ID работы: 4081113

Хоррокс и Вьюнок

Джен
Перевод
G
Завершён
168
переводчик
AlinaTARDIS бета
Alicа бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
168 Нравится 9 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Синтия чувствовала, как что-то в ее груди екнуло, но у нее не было слов, чтобы донести это до подруги.       — Давай, Синтия, помоги мне собраться! — сказала Белладонна, и повернувшись на каблуках, покинула большой зал. Ее длинные светлые волосы летели следом за ней, с легким свистом. Конечно, для нее это было настоящим триумфом, кульминацией заговора, целью которого был перевод ее в школу Пентангл. По идее, Синтия должна была бы радоваться за подругу, или, на худой конец, испытывать ревность, но вместо этого она чувствовала опустошенность. Девочка тряхнула головой, будто пытаясь вытрясти из нее лишние мысли, а затем отправилась следом за Белладонной, мимо группы болтающих девочек, которые не спеша шли на ужин.       — Вероятно, мне придется многое из этого выбросить, — сказала Белладонна, когда они оказались в ее комнате, разглядывая свой гардероб. — В Пентангл не заставляют носить эти отвратительные ночные рубашки. У них есть бассейн, и я просто не представляю, как надену туда мой старый плавательный костюм из школы Кэкл! Мне нужно будет купить новую школьную форму…       Собрав все в кучу, Белладонна вручила Синтии одежду и другие вещи: учебники, будильник и даже фиолетового плюшевого медведя.       «Больше никто из школы не видел этого медведя, — подумала Синтия. — Если Генриетта Хаббл или любой другой член школы заходил в комнату, его моментально скрывало заклинание. Но от меня это не было секретом, Белладонна мне доверяет…»       — Что ты делаешь?       Синтия моргнула и увидела недоуменное лицо Белладонны.       — Спустись на землю, Хоррокс, я задала тебе вопрос! Почему ты пялишься на меня так, будто я нахожусь в космосе? — раздраженно спросила та. — Ты же знаешь, что сегодня вечером мне нужно собраться, так как завтра утром я уезжаю.       — Я знаю, Белладонна. Я просто думала о… хм… тестовых заклинаниях. Ты не будешь сдавать их в школе Пентангл. Повезло!       Эта фраза вызвала у Белладонны усмешку.       — Ты права! Какая жалость, что я не увижу, как Хаббл и ее подружки провалят тестирование. Можешь взять мои заметки. Некоторые из них как раз касаются тестирования, но теперь они мне не нужны.       — Спасибо!       Белладонна отвернулась, чтобы пошарить в столе, и Синтия с грустью наблюдала за ней. Она чувствовала, что между ними была истинная дружба. Многие думали, что Белладонна Вьюнок была бессердечной и эгоистичной, но это была неправда. Синтия видела ее и с другой стороны, и это было лишним доказательством.       — Это очень мило с твоей стороны, Белладонна, — сказала Синтия, когда подруга передала ей записи.       — Я знаю, — ответила Белладонна, резким движением откидывая волосы назад. — Все представители семейства Вьюнок очень щедры.       Белладонна стояла напротив Синтии, гордая и уверенная в себе, с длинными, светлыми волосами и бледной, красивой кожей. Синтия едва справилась с желанием прикоснуться к ней, чтобы удостовериться, что она настоящая, прежде, чем она исчезнет, оставив ее одну в холодном, каменном замке.       — Белладонна, — Синтия не могла подобрать нужных слов. Вместо этого она пыталась кровь, бешено несущуюся по венам и восстановить душевное равновесие.       — Что с тобой сегодня такое, Хоррокс?       Синтия никак не могла успокоиться.       — Не переходи в Пентангл. Не переходи!       — Это почему?       — Я тут останусь совсем одна, — тихо сказала девочка, опустив голову. — С кем же мне тогда дружить? С Хаббл и ее компанией?       Белладонна ненадолго замолчала, глядя на Синтию задумчивым взглядом.       — Но послушай, ведь то, что я перехожу в другую школу, еще не значит, что мы перестанем быть подругами, так ведь?       Синтия молча кивнула, не решаясь поднять взгляд.       — И потом, — продолжала Белладонна, — может, мне еще там не понравится и тогда я вернусь? Или, — Вьюнок обняла подругу за плечи, — я могу поговорить с директрисой и попросить, чтобы тебя тоже перевели туда в следующем семестре?       Синтия подняла глаза на подругу и неуверенно улыбнулась.       — Правда? Ты действительно поговоришь с миссис Пентангл? — спросила она.       — Ну конечно, — подтвердила Белладонна. — О чем речь? А теперь давай, помогай. Мне еще нужно столько всего разобрать! — И Белладонна снова вернулась к своим вещам.       Синтия вздохнула, и, положив вещи, которые держала в руках, принялась ей помогать. И в самом деле, чего это она? Ведь их дружба на этом не заканчивается. И потом… Синтия хорошо знала свою подругу, и понимала, что без Хетти Хаббл и ее компании Белладонне будет крайне скучно. А значит, она непременно вернется. Нужно только набраться терпения и немного подождать. Девочка довольно улыбнулась и принялась складывать вещи, которые Белладонна все-таки намеревалась взять с собой, в коробки…       

END

168 Нравится 9 Отзывы 30 В сборник Скачать
Отзывы (9)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.