ID работы: 4080861

Большая игра

Джен
PG-13
В процессе
21792
автор
Dinopotamchick бета
Anastasiiss бета
Размер:
планируется Макси, написано 603 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
21792 Нравится 7962 Отзывы 9707 В сборник Скачать

RPG свойственная нелинейность, иногда приходится делать выбор

Настройки текста
Примечания:
Лирическое отступление.       Перси Уизли любил свой дом. Ему нравился запах выпечки, домашний уют, своя кровать, а не нравилось…       — Рон! — раздался истошный вопль Джинни, — Это ты взял мою расческу?       — Да зачем она мне?! — заорал в ответ Рон.       Перси обреченно вздохнул. С другой стороны комнаты раздался смех Поттера:       — Рад, что вернулся домой?       — На седьмом небе, — проворчал Перси, вылезая из-под одеяла, — надо подниматься, пока мама не пришла нас будить.       — Угу, — согласился Поттер.       На счастье Перси, в этом году на праздники приехали домой Чарли и Билл, а это означало, что он может спокойно заняться своими делами — старшие вполне могли занять близнецов и Джинни. Поттер, как и летом, попросился к нему в комнату, потому что наученная горьким опытом Джинни в комнату Перси не лезла. Поттера было немного жаль. Перси отлично знал, какой упёртой может быть его младшая сестра.       Но, как бы то ни было, уже через несколько дней Перси безумно устал от этого шума. Профессор МакГонагалл в компании с аврором появилась у них несколько неожиданно. Аврор сдержанно отказывался от предложенной суетливой миссис Уизли чашки чая, пока профессор МакГонагалл разговаривала с Артуром Уизли.       — Перси! — позвал парня мужчина.       — Что-то случилось? — краем глаза Перси успел заметить сгорающих от любопытства младших, которых еле сдерживали на лестнице Чарли и Билл.       — В обращении в Аврорат, на основании которого сейчас в Хогвартсе проводится расследование, стоит, в числе прочих, ваша подпись, — неодобрительно поджала губы МакГонагалл.       — Так и есть, — расправил плечи Перси и приготовился защищаться.       — Перси! — воскликнула Молли. — Что ты…       — Парень, — аврор прервал готовую разразиться тирадой миссис Уизли, — прогуляйся-ка с нами в Хогвартс, тебе там все объяснят.       Перси напрягся.       — Но как же, — растерялась Молли, — ведь каникулы…       — Мистер Берк и мистер Хиллиард уже в Хогвартсе, — сообщил аврор, и Перси немного отпустило. Уж кто-кто, а эти двое никогда бы не пошли в пасть льву. Парень кивнул.       В учительской и правда сидели остальные старосты.       — Опаздываешь, — протянул Берк.       — Уж как получилось, — пожал плечами Перси, — а что тут…       — О, — закатил глаза Хиллиард, — мы теперь консультанты.       — В чем? — нахмурился Перси.       — Расхлебываем, что наварили, — буркнул взъерошенный, явно не до конца проснувшийся Габриэль.       — Специалисты-магозоологи провели исследования и согласились, что чешуя действительно похожа на чешую василиска, — взялся объяснять Берк, — это вызвало панику в Аврорате. В Хогвартс, который на каникулах просто должны были осмотреть авроры, согнали всех сотрудников Комиссии по обезвреживанию. Только вот незадача. Вход в Тайную комнату найти не могут.       — А мы-то тут причем? — удивился Перси.       — Так ведь мы же написали в Аврорат, Попечительский совет и в Комиссию о василиске со всеми доказательствами, — фыркнул Хиллиард, — считают, что мы лучше разбираемся в вопросе и можем помочь.       — Беспрецедентно! — рявкнул рыжеволосый высокий мужчина, заходя в учительскую. — Дамблдор, в школе происходят нападения, а вы пытаетесь это замолчать! В школе ползает василиск, а мы узнаем это из письма старост!       — Руфус, — мягко начал Дамблдор, — я уверен, что это недопонимание.       Перси узнал вошедшего. Еще бы, сам Глава Аврората прибыл. А вот грузного широкоплечего мужчину, который зашел после Дамблдора, Перси не узнал. Последними в кабинет вошли Снейп и очень недовольная МакГонагалл.       — Все в сборе? — одарил четырех студентов острым взглядом Скримджер.       — Да, сэр, — абсолютно спокойно ответил Берк, вставая с места, — директор, мистер МакНейр, профессора.       Перси мимолетно позавидовал тому, как слизеринец держится.       — Перейдем к делу, — спокойно произнес МакНейр, — авроры и маги из Комиссии осмотрели все, но входа в так называемую Тайную комнату не нашли, хотя вы весьма уверенно указали его расположение.       — Исходили из логики, — ответил Роберт, — но точного расположения входа мы не знаем.       — Нам бы не помешал свежий взгляд, — сказал Скримджер и волком уставился на Берка.       — Вы хотите, чтобы мы вместе с вами поискали Тайную Комнату? — вздернул бровь слизеринец. — Мы студенты, а не авроры.       — Мистер Берк! — возмутилась МакГонагалл.       — Если эту тварь не найдут до конца каникул, то школа будет закрыта, — припечатал Скримджер, — и Попечительский совет поддержал это решение. Большинство авроров — тупицы, которые только и могут, что бросать проклятия туда, куда им укажут. Увы, но это так. Вы уже показали себя чуть умнее остальных, а василиска нужно найти. Вы нарисовали карту, неужели у вас нет никаких идей?       Берк сжал руки в кулаки. Перси про себя вздохнул. Он понятия не имел о том, какие проблемы у Берка со Скримджером, но слизеринец явно на грани. Это же заметил и Трумэн, поэтому он положил руку на плечо Берка и что-то тихо шепнул ему на ухо.       — Разумеется, мы поможем, — сказал Перси, чуть заслоняя Герберта. Хиллиард кивнул.       Так они и оказались в туалете Плаксы Миртл. С ними там же находились Снейп, Скримджер и МакНейр. Ребята несколько раз обошли помещение, но мыслей не прибавилось. Полчаса осмотра ничего не дали.       — Если бы я мог связаться с Грейнджер, я бы это уже сделал, — как бы невзначай бросил в сторону Герберта Перси.       — Точно, — Роберт испытывающе посмотрел на Берка, — это удар по гордости, но нам бы не помешал совет.       — И сколько по-вашему будет идти письмо до Лондона? — прошипел Берк, скосив взгляд на взрослых магов.       — Брось, Берк, — тихо хмыкнул Габриэль, — как будто ты не подарил Блэк Сквозное зеркало, чтобы желать ей спокойной ночи каждый вечер.       — Хватит, — сквозь зубы процедил Герберт, — ей тринадцать лет, если вы не забыли.       — Угу, — покивал ничуть не впечатленный Роберт, — так что, взял зеркало с собой? Берк посверлил троих парней глазами, и, поняв, что от него не отстанут, достал палочку.       — Есть идеи о том, где именно расположен вход в Тайную Комнату? — произнес он и коснулся палочкой широкого деревянного браслета на руке.       — Парные браслеты? — с интересом посмотрел на руку Берка Габриэль. — Сам делал?       — Романтик, — хмыкнул Перси.       Прошла примерно минута и Берк поднял запястье, на браслете начала проявляться фраза.       — Трубы у унитазов узкие, василиск туда не влезет, а вот раковины стоят так, как ни в одном женском туалете Хогвартса, — зачитал Берк и все четверо как по команде уставились на раковины.       — Ни в одном мужском они тоже так не стоят, — задумчиво произнес Габри.       — Если они как-нибудь разъезжаются, то диаметр как раз подойдет, — Перси оценил композицию.       — Что-то нашли? — хрипло спросил Скримджер.       Перси чуть не подпрыгнул. Он совсем забыл, что кроме них четверых здесь были и взрослые маги.       — Возможно, вход здесь, — указал на раковины Роберт.       — Может быть, мистер Берк узнает у мисс Блэк, как открыть этот вход, раз уж на то пошло? — язвительно спросил Снейп, который, как оказалось, стоял достаточно близко, чтобы услышать часть их разговора и сделать выводы.       Берк дернулся.       — Сэр, Блэк тут ни при чем, — зачастил Габри, — мы просто…       — Наследница Блэк? — заинтересовался МакНейр. — Она-то тут с какого бока?       — Она помогла нам с информацией о василиске, — спокойно ответил Роберт, — поэтому, мы решили посоветоваться с ней и сейчас.       Скримджер использовал на раковины около десятка разных отпирающий заклинаний, ничего даже на дюйм не сдвинулось. Снейп, для очистки совести, тоже помахал палочкой. Безрезультатно.       — Есть еще идеи? — повернулся к парням МакНейр. Старосты снова уставились на Берка. Парень вздохнул.       — Авроры и сотрудники Комиссии по обезвреживанию не могут открыть вход, — сказал он, касаясь палочкой браслета. Все тут же повернулись к нему.       — Мне проще сразу сказать ей, зачем мне это нужно, чем потом полчаса объяснять, что я не собирался лезть в Тайную комнату самостоятельно, — тут же толкнул в свою защиту речь Берк и нахохлился.       — Подкаблучник, — еле слышно пробормотал Роберт.       Берк, тем временем, прочитал ответ Блэк и с чувством произнес:       — Мы — дебилы.       — Она это сказала? — недоуменно переспросил Габри.       — Нет, это я говорю, — отозвался Герберт, — а она сказала, что нужен змееуст.       Старшие маги переглянулись, так же, как и младшие.       — Как я об этом не подумал? — разочаровано покачал головой Роберт, — Логично же.       — Профессор Дамблдор, вроде бы, знает язык змей, — задумчиво сказал Габри.       — Пирс, — крикнул Скримджер. Молодой парень в алой мантии вошел в туалет, — найди Дамблдора и скажи ему, что он нам срочно нужен.       — Есть, сэр, — сказал Пирс и стремительно вышел.       Перси заметил, что Берк, нахмурившись, смотрит на свое запястье.       — Случайно есть, а зачем он тебе? — шепотом сказал Берк, держа палочку на браслете.       От ответа он, казалось, нахмурился еще сильнее и бросил взгляд на МакНейра.       — Мистер МакНейр, — обратился к мужчине Берк неожиданно, — можно узнать, в вашей семье никто не терял память за последние четыре года?       МакНейр изменился в лице.       — Откуда ты об этом знаешь? — грозно спросил он.       — Вот это да, — воскликнул Хиллиард, который понимал явно больше, чем все остальные. — Берк, спроси у нее, какая книга?       — Ты о чем вообще? — растерялся Герберт. — То Ада задает странные вопросы, теперь ты.       — Просто спроси, — настоятельно попросил Роберт.       — Блэк? Откуда Блэк знает, что мой племянник потерял память? — чуть не разбушевался МакНейр.       — Ваш племянник? — уточнил Роберт.       — Роб, что происходит? — дернул парня Трумэн.       — Молодые люди? — нахмурился Скримджер и подошел ближе.       — Мародерство с монстрами. Уэльс. Мантикора, — прочитал Берк и недоуменно уставился на Хиллиарда, — причем тут книга Локхарта?       — Да при всем, — пожал плечами Хиллиард, — мистер МакНейр, ваш племянник, судя по всему, победил мантикору в Уэльсе, а потом Локхарт стер его память и присвоил этот подвиг себе.       — Что?! — рявкнул МакНейр.       — Ты серьезно? — моргнул Перси, — Нет, Локхарт, конечно, болван, но такое…       — Это серьезное обвинение, молодой человек, — Скримджер внимательно посмотрел на парня.       — То же самое было с Брэндоном Кавана два года назад, — невозмутимо сказал Хиллиард, — я обнаружил связь, и попросил Блэк и еще одну студентку помочь мне с поиском других случаев обмана, потому что мне нужна доказательственная база. Видимо, Блэк что-то нашла.       — И она говорит, что это ее максимум, — хмуро поведал Берк, все также глядя на браслет, — цитирую: с МакНейрами повезло, потому что есть записи в бестиарии Блэков и потому что это Уэльс, но я представления не имею о магах и родах других стран, где побывал Локхарт. Без международного сотрудничества здесь не обойтись.       — Составьте список стран, с которыми нужно наладить контакт, — бросил Скримджер, — я найду способ. Если все это правда, то этому мошеннику место в Азкабане.       — Уильям в Мунго, — почти прорычал МакНейр, — если ты думаешь, что я просто так это оставлю…       — Кажется, вы что-то обнаружили, — добродушно прервал его Дамблдор. Все повернулись к нему. Единодушно было решено отложить разговор.       — Нам нужен змееуст, — бросил Скримджер и показал на раковины.       — Понимаю, — Дамблдор вдруг посерьезнел, — не верится, что вход может быть в таком месте.       — Никому не верится, — мрачно сказал МакНейр, — но идей больше нет.       — Думаю, обычного «Откройся» или «отворись» будет достаточно, — произнес Скримджер.       Четверо старост скучковались. Перси напрягся. Момент истины, все-таки.       Слышать шипящие, чуждые для слуха человека звуки из уст директора было жутковато. Стоило только последнему звуку утихнуть, как что-то щелкнуло. Верхняя часть полетела вверх, а раковины разъехались в стороны, открывая обзор на широкую трубу.       — О, Мерлин, — выдохнул МакНейр, который, кажется, не верил, что вход в Тайную Комнату найдется.       Перси стоял ни живой, ни мертвый. Остальные старосты были не лучше.       — Они были правы, — прошептал Трумэн, — они, Мордред их побери, были правы!       Берк прочистил горло. Глава Аврората повернулся к ним.       — Кажется, мы помогли достаточно, — сказал Берк.       — Пирс, — позвал все того же молодого аврора Скримджер, — проводи молодых людей до камина.       — Вот мы помогли, — проворчал Габри, — а нам даже спасибо не сказали.       — Это похоже на него, — отозвался Берк, явно думая о чем-то своем.       — Вам могут благодарность от Аврората написать, — дружелюбно предложил Пирс. Перси не мог вспомнить такую фамилию и решил, что это магглорожденный или полукровка.       — Вот уж без чего я точно обойдусь, так это без благодарности от Аврората, — скривился Берк.       Перси и Хиллиард переглянулись.       — Берк, ты в порядке? — положил руку на плечо Герберта Трумэн.       — Лучше всех, — процедил в ответ слизеринец, — мы уже пойдем по домам?       — Ага, — согласился с ним Хиллиард, — передай Блэк от меня спасибо, кстати.       — Мы с тобой на эту тему еще поговорим, — грозно пообещал Берк.       — Что это с ним? — спросил Габри у парней.       — Не нравится ему Скримджер почему-то, — повел плечами Хиллиард.       — С чего бы? — протянул Перси.       Стоило Перси выйти из камина, как на него набросились домашние.       — Перси, милый, тебя же не исключили? — запричитала Молли.       — Эй, Перс, ты настолько превратился в ботаника, что тебя и на каникулах на уроки вызывают? — насмешливо спросил Чарли.       — А, ерунда, — Перси изо всех сил постарался принять независимый вид, стараясь скопировать если не Берка, то Хиллиарда, — попросили помочь найти Тайную Комнату.       Почти все рыжее семейство замерло в шоке, не удивлены были только Рон и Поттер.       — И как? — поинтересовался Рон.       — Нашли, — невозмутимо ответил Перси и в оглушающей тишине прошел в свою комнату.

***

      Я сидела как на иголках. Берк вляпался во что-то. Комиссия по обезвреживанию? Аврорат? И вообще, что он делает в Хогвартсе, разве не всех отправили по домам? А теперь он молчит.       — Что это за браслет? — спросил Моррис.       — На него наложены Протеевы чары, — покрутила я браслет на руке. — Берти на день рождения подарил.       — И часто вы так переговариваетесь? — бросил на меня внимательный взгляд кузен.       — Бывает, — уклончиво ответила я. А вообще, с тех пор как мы на каникулах, каждый день.       Вечером прилетел Живчик, сова Берка, с подробным письмом о произошедшем.       — Василиск? — с ужасом посмотрел на меня Моррис.       — И после этого ты жалуешься, что тебе никто ничего не рассказывает, — буркнула я, не отрываясь от письма, — ты же чуть что трясешься!       — Хочешь сказать, что у меня основания трястись нет? — возмутился кузен.       — Есть, но что изменится от твоей истерики?       Моррис нахохлился, а я отбросила письмо и нахмурилась.       — Что? — заметил мое недовольство Фоули.       — Вот обязательно было на мне акцентировать внимание? — отозвалась я. — Мне не нужно лишнее внимание, а он… перед Главой Аврората… возможно, перед Дамблдором! Если он заинтересуется и начнет приглядываться… Я же просила по-тихому спросить!       С такими друзьями никаких врагов не нужно, даже основной квест не выполнишь.       — Я тоже по тебе скучала, — я прижалась лбом ко лбу Обсидиана, — если бы я могла забрать тебя с собой, то я бы уже давно забрала. Мерлин, не смотри на меня так! Я сейчас заплачу!       Конь фыркнул.       — Так мы поедем на прогулку? — спросил Моррис, гладя по холке Валахию, самую добрую и покорную из всех лошадей в конюшне Блэков.       — Поедем, когда Адара наговорится со своим чудовищем, — сказал дедушка Сигнус.       — А это может затянуться надолго, — прокомментировал Драко.       В Лордшип я рвалась давно, очень соскучилась по своим старичкам и по Обсидиану. Приглашение я восприняла как манну небесную. В Лордшипе неожиданно обнаружился Драко, которого закармливала сладостями бабушка Друэлла.       Конь возмущенно заржал.       — Он не чудовище, — воскликнула я. — Обсидиан, дедушка не хотел тебя обидеть, мой хороший.       — А со мной она так не разговаривает, — пожаловался Моррис.       — А она ни с кем, кроме этого зверя, так не разговаривает, — бросил Драко.       — А почему зверь? — поинтересовался Моррис.       — А ты попробуй на нем покататься, — предложил Малфой, — сбросит и затопчет.       — Но Ада, — обеспокоенно начал Фоули.       — Только Адара и может на нем кататься, — сказал Сигнус.       — Мы вас слышим, — сообщила я, — и мы, кстати, готовы к прогулке.       На вторую половину дня Морриса прочно оккупировали бабушки Ирма и Мелания. Вот уж не знаю, чего они хотели от моего кузена, но меня почти пинком отправили к прадедушке Арктурусу.       — Кто сказал, что быть Наследником Рода круто? — я отложила свиток.       — А кто-то так говорит? — насмешливо отозвался Арктурус.       — Весь Слизерин, — кисло отозвалась я, — в основном те, кому это не грозит.       Прадедушка издал смешок.       — Я не хотел становиться Главой Рода, — неожиданно произнес Арктурус.       — А почему стал? — я повернулась к нему.       — Потому что мой отец сказал, что умирает, — спокойно отозвался прадедушка.       — Так он же умер в тысячу девятьсот пятьдесят втором, — недоуменно моргнула я, — а ты стал Главой в двадцать первом.       — Я только потом понял, что ему просто надоели дела Рода и он решил свалить все на меня, — невозмутимо закончил прадедушка.       Я прыснула.       — Да, — кивнул он, — в этом был весь мой отец.       — Почему ты не назначил Наследника раньше? — Ждал, — отозвался Арктурус.       — Меня? — было бы слишком пафосно, если бы он сейчас согласился.       — Кого-то, кому смог бы доверить все это, — он махнул рукой.       — Ты считаешь, что мне можно все это доверить?       — Ты ребенок, который родился в тяжелые времена, как и я, ты потянешь, — прадед откинулся на кресло и посмотрел на меня своим фирменным цепким взглядом, — мои юные года пришлись аккурат на начало террора Гриндевальда. И в двадцать лет, из-за инфантильности отца, мне пришлось взвалить бремя Главы Рода на себя. И Поллукс был единственным, на кого я мог рассчитывать. Потому что мои родные брат и сестра помогать мне не собирались. Ликорис всегда была себе на уме, а Регулус был таким же безответственным, как и отец.       — А дедушка Орион, почему ты не назначил его?       — Орион, — протянул Арктурус, — светлейшая голова. Сын был ученым, ему были интереснее его расчёты, а не благополучие семьи.       — Бабушка тоже так говорит, — заметила я, — а еще она всегда добавляет, что дедушка боялся собственной тени.       — В какой-то мере она права, — отозвался прадед. — Орион действительно боялся. Боялся настолько, что сотворил из своего дома неприступную крепость.       — Это дом на площади Гриммо? — удивилась я.       — Именно он, — подтвердил Арктурус, — Орион родился в ноябре, как и ты, поэтому в Хогвартс он должен был пойти только в сорок первом году. А все остальные дети благополучно были отправлены в школу. Поллукс и Регулус были на войне, женщины Рода были спрятаны в Лордшипе, но Орион остался со мной в Лондоне. В сентябре сорокового на город сбросили бомбы. Дом, в котором мы жили тогда, был уничтожен полностью.       Я ахнула. Блиц, это был Блиц.       — Мы не знали, что это. Мы беспечно думали, что магглы все еще воюют мечами и щитами. А бомбам все равно, наложены на дом магглоотталкивающие чары или нет. Сила удара этого маггловского оружия пробивала любой щит. Орион, будучи ребенком, запомнил это настолько ярко, что ощущение того, что он нигде не может быть в безопасности, не оставило его до самой смерти.       Почему я впервые об этом слышу?       — Орион был одержим идеей безопасного убежища, поэтому он и создал этот дом.       — Что особенного в защите Дома на Гриммо? — поинтересовалась я, все еще пытаясь все переварить.       — Особенно в нем то, что самого дома на улице Гриммо нет, — почти с удовольствием произнес Арктурус.       — Как нет? — опешила я, — А я где живу?       — Ты живешь в пространстве, созданном магией, — сказал прадед, — на площади Гриммо находится только порог и дверь.       Я поморгала.       — Но ведь дом появляется, — возразила я, — я вижу его. Табличку, окно…       — Это иллюзия, — ответил Арктурус.       — Как? — изумилась я, все еще не понимая.       — Сам процесс знал только Орион. Уверен, что он как-то модифицировал Чары незримого расширения, а также использовал руны и много еще всего.       — С ума сойти, — встряхнула я головой, — значит, только порог и дверь. Но бабушка говорила, что дом под Фиделиусом.       — Фиделиус стоит на пороге и двери, а также на камине в доме, — уточнил прадедушка.       — Стоп, а разве Фиделиус не накладывают на дом? — не поняла я. — Чтобы его никто не нашел?       — Фиделиус можно наложить на что угодно, — покачал головой Арктурус, — на дом, на предмет, даже на человека.       Я шокировано посмотрела на деда:       — Поподробнее по поводу человека. Как?       — Абсолютно так же, — повеселился над выражением моего лица он, — заклинание точно такое же.       — А какой результат?       — Человека, находящегося под Фиделиусом, никто не видит. Чтобы его увидели, Хранитель тайны должен рассказать о его местонахождении.       — Почему эта область применения Фиделиуса не особенно известна?       — Потому что Фиделиус, накладываемый на человека — вечный, — объяснил Арктурус, — сам человек снять его не может и если Хранитель погибнет, не успев передать тайну другому, то все. Человек останется невидимкой для всех навсегда.       — Прискорбно, — отозвалась я.       — Ну что, ты отдохнула достаточно, чтобы взяться за работу? — кивнул он на кипу документов.       — Последний вопрос, — вздохнула я, — почему именно двадцать тысяч галлеонов?       — Тебе Поллукс рассказал? — усмехнулся Арктурус.       Я дернулась. Дура! Это же в задании было, мне никто не говорил! Но я часто об этом думала, вот и…       — Ответ простой, двадцать тысяч галлеонов — это средняя цена одного дракона, — закончил прадедушка.       — Это что же, мне каждый месяц надо будет по дракону на счет семьи вносить — возмутилась я.       — Почему каждый месяц? — удивился Арктурус. — Это единовременный взнос. Традиция.       — Двадцать тысяч галлеонов, — чуть не застонала я.       — Да, — кивнул Арктурус, — я тебя понимаю, как никто другой.       — А где ты взял деньги? — повернулась я к нему.       — Ты уже задала свой последний вопрос, — хмыкнул прадедушка, — работай, может быть, я тебе когда-нибудь это расскажу.       — Ну, как тебе каникулы в доме темнейших и опаснейших Блэков? — спросила я у Морриса, когда мы начали собирать вещи в голубой гостиной. В Хогвартс мы возвращались уже завтра.       — Еще бы погостил, — отозвался Моррис, — только с прабабушками меня своими не оставляй больше.       — А что с ними?       — У них был список, — буркнул Моррис, — чистокровных волшебников, которые сейчас учатся в Хогвартсе. Хотели знать мое мнение о них.       Я прищурилась:       — Жениха подбирают?       — Похоже на то, — Фоули внимательно посмотрел на меня, — будешь бушевать?       — Еще как, — согласилась я.       Я, Моррис, Берк и Флинт уже привычно ехали в одном купе.       — Ладно, чем вы занимались на каникулах? — поинтересовался Флинт.       Моррис и я хмыкнули.       — Ничем особенным, — сказала я.       — Мы ходили в кино на Бэтмена, — одновременно со мной сказал Моррис.       У Флинта разве что глаза не заблестели. Из всей троицы, Флинт был самым большим поклонником комиксов. Моррис же, судя по всему, подсел на художественную литературу. Во всяком случае, в книжном магазине, куда мы отправились после того, как он влет прочел Хоббита, он набрал целую кипу книг.       — И как? — подался вперед Флинт. — Это и правда так интересно?       — Очень увлекательно, — важно ответил Моррис.       Я прыснула.       — Я пойду, поищу своих, — сообщила я, — а ты им еще про Дракулу расскажи. Лирическое отступление.       Дверь за Адой захлопнулась. Берти обеспокоенно посмотрел ей вслед. Ада явно за что-то на него злилась.       — Что я сделал? — повернулся к Фоули Берк.       — А что, она тебе по браслетику не сказала? — с неприятной усмешкой спросил Моррис.       — Что происходит? — недоуменно посмотрел на друзей Флинт.       — Вот и хочу понять, — хмуро отозвался Герберт, — Ада злится на меня, Моррис знает за что.       — Нечего. Трепать. Её. Имя. Где. Попало. — раздельно процедил Фоули.       — Что? — моргнул Берк. Кажется, он впервые видел своего друга таким злым.       — Что слышал, — Фоули одарил Герберта злым взглядом. Флинт растеряно переводил взгляд с одного на другого.

***

      Найдя своих друзей, я была шокирована. Помимо своих, в купе сидели Луна, все остальные Уизли, Нотт, Забини, Голдштейн, Корнер, Макмиллан, Диггори, Нолан, Майлз Блетчли, Боунс, пятикурсник Равенкло Ульрих Гамп, Дэвис, Трумэн. Почти вся элита (будущая и в настоящем) Хогвартса.       Я чуть было не сделала шаг назад.       — А вот и секретарь заседания, — насмешливо бросил Нолан.       — Прошу прощения за опоздание, господин Председатель, — отозвалась я, все еще ошарашенно разглядывая народ, но подхватывая игру, — привет всем.       Остальные вразнобой поздоровались.       — Второй всефакультетский съезд Хогвартса объявляю открытым, — пафосно продекламировала я, — Председатель — Эверетт Нолан, секретарь — Адара Блэк, счетная комиссия — Теодор Нотт, Сьюзен Боунс и Джиневра Уизли. Повестка дня: Расследование, суд, казнь.       Диггори подвинулся, и я села рядом с ним.       На купе были наложены те самые чары незримого расширения, исполнения Нолана. Между прочим, эти чары под контролем Министерства, за нелицензированное использование — штрафуют. А Нолану хоть бы хны.       — Спасибо, мисс Блэк, — кивнул мне Нолан.       — Что происходит-то? — шепнула я на ухо Диггори.       — Сама же объявила, — так же отозвался Седрик, но уточнил, — мы тут василиска обсуждали. Двое погибли, но тварь удалось схватить живой.       — Василиск — редкое создание, хороший источник ингредиентов, — явно продолжил, остановившийся с моим появлением, разговор Нолан, — сейчас министерские специальный загон создают, чтобы его там держать.       — Это не отвечает на вопрос, какого Мордреда он проснулся, — произнес Гамп, — спал тысячу лет, и тут на тебе.       — Может, проголодался? — предположила Боунс.       — Не тысячу лет, — возразила я, — а пятьдесят.       Все тут же уставились на меня.       — Бабушка сказала, что когда она училась в Хогвартсе, Тайную комнату открывали, и погибла ученица, — сообщила я.       — Так это Хагрид, — отмахнулся Блетчли, — притащил какого-то своего питомца. К Тайной комнате это отношения не имеет.       — Имеет, если это Плакса Миртл, — произнесла Гермиона.       Я моргнула. Гермиона разговаривала с Миртл? Одна? Ходила в комнату, в которой находится вход в Тайную комнату? Она у меня получит!       — Я спросила у неё, как она умерла, и она рассказала, что последнее, что она видела — это огромные желтые глаза у раковин, где, по словам ребят и был вход в Тайную комнату, — продолжила гриффиндорка, — а еще она сказала, что слышала мальчишеский голос и шипение перед этим.       — Пятьдесят лет? — поморщился Дэвис, прикидывая что-то, — По времени совпадает.       — Что совпадает? — спросили хором все, кроме слизеринцев, Гампа и Дэвиса.       — Он тогда был шестикурсником, — подсказала я, — младше моей бабушки на год.       — Она его знала? — поинтересовался Нолан.       — Ну ты же меня знаешь, — хмыкнула я, — хоть я младшекурсница, а он еще и старостой был.       — Вы о ком? — задал животрепещущий вопрос Трумэн, от лица всех, кто был не в курсе.       — О Сами-знаете-ком, — любезно ответил Гамп, — он тоже был школьником в свое время.       На мгновение купе погрузилось в тишину.       — Он позиционировал себя как Наследник Слизерина, — произнес Нолан, — и, если история с Миртл — правда, то это наверняка так и есть. Но сейчас? Василиск проснулся сам или все-таки его кто-то разбудил?       — Вход в Тайную комнату может открыть тот, кто говорит на языке змей, — задумчиво сказал Перси.       — А кто в наше время владеет парселтангом? — задал вопрос Дэвис, — В Англии.       Я заметила, что Поттер дернулся.       — Профессор Дамблдор, — ответил Диггори, — Барти Крауч.       — Кто-нибудь из Саламандеров, — предположил Макмиллан.       — Монтгомери Траск, — сказал Голдштейн.       — Она в Азкабане, — покачал головой Нотт, — и ее оттуда точно никто не выпустит.       — Еще лет десять, — поддакнул Забини.       — Мраксы владели, только от них никого не осталось, — добавил Гамп.       Я же говорила, студенты в курсе всего! Только Грейнджер и Поттер не знали, о ком речь, поэтому помалкивали.       — Мой папа говорит на языке змей, — невозмутимо сообщила Луна.       — Ага, — кивнул Корнер, — а еще на языке фей.       Мальчишке тут же прилетел подзатыльник от сидящего рядом Дэвиса.       — Возможно, Патилы, — добавила Боунс, — в Индии парселтанг не редкость.       — А список-то большой получается, — покачал головой Нолан.       — А парселтанг, — робко начал Поттер, — это…       — Это язык змей, — объяснил Трумэн, — ему можно научиться, но это довольно трудно, а еще, знание парселтанга может быть с рождения.       — Во всяком случае, Монтгомери Траск никто не учил, — кивнул Нотт, — она наша дальняя родственница, говорят, что со змеями с детства разговаривала.       — А это кто? — спросила Гермиона.       — Бывшая сотрудница Комиссии по обезвреживанию опасных существ, — сказала я, — сейчас в Азкабане обитается, лет пять уже.       — А почему… — Гермиона нахмурилась, пытаясь сформулировать.       — Ей такое внимание от нас? — закончил за нее Дэвис, ухмыляясь.       — Преступление Монтгомери Траск — это прямо хрестоматийный случай, — объяснила Сьюзен Боунс, — как не надо учиться анимагии. Она и её брат Феликс, в тайне ото всех, решили стать анимагами. Но так уж получилось, что анимагической формой Монтгомери оказалась змея, а формой Феликса — мышь. И когда они оба превратились, она не смогла сдержать животный инстинкт и сожрала его.       Гермиона ахнула.       — Самое интересное, это то, что она никому в этом не призналась. Сказала всем, что ее брат уехал в другую страну, — произнес Нолан, — а потом, то, что она анимаг, обнаружилось, началось расследование, в итоге, все выяснилось на суде.       — Это же ужасно, — воскликнула Гермиона.       Все помолчали.       — Я умею говорить со змеями, — выпалил Поттер неожиданно.       Про Траск мгновенно забыли.       — Почему ты нам об этом не сказал? — воскликнул Драко.       — Я думал, что все маги могут! — попытался оправдаться Поттер.       — Ну все, расследование закончено, — весело сказал Нолан, — Поттер — наш главный злодей.       — Точно, — кивнул Перси, — только зельеварение подтянет и все, можно считать, что мир обречен.       Поттер вспыхнул.       — Расслабься, Поттер, — хлопнул его по плечу Дэвис, — никто не думает, что ты открыл Тайную комнату.       — Потому что это сделала Грейнджер, — подхватил Гамп.       Гермиона возмущенно открыла рот. Я закатила глаза.       — Что у вас тут? — раздался удивленный голос Берка от двери. У него за спиной стояли Моррис и Хиллиард.       — Опоздавшие на заседание не допускаются, — злорадно сообщила я.       — Кстати говоря, — Нолан расправил плечи, — обход закончен?       — Да, — кивнул Хиллиард, с любопытством оглядывая сборище.       — Пора закругляться, — поднялся Перси, — мы скоро до Хогвартса доедем.       — Вопросы повестки дня были разрешены не в полном объеме, — сказала я, — предлагаю перенести собрание на более поздний срок.       — Поддерживаю, — кивнул Нолан, улыбаясь.       Все остальные тоже согласно загудели.       — О дате проведения нового заседания присутствующие будут уведомлены позднее, — я поднялась и прошла к Моррису.       Все остальные тоже начали расходиться.       — А что тут было? — дернул меня кузен.       — Если бы я сама знала, — развела руками я, — искала Гермиону с компанией, а там сходняк. Разве я могу такое пропустить?       — Разумеется, — кивнул Моррис с усмешкой. Что-то с ним было не так.       Я посмотрела на него с Проницательностью. На его лицо было наложено косметическое заклинание.       — Что с твоим лицом? — остановилась я.       — Мы с Берти немного повздорили, — неохотно поведал мне Моррис и снял заклинание.       Я посмотрела на художества.       — Накинь обратно, — приказала я, — желания нет на этот фонарь смотреть.       — Угу, — кивнул кузен и махнул палочкой, — Occultare turpem*!       — Из-за чего вы подрались? — спросила я.       — Из-за тебя, — буркнул Моррис.       — Ясно, — кивнула я, хотя мне было ничего не ясно.       Бурления по поводу василиска среди учеников продолжались неделю. Хотя в Ежедневный пророк информацию о чудовище в школе не допустили, но в нашей большой деревне — шила в мешке не утаишь. Двое погибших парней удостоились Ордена Мерлина третьей степени посмертно. В некрологе причина смерти обоих была озаглавлена как «при исполнении служебных обязанностей». Бедные Бенджамин Пирс и Ричард Джонс.       — Отца должны были оштрафовать на пятьдесят галлеонов из-за машины, — сказал мне Рон, — но не стали из-за помощи Перси. Ему же письменную благодарность Глава аврората написал.       — Разочарован? — спросила я.       — Скорее нет, чем да, — мальчик вздохнул, — все равно план был дурацкий. Кому было бы хорошо, если ему пришлось бы заплатить штраф? Наоборот, пришлось бы расходы урезать.       — Вот-вот, — покивала я.       — А у тебя что случилось? — спросил Рон.       — Ты о чем?       — Ты постоянно с Драко или со своим кузеном, — сказал Рон. — Перси говорит, что Берк ходит надутый.       — Мне не стоит особенно светиться, из-за отца, — неохотно начала я, решив сказать полуправду, — но так уж получается, что я в каждой бочке затычка. А он умудрился меня ввязать даже тогда, когда меня рядом-то не было. Давай посмотрим правде в глаза. Я — дочь убийцы в глазах общественности. Дочь последователя Сам-знаешь-кого. И тут Берк спрашивает у меня, где может быть Тайная Комната при Главе Аврората. Рон охнул:       — Я с такой стороны на ситуацию не смотрел.       — Что может подумать такой человек, как Руфус Скримджер? Как насчет того, что я могу быть с этим связана?       Уизли покачал головой:       — Ты ему это объяснила?       — Он ко мне не подходил, — хмыкнула я.       Еще спустя неделю, я вдруг заметила, что за мной следят. И тут же поделилась данным откровением с Седриком, который сидел рядом в библиотеке.       — С чего ты взяла, что Локхарт за тобой следит? — закатил глаза Седрик. — Кажется, он достает мадам Пинс по вопросу того, как она расставила его книги.       — Он постоянно ходит за мной по пятам, — прошептала я, — и пялится.       Диггори отложил книгу:       — Ты уверена, что тебе не кажется?       Я скептически посмотрела на него:       — Стала бы я говорить, если бы не была уверена?       — Скажи Берку, — посоветовал Седрик, — и своему кузену.       Я нахмурилась.       Я как раз рисовала омерзительнейшую розовую открытку с блестками Седрику на День Святого Валентина, когда ко мне подсел Берти.       — Это глупо, — сказал он мне.       — Очевидно, — согласилась я.       Он устало вздохнул.       — Перси объяснил мне, почему вы с Моррисом на меня разозлились. Это глупая причина.       — Разумеется, — кивнула я, не поворачиваясь к нему, — ужасно глупая причина. Куда уж мне до умной.       — Я не это имел в виду, — Берти дернулся, — если бы ты не была такой умной, то этой ситуации вообще не случилось бы. Я говорю, что это глупая причина.       — Ты не можешь называть ее глупой только потому, что ты ее не понимаешь, — развернулась я к нему, — или потому что она тебе не нравится. Для меня это было достаточной причиной, чтобы разозлиться на тебя.       — Ладно, — кивнул он, — почему мы не можем просто помириться?       — Потому что я не услышала от тебя того, что для меня важно, — буркнула я.       — И что это?       — Вот как поймешь — приходи, — я вернулась к открытке и бухнула туда золотых блесток.       — Ты была права, — сказал мне Диггори, когда мы с ним встретились в следующий раз, — Локхарт, может и не следит за тобой, но точно смотрит. Этого мне только не хватало.       Открытка пищала кучей противных голосов. Розовая, в форме сердца, с кучей блесток, она действительно внушала ужас. Диггори посмотрел на меня с осуждением. Я ухохатывалась на пару с Драко, который помогал мне с придумыванием самых ужасных комплиментов.       Девочки вокруг Седрика верещали и хихикали, а сам парень исподтишка показал мне кулак. Но королем дня, разумеется, был Поттер, которого гномы чуть не отпинали, чтобы спеть ему серенаду.       — Жалко я не знала, что так можно, — кивнула я в сторону гномов, — заказала бы для Седрика.       — Спасибо, мне хватило валентинки, — почти испуганно произнес Диггори.       Слова и мотивчик гномьей песни мы с Драко запомнили.       — Ладно, — вздохнул Невилл, — мнения разделились.       — Я собираюсь записаться на все предметы, — заявила Гермиона.       — С ума сошла? — воскликнул Драко. — А есть и спать ты когда собираешься? А уроки делать?       — У тебя ни на что не будет хватать времени, — подхватил Рон, — и ты скатишься на удовлетворительно.       Гермиона посмотрела на меня.       — Я уже говорила, что возьму Нумерологию и Древние руны, — произнесла я, — больше ничего. Уход за магическими существами мне нужен, но меня дома всему научат, маггловедением я и сама неплохо владею, прорицание преподает алкоголичка, поэтому выбора-то особенно нет.       — Алкоголичка? — вытаращил глаза Гарри.       — Ага, — кивнул Драко, — нам, слизеринцам, старшие уже это сообщили.       — Почему её держат в школе? — возмутилась Гермиона.       — Выгнать жалко, наверное, — пожал плечами Рон.       — Ладно, я возьму Уход за магическими существами и Нумерологию, — решил Невилл, — и то, и другое мне понадобится.       — Я, наверное, тоже, — Поттер взлохматил волосы.       — И я, — подхватил Драко.       — А я возьму Нумерологию и Древние руны, — неожиданно сказал Рон. Поттер и Малфой изумленно посмотрели на него.       — Не слишком люблю животных, — буркнул Рон, — драконы — другое дело. А Руны и Нумерология лишними не будут.       — Рональд, это так по-взрослому, — сказала Гермиона, глядя на Уизли во все глаза. Я хмыкнула.       — Я тоже возьму Нумерологию и Древние руны, — сообщила Гермиона.       — Вот и решили, — спокойно сказала я.       Я отказалась изображать келпи. Локхарт сверлил меня своим взглядом, в котором явно читалось обвинение, а я прямо заявила:       — Вызовите для этой глупости кого-нибудь другого, если он согласится.       — Мисс Блэк, — взял себя в руки Локхарт, и заулыбался, — я дал вам задание как преподаватель.       Мне стало противно. Локхарт был мошенником, а не преподавателем. И выставлять себя дурой, изображая животное, я не намерена.       — По какому предмету задание, сэр? — уточнила я. — По театральному искусству?       В кабинете послышались смешки. Локхарт начал покрываться пятнами.       — Если вы отказываетесь выполнять мои задания, то я буду вынужден назначить вам взыскание.       — Мне все равно, — отозвалась я, — я строить из себя шута не собираюсь.       Девочки ахнули.       Локхарт развернулся к своему столу, схватил розовый надушенный пергамент и на нем застрочил что-то.       — Отдайте это своему декану, мисс Блэк, — выплюнул Локхарт, впихивая мне в руки пергамент, — прямо сейчас.       Я невозмутимо развернулась и вышла из кабинета.       В учительской сидели Снейп, Синистра и Флитвик.       — Мисс Блэк, у вас что-то случилось? — обеспокоенно спросил Флитвик, увидев меня на пороге.       Я молча показала пергамент. Синистра скривилась.       — Что на этот раз, мисс Блэк? — почти обреченно спросил Снейп.       Я протянула ему записку.       — Вы отказываетесь выполнять задание преподавателя? — посмотрел на меня Снейп.       — Изображать вой келпи? — вздернула я бровь. — Отказываюсь. Я не собираюсь участвовать в театральном представлении, которое он устраивает каждый урок.       Синистра издала смешок. Флитвик покачал головой.       — Профессор Локхарт требует назначить вам взыскание, — особенно выделил первое слово Снейп, — и я склонен с ним согласиться.       — Неделя мытья котлов? — уточнила я.       — Профессор Локхарт желает, чтобы вы проходили наказание у него, — хмыкнул декан Слизерина.       — Две недели мытья котлов? — предложила я.       — Вы со мной торгуетесь? — уставился на меня Снейп немигающим взглядом.       Я посмотрела на него в ответ.       Неожиданно Синистра рассмеялась:       — Куда катится мир, студенты готовы драить котлы у Северуса, только бы не оставаться с Локхартом. Снейп скосил на нее взгляд, а после повернулся ко мне:       — Идите, мисс Блэк, я подумаю над вашим наказанием и сообщу.       — Ну что? — спросили меня одноклассники.       — Сказал, что подумает, — отмахнулась я.       — Зря ты так с Локхартом, — неодобрительно произнесла Гермиона, — на тебя сейчас все девчонки обиделись.       — Ну, положим, не все, — заметил Драко, — наши только рады были.       Кто бы мог подумать, но Джинни Уизли знала Летучемышиный сглаз еще на первом курсе. И грамотно умела им пользоваться.       Когда третьекурсник из Равенкло подставил Луне подножку, Уизли-младшая не раздумывала ни секунды. Я прямо восхитилась. Присвистнул стоящий рядом Драко. Заорал третьекурсник, когда летучие мыши набросились на его лицо.       — Двигаем, — приказала я, ухватив Уизли за рукав. Драко тут же помог подняться Луне, и подхватил её вещи. Только оказавшись на другом этаже, мы смогли перевести дух, переглянулись и рассмеялись.       — Это было сильно, — сказала я Джинни.       — А чего он вечно к ней лезет, — воинственно произнесла Джинни.       — Ты в порядке? — спросил Луну Драко.       — О, со мной все прекрасно, — легко ответила Луна, — я даже не поняла, что случилось.       — Еще бы, — возмутился Драко, — он же исподтишка!       — Надо бы придумать, как тебя обезопасить, — обеспокоенно сказала я.       — Ничего не нужно, — удивилась Луна, — это ведь не специально.       Джинни фыркнула.       — Луна, — покачала я головой, — в том-то и дело, что это специально.       — Да? — распахнула глаза девочка.       — Они придурки, — сказала Джинни, — и их нужно проучить.       — Сглазом? — ухмыльнулась я.       — Да хоть бы и сглазом, — воскликнула Джинни.       Мы посмотрели друг на друга. Вообще-то, мы не были знакомы, то есть, нас друг другу не представляли. Гермионе Джинни не понравилась. Поттер от неё прятался по углам. А я почему-то начала ей симпатизировать.       — А почему бы, собственно, и нет? — сказала я.       Драко хмыкнул.       Насчет наказания Снейп наконец-то созрел. Вот его колбасило, должно быть. С одной стороны — студентка его факультета, её возмущение он прекрасно понимает и к Локхарту отправлять ее не хочется, с другой — Блэк же. Дочь заклятого врага. У Поттера хотя бы скидка в виде матери есть, а у меня ничего.       — Вы будете отрабатывать у мистера Филча, мисс Блэк, — сообщил мне Снейп, — неделю.       — Могу я к вам обратиться, если наказание выйдет за пределы, установленные уставом Хогвартса, сэр? — поинтересовалась я.       — Что вы под этим понимаете? — нахмурился Снейп.       — Поиск раненого единорога в Запретном лесу, — уточнила я.       На лице Снейпа крупными буквами было написано: «Заткнись, пока я тебя не заткнул».       Провал с этим квестом, по ходу, был не только у меня.       — Можете обратиться, мисс Блэк, — процедил Снейп.       Филч заставил меня чистить награды. Почти канон. Джеймс Поттер — Капитан, охотник (1972-1977)       Я вздохнула. Интересно, а Гарри это видел? Регулус Блэк — ловец (1974-1978)       И неплохой ловец, между прочим!       Была даже фотография слизеринской команды. Регулус стоял посередине, слегка улыбаясь, с метлой в руке.       Я соскучилась.       Награды чистить было легко, как ни странно. Наверняка их полируют такие же наказанные, как и я, несколько раз в семестр. Достаточно было только протереть их от пыли.       Том Реддл. За заслуги перед школой.       Вот вопрос. Реддлу за то, что он «поймал» Хагрида, награду дали, а нашим старостам — ничего. Хотя они уже который раз грудью на амбразуру кидаются. Если забыть, что сам Реддл и был виновником тех событий, то он, в принципе, поступил так, как поступают сейчас наши старосты. Пытаются найти правду и обезопасить учеников, при том, что преподаватели бездействуют.       — Я закончила с этой полкой, мистер Филч, — обратилась я к старику, стараясь не сжиматься от его неприязненного взгляда, — мне перейти к следующей?       — Иди в гостиную, — буркнул Филч, — отбой скоро, завтра продолжишь.       — Спасибо, мистер Филч.       У двери в зал наград, подпирая стену, стоял Берк.       Я удивленно на него посмотрела.       — Не стоит шарахаться по коридорам, — сказал Берк, — зная тебя, обязательно куда-нибудь встрянешь.       — Если я встряну, то встряну, — отозвалась я, — с тобой или без тебя, без разницы. Маркус уже встрял в прошлый раз.       — Лучше со мной, — проворчал Берк.       К гостиной мы шли в тишине.       — Рон, — дернула я друга, — что ты хочешь на день рождения?       — Не знаю, — уже который раз пожал плечами Уизли, — говорю же, не знаю!       — Сладости уже были, — вздохнула я, — книги ты не жалуешь. Кстати, когда празднуем?       — Когда у тебя наказание закончится, — отозвался Уизли, — надо же было тебе не выдержать именно сейчас!       — Ну извини, — покаялась я, — достал он меня, просто сил нет терпеть.       — Ни у кого нет, — буркнул Уизли, — дошло до того, что я на его уроках, учебник по зельям читаю. По зельям! И то интереснее.       — А я Ведьмополитен, — фыркнула я, — кто во что горазд.       Наказание у Филча закончилось. Рону я торжественно подарила энциклопедию драконов, с движущимися картинками на весь разворот.       А вот Поттер подарил сову, о чем Рон сообщил с восхищенным ужасом.       — Рон был так расстроен из-за пропажи Коросты, — объяснил Поттер, — а сова у них очень старая. Перси, конечно, дает Гермеса, если попросить, но все равно.       Сову Рон назвал Сорвиголова. Наши мальчики реально подсели на комиксы. Эх, дожить бы до того времени, когда Марвел начнет фильмы выпускать.       Локхарта я игнорировала. А он меня, к сожалению, нет. Снова изображать кого-то он меня не вызывал, но порой начинал сверлить меня взглядом.       — На экзаменах он тебя завалит, — вздыхала Гермиона.       — Если его экзамен будет представлять собой тестирование по его книгам, то я буду гордиться своим Троллем, — отозвалась я, — а я, между прочим, уверена, что так оно и будет.       Поттер надрывался, изображая оборотня.       — Это, по-твоему, хороший урок? — качнула я в его сторону головой. — Посмотри на его лицо.       — Да, — протянула Гермиона, — если бы Гарри и правда был оборотнем, то он бы Локхарта растерзал.       — Хороший урок, — утвердительно сказала я, — на терпение и самоконтроль.       Гермиона хихикнула.       — Рад, что мой урок кажется вам таким увлекательным, — раздался голос Локхарта, — мисс Грейнджер, мисс Блэк.       — Извините, профессор, — тут же стушевалась Гермиона.       — Мисс Блэк, — обратился ко мне Локхарт, — я заметил, что давно вас не вызывал.       Класс замер. Я поднялась.       — В книге, я писал о своей охоте на мантикору, — белозубо улыбаясь, сказал Локхарт, — не могли бы вы пересказать эту главу?       В воздух взметнулась куча рук девчонок. Все хотели пересказать этот незабываемый подвиг Локхарта.       Он знает, поняла я, вот к чему все это. Он знает, что я его раскрыла. Берти… К такому же выводу пришла и Гермиона, глаза которой расширились в понимании. Она медленно опустила руку.       — Я не читала, — сказала я. Локхарт нахмурился.       — Что?       — Я не читала ваши книги, — повторила я. Как исследование, да. Прошерстила. Но не как увлекательное чтиво.       — Ни одной? — пискнула Милли с удивлением. Как же, Ада и не прочитала.       — Ни одной, — подтвердила я.       — Значит, — произнес Локхарт, — вы не выполняли домашнее задание.       — Выходит, что так, — признала я.       — Весь год, — продолжил Локхарт.       — Да, — кивнула я.       — Я вынужден назначить вам отработку, мисс Блэк, — словно сожалея, покачал головой Локхарт, — это возмутительно, что вы позволили себе такое.       — Так получилось, — отозвалась я, — я не любитель фэнтези, все больше по научной фантастике.       Поттер издал задушенный смешок. Гермиона продемонстрировала фейс-палм.       — Что? — спросил, ничего не понявший Локхарт.       Я пожала плечами. Не понял, твои проблемы. Ситуация начала бесить. Сегодня же подойду к Хиллиарду и расскажу ему, в какую задницу он меня втравил.       — Передайте это своему декану, — протянул он мне надушенный пергамент, снова.       Лицо Снейпа было непередаваемо:       — Это кажется вам забавным, мисс Блэк?       — Не особенно, — отозвалась я.       — Что значит, вы не выполняли домашнее задание?       — Я не читала его книги, — ответила я.       Снейп нахмурился:       — Но вы читали его книги.       Он знает. Он тоже знает. Ох, Берти…       — Это другое, — поморщилась я, — это было не чтение, а анализ и исследование. Снейп хмыкнул.       — Я не смогу поменять ваше наказание в этот раз. Мне не нужны обвинения в фаворитизме.       Последнее слово он чуть ли не выплюнул. Еще бы, фаворитизм Снейпа в отношении Блэк. Аж смешно.       — Я понимаю, сэр, — отозвалась я.       — Идите, Блэк, — произнес Снейп.       Я спокойно вышла, хоть на душе было совсем не спокойно.       Может, стоило ему рассказать? Ну, я как минимум расскажу Моррису и Хиллиарду, может быть Берти, но профессор как бы больше влияния имеет. А с другой стороны, это же Снейп!       — Он знает, — выпалила я Хиллиарду почти в лицо.       — Что? — моргнул Роберт, которого я почти что за шкирку выловила из толпы старшекурсников и оттащила подальше.       — Локхарт знает, что я что-то выяснила, — сказала я, — сегодня он вызвал меня и потребовал, чтобы я рассказала про его подвиг с мантикорой. Совпадение? Не думаю. Хиллиард помрачнел.       — За остальных старост я поручусь, — произнес Роберт, — ни Габри, ни Перси, ни тем более Берк не стали бы сообщать ему.       — Их я и не рассматриваю в качестве стукачей, — отмахнулась я.       Что это не они, было и так понятно.       — МакНейр не стал бы, — задумался Роберт, — его племянник — жертва. Если бы он все же решил потолковать с Локхартом, то этого павлина тут и не было бы. Остается       Скримджер, но ему Локхарт явно не нравится. Больше там никого не было.       — Да какая уж теперь разница, — покачала я головой, — что мне делать сейчас? Он назначил мне отработку.       — Поменяй у декана, — посоветовал Хиллиард.       — Не выйдет, — отозвалась я, — Снейп уже сказал, что еще раз он у меня на поводу не пойдет. Фаворитизмом отдает, якобы.       Хиллиард повздыхал, подумал:       — Слушай, ты что, в случае чего Локхарта не уложишь?       — Вполне вероятно, что даже со смертельным исходом, — признала я,  — но, если честно, я боюсь, что он мне с ходу сотрет память и я останусь дурочкой. Он с этим заклинанием явно на короткой ноге.       — Мы будем рядом, — постановил Хиллиард. — Берку ты уже рассказала?       — Нет, — буркнула я.       — Ясно, — сказал Хиллиард, — сам ему скажу.       Моррис не обрадовался. Вот совсем не обрадовался. Припечатал парочку нецензурных и сказал, чтобы я ему сообщила, когда пойду на отработку.       Фарли тоже не обрадовалась:       — Баллы-то хоть не снял?       — Нет, — покачала я головой.       В руках Джемма держала мешочек.       — Что это? — кивнула я на него.       — Острый перец, — вздохнула Джемма, — конфисковала у пятикурсников. Купили у кого-то, для остроты ума во время экзаменов.       Я хихикнула.       — Да, — согласилась Джемма, — именно. И было бы куда легче, если бы среди этих дебилов не было моего младшего брата.       — Кеннет на это повелся? — удивилась я.       — Можешь себе представить, — разочарованно произнесла Фарли.       — Слушай, Фарли, — я посмотрела на мешочек, — а он тебе нужен?       — А тебе? — подозрительно посмотрела на меня Фарли.       — Возможно, — протянула я.       Ребят из Равенкло, которые задирают Луну, следовало проучить. Я пока не придумала, что делать с острым перцем, но лишним же не будет?       — Если я узнаю, — только начала Джемма.       — Не узнаешь, — тут же прервала я её.       Мы обе хмыкнули.       Наказание начиналось сегодня же, как гласил надушенный розовый пергамент, присланный мне за ужином.       Я показала записку Моррису и Берку.       — Вот неймется ему, — кинул неприязненный взгляд на Локхарта Моррис.       До дверей дошла с эскортом из Берти, Хиллиарда и Морриса.       — Если что — кричи, — напутствовал меня Моррис. Ребята оставались на винтовой       лестнице.       — Угу, — кивнула я и постучалась.       — Войдите, — послышался голос Локхарта.       Я глубоко вздохнула и вошла. Лирическое отступление.       Поттер отбросил учебник по зельям в сторону. Не было настроения читать вообще. Тем более, что Ада попала в неприятности, а они ничем помочь не могут. Рассказу Гермионы про краденые подвиги никто не удивился. Удивились только тому, что Локхарт так долго смог это скрывать.       — С Адой все будет нормально, — сказал Рон со своей кровати. Сам он что-то жевал, перед его лицом парил учебник по Чарам. Страницы переворачивались сами собой. Хотя что уж, Рон их магией переворачивал, только без палочки. Гарри так сотню раз пытался, но не получалось.       — Я знаю, — кивнул Гарри, — но все равно беспокоюсь.       — Он не делал ничего до этого, — пожал плечами Невилл, — с чего все взяли, что он предпримет что-то именно сегодня?       — Действительно, — кивнул ему Рон, — может быть…       — Гарри Поттер, сэр! — воскликнуло существо, появившееся в его комнате в этот момент.       — Петрификус Тоталус, — мгновенно среагировал Рон. Домовик рухнул как подкошенный.       — Невилл, — крикнул Гарри, — за Перси!       Лонгботтом, чья кровать была ближе всех к выходу, вскочил и вылетел за дверь, даже не споткнулся. Прошло не больше двух минут, как в дверях оказались Перси с палочкой на изготовку и запыхавшийся Невилл.       — Это что ли твой недоброжелатель? — сощурил глаза Перси.       — Это Добби, — кивнул на него Поттер.       — Финита Инкататем, — махнул палочкой Перси. Домовик отмер и забился.       — Сейчас исчезнет! — воскликнул Поттер.       Рон поднял руку, готовый снова заколдовать домовика.       — Гарри Поттер, сэр, — зарыдал домовик, — страшное колдовство…       Перси нахмурился.       — Ты — домовик Лестрейнджей? — пока домовик не пропал, Гарри счел нужным прояснить этот вопрос.       — Плохие люди, — завопил Добби, — они заставили Добби, плохие хозяева!       У Невилла сжались кулаки.       — Что они заставили тебя сделать? — спросил Перси.       — Они вызвать Добби в плохое место, к дементорам! Да! Они требовать темную книгу!       — Добби начал биться головой о пол. — Они хотели убежать! Темная книга помочь им!       — Прекрати! — закричал Поттер.       — Добби не отдал им! Добби отдать книгу самому великому герою! — Добби рыдал, бился о пол и вопил.       Гарри был удивлен тому, что в их комнату на шум не сбежался весь Гриффиндор. Слава Мерлину, что Дина и Шеймуса носило где-то.       — Великому герою? — недоуменно переспросил Невилл. — Дамблдору?       Добби замотал головой. Перси и Рона озарило одновременно:       — Локхарт!       — Ты отдал темный артефакт Локхарту? — возмутился Гарри.       — Великий Герой не смог, темная книга победить его! — Добби посмотрел на них почти с отчаяньем.       — Ада, — выдохнул Невилл, — Ада прямо сейчас у Локхарта.       Рон и Гарри бросились к двери, позабыв про все.

***

Квест начат. Дело не в печеньках.       А дальше? Где условия? Бонусы, наказания? Я удивилась. Табличка вылетела прямо в ту секунду, когда я вошла в кабинет. Дверь за мной захлопнулась сама по себе. Я резко обернулась.       Коллопортус с модификацией на двери. Так… кажется, у меня проблемы. На стенах мерцало заглушающее заклинание. Я сжала палочку.       Локхарта в кабинете не было, но рядом с преподавательским столом, глядя в окно, стоял молодой человек в форме Слизерина. Человек, которого я никогда раньше не видела, но могла догадаться, кто это был. Хотя бы по черной книжке, которая лежала раскрытая на столе.       Том Реддл во всей своей красе. Без шуток, Том Реддл действительно был очень красив.       — Мисс Блэк, — повернулся ко мне Реддл.       — Да, — кивнула я, — а вы…       Ада Блэк гипотетически может знать, как выглядит Том Реддл и кто он такой, но посмотрим, как он себя поведет.       Одновременно, я постаралась подать как можно больше магии в браслет. Берти должен понять, что что-то не так, раз докричаться не получится.       — Реддл, Том Реддл, — представился призрак.       Странно. Вроде, по канону, он свое имя терпеть не мог.       — Мистер Реддл, — протянула я, — не припоминаю вас среди старшекурсников.       — О, — покачал головой Реддл, — я не учусь в Хогвартсе… больше.       — А где мистер Локхарт? — спросила я, пытаясь придумать, что делать дальше.       Чего хочет Реддл? Дело не в печеньках… Что это все значит. Реддл кажется материальным, значит, Локхарт уже мертв?       — Мистер Локхарт, — рассмеялся Реддл, — его не будет. Мы с ним разошлись во мнении относительно вашей дальнейшей судьбы.       Что, простите?       — Что это значит?       — С того самого дня, как супруга нашего дражайшего Главы Аврората написала ему письмо, бедный Локхарт не знал, куда деваться, — Реддл улыбался, — он помешался. Он уговаривал меня убить вас. У самого-то кишка тонка.       Я сделала шаг назад. В принципе, столы стоят не кучно, есть место для маневра.       — Не волнуйтесь, — покачал головой Реддл, — после того, что я узнал, убивать вас было бы кощунством. Наследница Рода, чистокровная волшебница, дочь самого ярого последователя Лорда Волдеморта.       Я попыталась переварить его слова. Он серьезно?       — А ведь Блэки славятся верностью, — почти с удовольствием произнес Реддл, — как я мог согласиться убить вас?       — Какое вы к этому имеете отношение? — поинтересовалась я, окидывая взглядом близлежащие столы.       В принципе, можно Бомбардой взорвать преподавательский стол. Когда щепки полетят, швырнуть в Реддла Экспеллиармусом или Депульсо, а дальше что?       Канонный момент с горящими буквами повторялся. Реддл был полностью увлечен своим представлением.       Я спрятала руки за спину, коснулась палочкой браслета и одними губами прошептала:       — Вызывайте авроров.       Надеюсь, что это сработает.       — Я — Лорд Волдеморт! — произнес Том Реддл и посмотрел на меня, ожидая моей реакции.       — Хорошо сохранился, — пробормотала я.       Если заклинание на двери и пытались взломать, то как-то безуспешно. Нужно было тянуть время. Том Реддл — это не Локхарт, с ним я наверняка не справлюсь.       — Осталось совсем немного времени и мое тело восстановится, — Реддл сделал шаг вперед, — твоя семья всегда поддерживала меня. Твой отец был моей правой рукой. Присоединись ко мне. Займи свое место среди достойнейших. Дело не в печеньках. Внимание! Вы должны сделать выбор. Возможность совместить два варианта исключена. 1. Присоединиться к молодому Тому Реддлу. Путь Темной Магии, агрессии и террора, однако вы получите могущественного союзника, который с радостью поможет вам уничтожить вашего врага и отомстить за смерть матери. Не все ваши друзья и родственники примут ваш выбор. Выбор данного варианта открывает другую ветвь основного квеста. Невыполненные задания будут считаться проваленными. 2. Отказаться от предложения Тома Реддла. Тот путь, которым вы идете сейчас. Он требует терпения и упорства в достижении цели, но у вас будет поддержка близких людей.       Ренегат и парагон. А я-то все ждала, когда такой выбор появится. В принципе, выбор тут для меня ясен. Я присоединяться к Реддлу не собираюсь, не настолько я отмороженная.       Хотя интересно, как бы дальше пошел сюжет, если бы я согласилась? Реддл все смотрел на меня.       — Я не могу ответить вот так сразу, — сказала я, — мне нужно все это обдумать, взвесить, прикинуть.       — Думай сейчас, — процедил Реддл.       Нет, я не поняла, он что, думал, что я сразу кинусь ему в ноги от этого предложения? Даже если бы у меня не было послезнания, то я бы трижды подумала, ведь я — Наследница Рода, у меня обязательства есть, друг — Победитель Волдеморта и, по морде ему бутылкой дала в том году, опять же.       Мысль о бутылке потянула за собой другую. Я нащупала у себя в кармане мешочек с перцем. А ведь можно попробовать. Он хоть и воспоминание, но вовсю хвастается, что он почти живой. Значит, может сработать.       — А какой у тебя соцпакет? — поинтересовалась я.       — Что? — удивился Реддл.       — Ты предлагаешь мне присоединиться к себе, я должна знать гарантии, — спокойно сказала я, — что я получу в итоге?       Кажется, я нашла его слабое место. Реддл сверкнул глазами и соловьем разлился и о перспективах, и о новом обществе, которое он хочет создать. Магия колыхнулась. Запирающее заклинание начало поддаваться. Вот он шанс.       Я швырнула мешочек в Реддла, он, разумеется, среагировал, взрывая его.       — Протего, — воскликнула я. — 15 маны.       Вообще-то моя мантия вряд ли позволила бы перцу меня коснуться, хороший подарок прабабушки Ирмы и прадедушки Поллукса, но мало ли. Жгучий кайенский перец облаком окутал Реддла, въедаясь ему в глаза. Он заорал.       — Экспеллиармус! — палочка вылетела у него из рук. — 20 маны.       — Петрификус Тоталус! — 10 маны.       Призрак падает на пол. Достижение разблокировано. Удача или мастерство? Ваш противник ничего не успел сделать, как был повержен. + 1 к Ловкости. + 1 к Удаче. Дополнительный квест окончен. Дело не в печеньках. Вы оставили печеньки Темной стороне. Кто знает, куда вас это приведет? +1000 к опыту       Я подбежала к двери, но не успела помочь в снятии заклинания. Дверь распахнулась сама и первым в нее влетел Берк. За ним в комнату поспешили Моррис и Хиллиард.       — Что? — воскликнул Моррис, тут же подскакивая ко мне. — Ты не ранена?!       — Дерьмовые вы спасители, — отозвалась я, чувствуя, что колени начали дрожать, — пришлось самой…       — Кто это? — спросил Хиллиард, показывая на Реддла.       — Молодой Волдеморт, — отозвалась я, отлипая от Морриса.       Трое парней вздрогнули. Хиллиард посмотрел на Реддла испуганно.       — Как? — выдохнул Берк.       — С помощью вон той книги, — кивнула я в сторону преподавательского стола, — представления не имею, как она попала к Локхарту, но, очевидно, что он писал в ней. Она пила его жизненные силы и в итоге воплотила Волдеморта.       — Локхарт! — вдруг спохватился Хиллиард и заозирался. — Где он?       — Его не было, — пожала я плечами.       Хиллиард побежал по лесенке в личный кабинет Локхарта.       — Авроры? — посмотрела я на Берка.       — Габри должен их встретить, — ответил Берк, не отводя палочки от Реддла.       — Локхарт вроде жив, но без сознания, — оповестил нас Роберт.       — Эта штука все еще работает, — сказала я, сверля взглядом книгу.       В кабинет ворвались гриффиндорцы.       — Что? — изумился Перси, который, судя по всему, готовился к бою.       — Все уже закончилось, Перси, — хмыкнул Роберт, — а ты как узнал, что…       — Нам Добби сказал, — Поттер подошел ко мне, — что он отдал темную книгу Великому Герою.       Вот оно как! Добби! Наивный домовик. Наверняка думал, что герой-Локхарт сможет справиться с этим проклятым дневником.       — Что за Добби? — нахмурился Берк.       — Домовик Лестрейнджей, — ответил ему Невилл, который смотрел на книгу, — они как-то вызвали его в Азкабан и потребовали, чтобы он принес им книгу.       — А он немного свихнулся, — продолжил Перси, — это позволило ему игнорировать приказ и поступить по-своему.       — Даже не знаю, хорошо это или плохо, — сказал Берк, — потому что в этой книге сидел молодой Волдеморт.       — Что?! — одновременно воскликнули оба Уизли, Поттер и Лонгботтом.       Ребята не успели подойти и посмотреть на обездвиженного Реддла, как наконец-то прибыли авроры.       И все закрутилось.       Дамблдор и деканы, как всегда, — ни сном, ни духом, — появились в кабинете только пятнадцать минут спустя. Берк также сказал нам, что дал сигнал Меткалф, которая должна была поднять весь Попечительский Совет. Я чего-то не знаю? Как они Кло сюда втравили? Так или иначе, но Попечительский Совет тоже прибыл.       Нас к этому времени уже давно отправили в учительскую, ожидать окончания балагана под надзором Снейпа. Снейп сверлил нас взглядом. Особенно меня. Знаю-знаю, ни дня без приключений! Но так ведь я же (прости, Поттер) главный герой!       Члены Попечительского Совета, переговариваясь между собой, вошли в учительскую. Мы с Моррисом тут же вскочили.       Поллукс и Гектор выглядели крайне разозленно.       — Как ты там оказалась? — спросил у меня Поллукс.       «Покажи», — потребовал Гектор.       — У меня было взыскание, — ответила я прадедушке Поллуксу.       Я сосредоточилась и посмотрела в глаза прадеду Фоули. Несколько секунд. Гектор моргнул. Значит, увидел.       — Это было уже второе взыскание от Локхарта, — вмешался Снейп, — оба раза он требовал, чтобы она проходила наказание у него. Первый раз я отправил мисс Блэк к мистеру Филчу.       — А почему вы не поступили так и во второй раз? — мрачно посмотрел на него Гектор.       — Не было оснований, — отозвался Снейп.       Поллукс и Гектор одарили декана Слизерина взглядом «Я тебя запомнил».       — Так значит, — обратился ко мне Леонард Спенсер-мун, — это Том Реддл?       — Он так представился, — ответила я.       — Он заставил Локхарта назначить тебе взыскание? — спросил у меня Поллукс.       — Не уверена, — закусила я губу, — Реддл сказал, что они с Локхартом разошлись во мнениях о моей дальнейшей судьбе. Локхарт хотел, чтобы Реддл меня убил. Правда, представления не имею, как бы он отмазывался в итоге.       — Что?! — воскликнули Поллукс, Берти и Моррис. Остальные уставились на меня выжидающе.       — Реддл сказал, что жена Главы Аврората написала Локхарту письмо, в котором сообщалось, что я раскрыла его мошенничество, — сообщила я.       — Селестин, — покачал головой один из членов Попечительского Совета, — никогда дальше внешности ничего не видела.       — Реддл вас убивать не собирался, правильно я понимаю? — продолжил спрашивать Спенсер-Мун.       — Он хотел, чтобы я к нему присоединилась, — пожала плечами я.       — А вы?       — А я ему перцем в лицо, — охотно отозвалась я.       Поллукс фыркнул. Гектор покачал головой, но не осуждающе, а скорее неверяще. Разбор полетов затянулся до утра.       Туда-сюда бегали авроры, члены Попечительского Совета. Даже Министр заявился. Мы все еще были изолированы от мира в учительской.       — Прости, — сказал Берти, — ты была права. Если бы я не трепал твое имя…       — Ладно уж, — добродушно кивнула я, — учти на будущее.       — Стоп. Что? — возмутился Берк. — Ты меня прощаешь?       — Ага, — кивнула я.       — Так просто?       — Да.       — А прошлый раз…       — А прошлый раз, ты не извинялся, а точку зрения свою доказывал, — пожала я плечами, — я сразу решила, если ты извинишься — мы помиримся.       — Женщины, — покачал головой Берти, — вообще тебя не понимаю.       Хогвартс гудел неделю. Свершилось.       Дамблдора отстранили. Временно исполняющим обязанности директора назначили МакГонагалл.       О Локхарте вышла разгромная статья в Ежедневном пророке. Варнава Кафф, совсем недавно публиковавший восхваляющие статьи Локхарту, в этот раз смешал его с грязью. Меткалф написала, что весь Отдел международного сотрудничества занят тем, что выясняет кого и когда лишил памяти Локхарт. Мошенника судил Визенгамот. Наобливиэйтил он на пожизненное в Азкабане.       Таким исходом дел я была довольна.       До тех пор, пока на последней неделе учебы, я не проснулась посреди ночи. Сначала я не поняла, что происходит, но прислушавшись к себе, осознала. Не было больше холода. Не было отчаянья. Не было темноты. Я чувствовала только звериный азарт и почти бешенство.       Сириус сбежал из Азкабана. * Occultare turpem — дословно «Скрыть уродство».
21792 Нравится 7962 Отзывы 9707 В сборник Скачать
Отзывы (7962)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.