••<≈||•||≈>••
Трандуил стоял на площадке и негромко отдавал приказы воинам-разведчикам. Как только они удалились, эльф произнес: — Я знаю, что ты здесь. Из-за спины его прозвучал знакомый голос: — Я и не надеялся, что не узнаешь, — Джарет оставался невидимым, когда эльф развернулся на голос и никого не узрел. — Я не понял ни слова, но догадаться несложно. Ты отправил разведать обстановку у Одинокой горы, — Король гоблинов не спешил явить свою драгоценную взъерошенную персону. — Верно. Обычный ход. Я хочу знать, что там происходит, — владыка приблизился, прислушиваясь. — Чем я обязан на этот раз? Собеседник затих на мгновение. — Я решительно хочу остаться до конца этого увлекательного представления, — в голосе слышалась улыбка. — Очень любопытно, чем дело кончится. — У тебя в твоем Подземье, видно, совсем тоска смертная, — уязвил эльф. Джарет хмыкнул. — Да и ты засел в своем дворце и ни шагу из леса, — отозвался Джарет. — Чья бы корова мычала, — он щелкнул пальцами и появился. Лениво развалившись прямо на эльфийском троне. Трандуил почувствовал легкий укол злости. — Не волнуйся за меня, Король Джарет. Быть может, скоро придется идти воевать, — он решительно направился к трону. — И, будь добр, наколдуй себе табуретку, о великий маг. Джарет нехотя поднялся и спустился по ступеням. — Табуретку! — передразнил он, — не слишком изящно для эльфа. А обзор там неплохой, должен сказать, — он кивнул в сторону королевского седалища. Трандуил ухмыльнулся. — Я знал, что ты оценишь. Полагаю, ты не просто так осчастливил меня своим визитом? — У меня есть сведения, — Джарет приблизился и наколдовал хрустальный шар, провернув его вокруг пальцев. Внутри владыка заметил высокие зловещие силуэты, перебегающие по крышам ночного города. — Больг. Орки уже в Эсгароте. Значит, и гномы там и пока еще не обнаружены, — эльф задумался. — Они почти у цели... — Эсгарот? Я запомню это название, совершенно мерзкое местечко. Кажется, мой плащ до сих пор воняет рыбой! — Джарет брезгливо потряс полой плаща и сморщил нос. — Да! Эти ваши орки — очень опасные особи, должен признаться. Я едва не попал в их поле зрения. Такая свирепая кровожадность! Эльф задумчиво пропустил это мимо ушей. Другие вещи заботили его гораздо больше. Он чувствовал, что нужно готовить воинов. — Я могу сказать, что твой дворец строили гномы. Так, ведь? — внезапно спросил Джарет и прищурился. — Когда-то давно. Они проектировали и строили каркас, — эльф отвел взгляд и направился к трону. — А потом ты запер их в ими же построенных темницах, браво, — Джарет неодобрительно прицокнул языком, но лукаво склонил голову набок. — Что же случилось, что ты теперь так их не любишь? Чем маленький народ не угодил великому королю эльфов? — он сложил руки на груди, коснувшись пальцами подбородка, и наигранно удивился, смотря в спину поднимающемуся хозяину этих владений. — Дела давно минувших дней, — глухо отозвался эльф, давая понять, что объяснять это не намерен. — А что же твой сын, так и не вернулся до сих пор? — гость принялся неторопливо ходить из стороны в сторону, от чего его плащ шуршал по полу. Владыка недовольно опустился на трон. — Леголас не маленький. Возможно, вскоре мы встретимся там. — О! Так ты решил прогуляться? — Король гоблинов издевательски улыбнулся. — Пожалуй. Свежий воздух, сам знаешь, — снисходительно отозвался владыка. Джарет заговорщецки потер ладони и широко улыбнулся. — Перемены, перемены. Это же так нескучно!••<≈||•||≈>••
В походном шатре эльфа было даже уютно. Подсвечники, легкая малочисленная мебель, столик, вино... Можно жить. Из-за полотна доносился шум войска: звон оружия, стук молотов и многоголосый гул. Джарет только что объявился здесь и сразу заметил эльфа, задумчиво стоящего рядом со стойкой, на которой висели его доспехи. — Эру в помощь! — поклонился гость шутливо. Эльф спокойно повернулся в его сторону и слегка кивнул. — Вот и ты, Король Джарет, — немного устало ответил он и повернул взор обратно на доспех. — Но, боюсь, Эру нам не поможет. — Отчего же так уныло говорит Король, у которого есть такое прекрасное вино! — он прошел к столу и налил себе, ничуть не стесняясь. Эльф легко улыбнулся. — Мы на пороге войны, насколько я знаю Торина. Так что часть моих эльфов, возможно, найдут здесь свой конец. — Да ладно, вдруг обойдется, — подмигнул довольный Джарет, невзначай достал из-за пазухи большой овальный камень и стал лениво подкидывать его перед глазами. Находка сверкала всем возможным для драгоценного камня светом. Трандуил замер, не веря своим глазам. — Откуда это у тебя? — тихо произнес он. Король гоблинов, как ни в чем не бывало, расположился в кресле правителя и протянул: — Ах, это... — ответил он, словно увидел камень впервые, но договорить ему не дал внезапный шум. Прямо посреди шатра из воздуха возник невысокий человек и возмущенно указал пальцем прямо на него. — Вот вы где! Как вы смели забрать у меня камень? Это нечестно! Джарет ощутил особое дежавю, но вслух лишь произнес: — Я лишь оказал тебе услугу, не стоит ходить с этим по округе, — он легко подбросил камень выше, поймал и принялся лениво вращать его вокруг пальцев под гневным взглядом невысокого гостя. — Особенно, вблизи алчных гномов, вдруг еще потеряешь, — закончил Король и сделал страшные глаза. Трандуил с интересом наблюдал развернувшуюся перед ним сцену и хранил молчание, уподобившись каменному изваянию эльфийского короля. Хоббит, появившийся из ниоткуда, Король гоблинов из иного мира и Аркенстон, а это был именно он — эльф не сомневался ни секунды. Все это накануне войны. В его походном шатре. Прямо под разоренным Эребором, в котором сидит дракон и кучка гномов-самоубийц. Зрелище интриговало. — Вы не имели права, не вам это дано! — продолжал кипятиться маленький человек. — Вы хоть представляете, что я пережил?? Кто вы такой? Джарет, слегка улыбнувшись и все еще играя в руках своей тяжелой находкой, перевел взгляд на Трандуила. Эльф пошевелился. — Это мой гость. А ты кто таков, позволь узнать? — владыка царственно склонил голову набок. — И как у тебя оказался этот камень? Коротышка вмиг посмирнел и сделал шаг назад, вспомнив перед кем стоит. — Владыка Трандуил... — он немного нервничал. — Прошу меня простить, что ворвался к вам... Я нашел этот камень в Эреборе. — Вот как, — эльф подошел ближе, от чего хоббит стал смотреть в пол. — Ты не отдал его Торину. Почему? — Торин, он... Мне показалось, что он не в себе. Он изменился, как только попал под гору... — полурослик поднял взгляд. — Я решил, что не могу отдать ему Камень государя. Король эльфов помолчал. — Торин подвержен драконьей болезни. Так же, как и его дед. Он ничему не учится. Джарет тем временем встал с трона и принялся мерить шагами небольшое пространство палатки, по-прежнему держа в руках яблоко раздора. Он ощущал присутствие магии в камне, особой, природной, ясной и сильной. Она приятно колола подушечки пальцев даже сквозь кожу перчаток. И еще что-то, фонившее в воздухе... — Ты мудр, маленький человек, — протянул он. — И у тебя еще есть кое-что магическое, не так ли? — Король любопытно посмотрел на кафтан полурослика, сдержав улыбку. Крайне забавные создания эти коротышки. Хоббит весь напрягся до заостренных кончиков ушей. — Я... — Это неважно, — вмешался Король Лихолесья. — Почему ты оказался тут? Как твое имя? — Бильбо Бэггинс, владыка, — он быстро поклонился. — Я хотел передать камень вам, чтобы Торин отказался воевать взамен на него... Джарет и эльф многозначительно переглянулись. — Стража! — позвал эльф через пару мгновений, не отводя взгляд от разноглазого гостя. Тот лишь скорчил "усталую" гримасу и покрыл себя невидимостью. Хоббит нервно встрепенулся и шумно сглотнул. Вошел стражник, сверкая литыми золотистыми доспехами в свете свечей. — Позовите Барда Лучника, — распорядился Король эльфов в сторону вошедшего, и мистер Бэггинс облегченно выдохнул, как только страж покинул шатер. Это не укрылось от цепкого взгляда вновь видимого пришлого Короля, в котором плясали хитрые искры. Он как-то особенно мудрено провернул уникальную драгоценность в руке, и внезапно камень выскользнул из тонких пальцев под расширившимися от ужаса глазами эльфа и хоббита и полетел на каменный пол шатра, устеленный лишь тонким ковром. Трандуил, который стоял ближе, дернулся, но не успел лишь на долю секунды. Камень вновь оказался в руках иномирца. — Спокойствие, друзья мои. Хорошая реакция, владыка, — довольно похвалил он эльфа, который выпрямился и сдержал гневный порыв. Иногда этот пришелец был просто невыносим. Хоббит также возобновил задержанное дыхание, но так и остался удивлен. — Зато теперь вы не такие унылые, — весело заявил Джарет. — Наш гость нас покидает, — уже ровно промолвил эльф. — Я полагаю, — он обратился к хоббиту, — ты не станешь распространяться о нем? — Нет, владыка, я нем как рыба, — ответил Бильбо, радуясь, что его немного сумасшедшая вылазка удалась. И с изумлением проследил за тем, как странный пришелец, отпив вина и с хитрой улыбкой отсалютовав стеком, снова исчез на глазах, оставив камень на столе. — Это правильно, — тонко улыбнулся эльф. — Но не думай, что я не знаю тебя, — он проницательно всмотрелся в хоббита, и тот лишь стыдливо потупил взгляд, стараясь забыть все, что здесь увидел. И что было в Лихолесье тоже.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.