсь ко второму варианту. Проходя мимо Масуйо, я лишь в привычной манере бросил через плечо: — Пойдём в лагерь, уже слишком поздно. Поднявшись на ноги, девушка спешной походкой направилась за мной. Pov Бьякуя Но не суждено им было вернуться в скором времени к отряду. По округе разнёсся оглушительный рев. Со спины огромный пустой занёс руку для мощного удара по капитану и его подчиненной. Резко развернувшись, Кучики удалось блокировать выпад, тем самым защищая тело девушки от наступающей угрозы. — Извините, но это был мой противник, — ухмыльнулся появившийся Акио, перерубая тело монстра пополам. — Капитан, на лагерь напали пустые, нам пришлось отбиваться. Что прикажете делать? — Раз пустые уже начали появляться, то будет вполне разумно предположить, что мы приближаемся к месту их скопления. Выставите оборону по всему периметру, тебя назначаю главным за выполнение данной операции. Ясуда, присоединись к Исикаве. Выполняйте, — отдал чёткий приказ Бьякуя. — Есть! — хором ответили подчиненные и исчезли в шумпо.

***

— Сколько же вас много! И откуда только столько понабралось? — возмущалась Сой Фонг, избавляясь от очередного пустого. — Отряд! Прочесать всю местность, очистить лес от всех пустых. Поспешите, я тут сама со всеми разберусь. — Да, капитан! — второй отряд быстро удалился, оставляя своего командира наедине с врагами. — Шинига-а-а-ми! — кольцо из тел сжималось вокруг девушки, со всех сторон сыпались красные шары. Едва успев уклониться от очередного луча, брюнетка заметила неожиданное подкрепление. — Цвети, Сенбонзакура, — спокойно произнес Кучики, флегматично наблюдая за вмиг разлетевшимся на лепестки лезвием. Розовая волна поспешила разорвать на мелкие кусочки всю баталию пустых. — Благодарю, но я бы справилась и сама, — холодно отозвалось командование второго отряда. Не обратив ни малейшего внимания на коллегу, взгляд брюнета устремился на горизонт. Давящая тишина стала слишком подозрительной. — Ну что за самодеятельность… Выдвигаемся, у нас появляется все больше врагов, — приятный баритон разразил воздух. Двое капитанов поспешили к месту надвигающейся беды.

***

Яркое огненное зарево простиралось на протяжении всей полыхающей огнем деревни. Клубы дыма значительным образом сокращали дальность видения, привнося в воздух едкий запах. Жители в панике бежали от надвигающихся меносов, продолжающих громить деревянные жилища. — Плени, Цубаса! — девушка активировала шикай, быстрое, словно молния, оружие направились в сторону одного из пустых. К сожалению, сюрикены так и не достигли своей цели. Резкий порыв ветра слегка изменил траекторию их полета, склоняя ось чуть левее намеченного. Острые лезвия, развернулись в противоположном направлении и, словно бумеранг, бросили курс на саму хозяйку. Девушка зажмурилась, не желая видеть как собственный дзанпкто оставит глубоки раны на ее теле. Однако, Масуйо так и не почувствовала боли. Взглянув на поле боя, рядовая не поверила собственным глазам. Прямо перед ней предстала широкая спина, закрывая девушку от опасности. Вытянутая кверху рука двумя пальцами удерживала, сюрикен, вторая же покоилась на рукоятке катаны. «Опять. И в какой раз он уже меня спасает?», — мелькнуло в голове. Резким движением выдернув из собственного плеча второй сюрикен, капитан Кучики бросил к ногам девушки оба лезвия. Карие глаза с ужасом рассматривали окровавленное оружие. — Тебе следует более внимательно относится к своему дзанпакто и уметь контролировать его в любой ситуации. Будь осторожнее, — даже не посмотрев в сторону Ясуды, произнёс брюнет и исчез из радиуса видимости. Придя в себя девушка продолжила борьбу с меносами, поклявшись себе, что обязательно начнет тренировки по прибытию в Сейрейтей.

***

Тем временем Исикава и его временные подчиненные ожесточенно боролись с пустыми за пределами деревни. К несчастью, Акио достался сильный соперник, в чем он уже убедился на примере своего собственного тела. Алая кровь стекала тонкими струями к подбородку, окрашивая и без того испачканную форму. Длинная резаная рана проходила от самого плеча, рассекая всю грудь и не переставая кровоточить. С большим трудом мужчине удалось опереться на дзанпакто и взглянуть в звериные глаза своего противника, а по совместительству ещё и адьюкаса. Белая волчья шерсть скаталась в неясные прядки, морда животного, наполовину закрытая маской, уже успела принять алый цвет в тон крови врага, зеленые глаза горели ненавистью и злобой. Не долго думая, зверь ринулся в бой, желая окончательно разорвать шинигами в клочья. — Хадо № 33: «Сокацуй!», — предпринял раненый маломальскую попытку на защиту, но шар ничуть не задел пылающего ненавистью зверя. — Зажаль врагов до смерти, Сузумебачи! — на боку крупного животного появился черный узор в виде бабочки. Сделав двойное сальто в воздухе, капитан приземлилась прямо перед смертельно-опасным врагом. — А ты еще кто такая? — прорычал волк. — Капитан второго отряда — Сой Фонг. Теперь твоим противником стану я. Приступим же! — кинулась брюнетка на адьюкаса. — А мне нравится твой настрой, умри! — поспешил навстречу пустой. — Сюнко! — удар с левой ноги прошел абсолютно мимо тела животного. Проскользнув под Сой, волк ловко извернулся и вцепился в руку противницы. Зашипев от боли, девушка приземлилась на ветку стоящего неподалеку дерева. Теплая жидкость стекала по кисти, окрашивая листву в красный цвет. — Пробей врага, Хидеки-бачи! — прошептал еле стоящий на ногах блондин, запуская в пустого волну воды. Мощный поток снес адьюкаса, припечатывая того к толстому стволу дерева. — Прощай, - все, что смог услышать волк, прежде чем почувствовать повторный укол в бок. Сой Фонг плавно приземлилась подле Исикавы. — Живой? Встать сможешь? — миролюбиво поинтересовалась Фонг, откидывая окровавленные блондинистые волосы с лица рядового шестого отряда. — Могу даже станцевать, если ты чуть-чуть подождешь, — слабо улыбнулся Акио, пытаясь скрыть гримасу боли. «Надо же, даже в такой ситуации шутит. В нем определённо есть что-то, что не в каждом можно встретить. Никогда не угасающая улыбка, даже сейчас. А ведь рана глубока», — из размышлений капитана вывело хриплое дыхание раненого. Кровотечение вновь возобновилось. Pov Акио После того моего последнего водного удара, у меня совсем не осталось сил. Противник оказался слишком силен. Вот тут-то я и осознал всю важность тренировок. — Живой? Встать сможешь? — миролюбиво поинтересовалась внезапно подошедшая знакомая, откидывая волосы с моего лица. Приятное прикосновение, а от нее пахнет лавандой. Однако сейчас совсем не время для таких мыслей. — Могу даже станцевать, если ты чуть-чуть подождешь, — очень надеюсь, что мне удалось улыбнуться, а не состроить жалкое лицо. Я попытался перевернуться на бок, но острая боль цепями сковала все тело. От неожиданности сознание помутилось, но больше предпринимать самостоятельных попыток встать я пока не намерен. Кажется, эта зверюга сломала мне пару рёбер, отчего оказалось проткнутым легкое. Металлический привкус крови явно почувствовался на языке, дышать стало гораздо тяжелее. Краем глаза мне удалось заметить, что рана вновь начала кровоточить. Вот только этого мне сейчас и не хватало… Так же, я заметил слегка обеспокоенный взгляд спасительницы. Не долго наблюдая за случившимся, Сой Фонг стянула с себя хаори, чем заставила меня удивиться. — Сними с себя всю верхнюю часть формы. Да не смотри ты так на меня! Снимай давай, если умереть не хочешь, — если сказать, что я был удивлен этими словами, — то это ничего не сказать. Послушно поддавшись уговорам капитана, с большим трудом мне удалось снять косодэ. Тем временем девушка, нещадно порвав свое хаори, начала перевязку. От еле заметных касаний по коже пробегал целый табун мурашек, отдаваясь гулким эхом в сердце. Однако я всеми силами старался не показать этого, при этом даже через раз дышал. Но когда «бинты» на груди начали стягиваться, мне стало совсем не до этих мыслей. Вскоре девушка закончила свою филигранную работу, только тогда я осмелился глянуть в ее серые омуты. — Теперь постепенно прими сидячее положение, только не торопись. Потом обопрись на меня, нам нужно идти дальше, — скомандовала брюнетка. Подчинившись очередному приказу хоть не моего, но все же капитана, я все-таки сел. Приобняв ее за плечи, я поднялся на ноги. Убедившись в крепкости моей хватки, Сой Фонг в шунпо двинулась за реацу капитана Кучики. Не перестаю удивляться ее силе и выдержке. Такая слабая и хрупкая на вид девушка, совсем не жалея собственных сил, тащила на своей спине довольно-таки крупного мужчину. Однозначно, от таких мыслей мне становилось крайне неловко, но другого выхода все равно нет. Положив голову на ее плечо, я прикрыл глаза. Зачем только она так отчаянно спасала меня, даже пожертвовав собственным хаори? Я ведь всего лишь рядовой и даже не ее отряда. Для меня этот вопрос на протяжении всей дороги так и остался непостижимой загадкой. Pov Акио За последний час благодаря отрядам и его командованию значительно сократилось число пустых. Двое капитанов продолжали следование к по-прежнему открытой гарганте, из которой так и норовили выскользнуть разного рода пустые. Подчиненные продолжали борьбу с оставшимися и вновь поступавшими чудовищами на территориях с разной удаленностью друг от друга. Дым начинал рассеиваться, позволяя увидеть всю масштабность бедствия: жители Руконгая бежали, деревни, выжженные до тла, оставляли неровные руины среди зелени, кое-где все еще слышался оглушительный рёв пустых. Масуйо следовала прямо за своим капитаном, не позволяя себе ни на шаг отставать от него. На горизонте не было ничего, кроме огромной, зияющей дыры и постепенно заполоняющих пространство пустых. Через несколько минут подчиненная и капитан все же достигли намеченной цели. — Шестой отряд, начать приготовления к обороне Руконгая! — скомандовал брюнет. — Ясуда! Кажется, так тебя зовут? — окликнула девушку подоспевшая вовремя Сой Фонг. — Присмотри за рядовым шестого отряда, я оставила его в тени тех деревьев. Второй отряд! Занять боевые позиции, уничтожьте всех пустых! — обратила на подчиненных свой взор сероглазая. Масуйо, вопросительно глянув на Кучики и получив легкий кивок в знак одобрения, бросилась к указанному месту. Девушка с разбегу присела на колени, проскользив по песку около метра. — Акио? — тихо произнесла шокированная подруга. — Акио? Ты жив? — Рано мне еще умирать, вроде как, — усмехнулся разлепивший глаза парень. — Ну и ну, вот все время ты попадаешь в какие-нибудь неприятности, — недовольно пробурчала девушка. — Если я не буду в них попадать, то это буду совсем уже не я, — тёплая улыбка озарила лицо Исикавы. Вдруг приветливое выражение лица сменилось на испуганное, рука рефлекторно дернулась к ножнам. — Масуйо, сзади! Развернувшись лицом к пустому, девушка с лёгкостью блокировала удар. Встав на ноги, она бросилась бежать, тем самым уводя врага подальше от раненого друга. Вмиг расправившись с чудовищем, брюнетка неспешно приблизилась к юноше. — Спасибо тебе большое, — благодарный взгляд не ускользнул от внимательных глаз подруги. — Не благодари. Ты уже много лет защищал меня и стал словно старшим братом. Теперь пришла моя очередь защищать тебя,  — убирая выбившиеся из общей копны волосы, проговорила Ясуда. С помощью реацу двух капитанов гарганта постепенно затягивалась, придавая небу все большую голубизну. Дым совсем рассеялся, открывая взору всю зеленую негу. Обессиленные отряды, добив последних пустых, рухнули на мягкую травку, наслаждаясь теплыми солнечными лучами. — Могу вас поздравить с успешным завершением очередного задания. Капитан Кучики, ваш отряд закончил? — Так же, как и ваш, — прикрыв глаза, отозвался капитан. Сой Фонг торжественно прошествовала мимо подчиненных к ранее спасенному рядовому, который сейчас находился в тени деревьев в компании лучшей подруги. Закинув мужскую руку к себе на шею, а вторую уложив на плечо Масуйо, девушка подняла того на ноги. — Ну что, вот и все кончилось. Теперь терпи до Сейрейтея, там сдам тебя в четвертый отряд. А теперь, возвращаемся — кивнув Кучики, Сой вместе с двумя рядовыми двинулись за удаляющимися отрядами, во главе которых гордо шествовал глава благородного клана.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.