ID работы: 402827

Crossroads

Resident Evil, Tomb Raider (кроссовер)
Джен
R
Завершён
212
автор
Miss Biohazard бета
Размер:
278 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 511 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 4: За себя и того парня

Настройки текста
      В личном деле капитана Редфилда было сказано, что он на шесть лет старше меня, следовательно, ему должно быть всего сорок лет. Но тот мужчина, что сейчас стоял передо мной, выглядел порядком старше своего возраста.       — Ещё раз здравствуй, Барри, — грубый голос Редфилда полностью соответствовал его брутальной внешности. — Джилл, — Крис обратился к напарнице, и лицо последней озарила счастливая улыбка. Хм…       — Спасибо, Пирс, — Барри поблагодарил Ниванса за то, что тот привёл своего капитана к нам. Ниванс кивнул в ответ и собирался уходить, но Крис попросил его остаться тоже.       — Мистер Редфилд, я — Лара Крофт.       — Уже понял, — сухо ответил он. Мда, после такого приветствия продолжать разговор будет ещё сложнее. Барри быстро понял, что к чему, и решил действовать незамедлительно.       — Завтра вам с Джилл нужно будет приехать в поместье Лары, в Англию. Там ты сможешь объяснить ей, в чём будет заключаться ваше совместное задание.       — Я могу сделать это прямо сейчас, без каких-либо поездок, — отчеканил Редфилд.       О, хоть кто-то догадался!       — Крис, — Барри потрепал по плечу этого чересчур серьёзного мужчину, — я думаю, тебе не повредит эта поездка. Вы с Джилл сможете немного развеяться, а Ларе будет гораздо комфортнее общаться с вами в своём доме.       Что верно, то верно. Крис же ничего не отвечал.       — Давай, мы давно не были в Лондоне! — Джилл подначивала напарника, как могла. — За приезд своей сестры можешь не волноваться, она будет в восторге, когда узнает, куда ей придётся приехать для того, чтобы увидеть тебя.       То есть Джилл только что поставила меня перед фактом, что сестру Редфилда мне тоже следует ожидать в гости. Замечательно.       — Поверь мне, если рядом с ней будет Леон, она даже разницы не заметит, в Англию она приехала или в Раккун-сити… — раздражённо пробубнил Крис. Отлично, теперь ещё и какой-то Леон приедет за компанию…       — Кстати, Джоша и Шеву можно тоже сразу же направить туда же. Им будет полезно охладиться под дождями Лондона после жаркого африканского солнца, — сострила Джилл.       «Ну во-первых, в Лондоне сейчас хорошая погода, хоть это и ненадолго. Во-вторых… Какого хрена эта девка решает, кого звать ко мне в гости?»       — Возьмите тогда и Ниванса с собой, этот парень вообще не видел ничего, что находится за пределами тира, — с радостью предложил Бертон. — Ну что скажете, Лара?       «Барри, да ты — гений!» — меня так и подбивало произнести эту фразу. Но вместо этого я набрала побольше воздуха в лёгкие и как можно более дружелюбно ответила:       — Я буду рада видеть вас в своём доме. Вас всех.       — В таком случае вы можете идти, — похоже, Редфилду не терпелось избавиться от моей компании.       — Хорошо, что у вас настолько большой дом, что вы можете позволить себе принять в него такую ораву, — Бертон вновь попытался разбавить обстановку.       «Хорошо, что у меня снова есть дом».       — Мне действительно уже пора. Увидимся завтра, — я окинула взглядом всех стоящих напротив меня и развернулась к выходу из тренировочного зала. — Провожать не нужно, — кинула я через плечо.       Провожать, похоже, никто и не собирался.

***

      Покинув здание, я первым делом отключила камеру и позвонила Зипу.       — Нет, ты это видел?! — проорала я в трубку, от возмущения забыв даже поздороваться.       — Нет, Лара, я ничего не видел, я получал новое оборудование, его только сейчас привезли.       — Очень жаль, что не видел…       — Ну я бы так не сказал. Вот Уинстон, например, видел всё. Он убирал в компьютерном зале и, услышав твой голос, подошёл к монитору. А буквально через семь минут он схватился за сердце и поковылял на кухню. Так что мне даже страшно представить, что такого могло произойти, что у старика чуть приступ не случился.       — Тогда позволь подтвердить твои опасения, Зип. В связи с тем, что ни один человек из этого альянса не смог объяснить мне, для чего я приехала в Нью-Йорк, завтра уже они прилетают к нам на званый обед, в ходе которого будет оглашена цель нашего с ними сотрудничества.       — Так ничего же ужасного в этом нет! — удивился Зип.       — Ужасно то, что гости важные и накормить их нужно соответственно. Семь человек. Причём двое из них вообще с другого континента, а капитан альянса настолько огромен, что кажется, будто он ест за троих.       — Ну девять человек тогда, подумаешь…       — А как же ты и я?       — Нет, Лара, сразу нет, я терпеть не могу все эти приёмы и прочий пафос.       — Ну а я так просто в восторге от них, по-твоему? Это не аргумент, Зип.       — Я не умею пользоваться столовыми приборами, — победоносно произнёс он. — Это уже весомый аргумент.       — Вообще-то, к нам на обед придут суровые наёмники, а не светские львы…       — Ты намекаешь на то, что на столе из приборов будут лежать только ножи?       Я улыбнулась.       — Нет, правда, я не хочу иметь к этому никакого отношения, — настоял Зип. — Я скажу, чтобы Уинстон начал продумывать, чем он будет кормить десять человек. Ну... Раз уж один из них ест за троих.       — Бедный Уинстон… Спасибо тебе, — я села в такси, припаркованное недалеко от здания. — Я сейчас же еду в аэропорт и вылетаю в Англию первым рейсом. Можешь заказать себе пару коробок пиццы, — добавила я, назвав таксисту один из аэропортов Нью-Йорка.       — И ящик «Тэдди Портера», по такому случаю.       — Да хоть ящик Гарри Поттера, лишь бы ты был доволен.       — Теперь более чем, — промурчал Зип. — Я займусь обработкой видео с твоей камеры. Интересно взглянуть на служащих BSAA. Счастливого пути, Лара.       — Ещё раз спасибо, Зип.       Таксист завёл мотор.

***

      Уже вечером, вернувшись домой, я и Зип принялись обсуждать мою поездку в Нью-Йорк. Никаких поспешных выводов решили не делать, лишь сошлись на том, что грубость Редфилда была обусловлена каким-то загадочным событием, о котором упоминал Бертон, нетактичность Джилл мы попросту сослали на её цвет волос, а обидчивость Пирса списали на слишком юный возраст. Теперь осталось дождаться завтрашнего дня для того, чтобы узнать, какие новые открытия преподнесёт мне судьба в лице ещё четырёх, лишь заведомо знакомых мне человек.       И вот наступили пять часов следующего дня. Я стояла в гардеробной и пыталась придумать, что бы мне такое одеть, чтобы выглядеть соответственно поводу. А какой был повод? Мне всего лишь должны были разъяснить задание за обедом. Соединить хлеб и зрелища, так сказать. Пока я срывала с вешалки очередное платье, декольте которого заканчивалось где-то в районе моих коленей, в дверь позвонили. Невероятная пунктуальность для военных.       Что ж, в таком случае они сами вынудили меня спуститься в обычных джинсах и чёрной водолазке. Когда дверь открылась и в дом вошли гости, я заметила, что с дресс-кодом вообще никто особо не заморачивался и сама немного успокоилась. Правда, это было ненадолго.       В коридоре стояло пять человек из обещанных семи, следовательно, двое не дошли. Осталось выяснить, кто именно.       — Добро пожаловать в мой дом, — поприветствовала я вошедших.       — Моя сестра будет позже, она ждёт своего друга, — предупредил Крис, во второй раз за всё наше с ним общение позабыв поздороваться.       Теперь стало абсолютно ясно: незнакомые мне мужчина и девушка — это спецназовцы из африканского подразделения BSAA. Вообще-то, я бы и сама могла догадаться, что родная сестра Криса не может быть темнокожей. А уж темнокожим мужчиной тем более не может быть. Мулатка заметила немой вопрос, застывший на моём лице, и заговорила первой:       — Меня зовут Шева Аломар, — девушка протянула мне свою ладонь для рукопожатия. — А это — Джош Стоун, капитан отряда «Дельта», западноафриканское подразделение BSAA, — она обернулась к своему коллеге. Мужчина слегка склонил голову в поклоне.       — Для меня и Шевы это большая честь — оказаться гостем в вашем доме.       — И большая неожиданность, — добавила Шева.       «И для меня, Шева, и для меня…»       Мы прошли в холл, где уже был накрыт стол на восемь персон. Уинстон потрудился на славу, ибо такого разнообразия обеденных блюд я не видела уже очень давно. Спецназовцы, похоже, не ожидали подобного приёма, поскольку Ниванс даже присвистнул от увиденного, а затем быстро посмотрел на меня с извиняющимся видом. Пик его смущения наступил в тот момент, когда Крис, Джилл, Шева и Джош заняли места с одной стороны стола, и Пирсу пришлось сесть рядом со мной, по другую сторону от своих напарников.       — Давайте приступим к обсуждению задания, — тоном, не терпящим возражений, произнёс Крис. — Все, кто будет принимать в нём участие, сидят за этим столом.       — Я очень ценю ваше желание быстрее приступить к выполнению своих обязанностей, мистер Редфилд, но, думаю, будет разумнее перед этим немного подкрепиться. Уверяю: таких вкусных блюд вам больше нигде не удастся попробовать.       Заранее ожидая вместо ответа очередной монолог Редфилда о том, что он с гарантией в сто процентов ел блюда вкуснее этих, и вообще, что он не голоден, и они все обедали в самолете, я всё же была немного удивлена, когда Крис молча взял в руки нож и вилку, и принялся за трапезу. Остальные последовали его примеру.       Следующие пятнадцать минут мы провели в напряженной тишине, изредка нарушаемой скрежетом вилок и ножей об эмаль тарелок. Ну и ещё биением сердца Пирса, который ни разу после возникшей паузы не оторвал взгляда от своей тарелки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.