ID работы: 4013292

Монстры в наших головах

Гет
R
Завершён
92
автор
Размер:
39 страниц, 12 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 23 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 7. Погоня за монстрами

Настройки текста
      Ванда провела рукой по своей талии и поморщилась от боли. Джеймс здесь крепко держал ее бионической рукой и видно не рассчитал силы. Девушка смотрела на свое тело в немного грязном зеркале ванной комнаты и вытирала волосы полотенцем. Она никак не могла привести свои мысли в порядок, но сделав вид, полный спокойствия, Максимофф наспех оделась и вышла из ванной.       Барнс как раз надевал свою футболку, на ходу съедая принесенный девушкой обед. Ванда рассматривала тело Джеймса: эта футболка не могла скрыть его спортивного тела. Ее размышления прервал голос мужчины:       — Где здесь находится оружейный магазин? Вопрос сбил с толку девушку и та удивленно изогнула бровь.       — Понятия не имею. Зачем тебе оружие сейчас?       — Нельзя терять времени. ГИДРА знает, что я на свободе, и они меня ищут. И тебя тоже.       «И тебя тоже». Эта фраза отрезвила Ванду. Она подозревала, что ее могут искать, но уверенные слова Барнса не на шутку напугали ее. Девушка обняла себя руками.       — И поэтому, мне нужно оружие, чтобы нанести к ним визит первым, — мужчина взял украденный пистолет и спрятал за поясом.       — Но подожди… А как же твои воспоминания? Как же… — Максимофф запнулась. Хаос из потока мыслей закручивался все сильнее в голове. Джеймс подошел ближе к девушке:       — Я не хочу, чтобы приобретенные воспоминания снова отобрали. Сначала я разберусь с ГИДРОЙ, — его голос был тверд и суров. Ванда увидела исходящую от него опасность. Это было правдой. Зимний Солдат опасен, он — оружие. И сейчас это оружие будет направлено против его создателей.       — Я пойду с тобой, — девушка удивилась своим же собственным словам. Она не хотела вернуться, не хотела мстить, хотела сбежать, но что-то в ее подсознании говорило о том, что ее миссия здесь не завершена. В какой-то степени Джеймс прав. Ведь тогда можно будет уйти куда угодно, не боясь преследования, жить спокойно и не бояться, что в одну ночь в твой дом ворвутся вооруженные люди. Барнс осторожно коснулся пальцами плеча Ванды.       — Ты бы могла их уничтожить одним движением руки, — мужчина опустил взгляд на ладони Максимофф, — вместе мы сможем им отомстить.       Девушка неотрывно смотрела на Джеймса и вместе с тем ее мысли приходили в порядок. Сейчас она понимала, что это лучший выход в данной ситуации. Пойти и уничтожить тех людей, что уничтожили твою жизнь. Но было ли это правильным решением?       На выходе Джеймса и Ванду как всегда остановил противный голосок миссис Сандерс. Казалось, она вечно сидит на своем месте и поджидает кого-либо, чтобы отпустить едкий комментарий.       — Эй. Жильцы жалуются на шум из твоей комнаты. Я не позволю устраивать из дома бордель! Ванда сжала кулаки и стиснула зубы.       — Миссис Сандерс, почему бы Вам не заняться поеданием своих пирожных и мыслями о том, за счет чего бы поднять цены на комнаты? — до жути наигранным голосом проговорила девушка. Джеймс косо смотрел на нее и шепнул:       — Может мы начнем с неё?       — Не хами мне, девчонка! И вообще, твоему «братцу» пора уходить. Я позволила ему остаться здесь всего на ночь, так что пускай проваливает, — кивком головы женщина указала на Барнса.       Ванда чувствовала, как в ней кипела злость. Она быстрым шагом подошла к столику, за которым сидела миссис Сандерс и жестко взмахнула рукой.       — Если вы сейчас же не замолчите, я поджарю Ваши мозги не хуже, чем в соседней забегаловке прожаривают стейки, — голос Максимофф был пронизан злобой и угрозой. Женщина в тот же миг перестала говорить, Ванда отвернулась и направилась к выходу, кивком указав Джеймсу идти за ней.       — Знаешь, ты выглядишь опасно, — констатировал Барнс, — я даже на секунду испугался тебя.       — Ты можешь спрятать свою руку? Сейчас хоть и вечер, но люди оглядываются… — настороженно ответила Максимофф. Рукава не могли полностью закрыть руки, и поэтому мужчина скрестил руки на груди, стараясь выглядеть как можно естественно.       Перед тем как уйти, Ванда вспомнила, что по пути в этот город, она замечала вывеску оружейного магазина и теперь они вместе решили пройтись той дорогой, чтобы найти его.       И память девушки не подвела. Пройдя еще один квартал, Джеймс и Ванда заметили вывеску нужного магазина. Войдя в него, зазвенел колокольчик над дверью, и за прилавок подошел мужчина средних лет и крепкого телосложения.       — Могу я чем-то… Ого. Мой магазин впервые посетила женщина, — мужчина удивленно уставился на Ванду и улыбнулся уголком рта.       — О, конечно, Вы можете нам помочь, — девушка подмигнула Джеймсу, и он, кажется, понял ее план, — нам нужно самое лучшее оружие, которое у вас есть.       Ванда незаметно сделала взмах рукой, из кончиков пальцев которой просочились алые струйки энергии и направились прямо в голову продавцу. Тот завороженно смотрел в лицо Максимофф:       — Для такой красотки — всё что угодно.       Мужчина скрылся в кладовой.       — Здесь невероятно убогое оружие. Им только зайцев на охоте стрелять, — осматриваясь высказал Барнс. Девушка скептично отнеслась к этим словам, так как ее пугало такое большое количество оружия в одном помещении. А если оно окажется в руках Зимнего Солдата…       Вскоре из кладовки показался продавец с большой сумкой, из которой выглядывали стволы различных винтовок. Он начал доставать все по очереди и раскладывать на прилавок. Барнс нахмурился и принялся изучать товар. Он брал в руки пистолеты и винтовки, прицеливаясь и перенося из одной руки в другую. Это пугало Ванду, но она понимала всю важность наличия средств для защиты своих жизней.       — Прошу прощения, но откуда у такой красавицы найдется сумма, чтобы расплатиться за все эти игрушки?       — Ах да, — Ванда сделала еще один взмах рукой, — Вы отдадите нам это в подарок в честь первой пришедшей к вам женщины. Эта фраза, казалось, рассмешила Джеймса, и он слегка улыбнулся, не отвлекаясь от пистолета.       — Да, конечно. Забирайте, — под гипнозом пробурчал продавец. Барнс выбрал все, что ему показалось более менее сносным оружием и упаковал в сумку.       — Благодарю, с Вами приятно иметь дело, — фальшиво улыбнулась девушка, от чего продавец расплылся в довольной ухмылке.       — Приятного вечера, заходите еще!       — Теперь ясно, почему ГИДРА так обеспокоена твоей пропажей. Такую манипуляторшу потеряли. Тебя не беспокоит, что ты только что ограбила оружейный магазин? — Джеймс оценивающе взглянул на Максимофф.       — Я всего лишь вежливо попросила. В его сознание было проникнуть легче, чем разрезать масло горячим ножом.       — Тебе нравится это делать? Ванда в который раз убеждалась, что ей действительно нравится манипулировать сознанием людей, подчиняя их своей воле. Всех людей, кроме Джеймса.       Барнс и Максимофф вернулись в съемные квартиры, и войдя через главный вход, они оба насторожились. Ручка двери была сломана, а на полу виднелось множество следов от ботинков. Ванда нахмурилась — миссис Сандерс не было на месте. Девушка заглянула за стойку и вскрикнула — на полу лежала женщина с простреленной головой. Лужа крови растеклась за всей стойкой.       Барнс подбежал к Ванде и взял ее за плечи.       — Они здесь.       — Ч-что? Кто здесь? — Максимофф всхлипывала от шока.       — ГИДРА. Они нас нашли.       Паника захватила девушку целиком. В глазах потемнело и стало не хватать воздуха. Джеймс тем времнем быстро схватил пистолет и хотел направиться наверх, но Ванда остановила его и шепотом произнесла:       — Что ты делаешь? Нужно убираться отсюда!       — Если здесь кто-то остался, то нужно немедленно с ним разобраться. Иначе мы не избавимся от хвоста.       Эта мысль была дикой для Ванды, но Барнс вселил в нее уверенность одним взглядом. Она схватила оставленную сумку с оружием и последовала за Джеймсом.       Ступеньки предательски скрипели, что не давало им обоим пройти незамеченными. Как и предполагал мужчина, на верхнем этаже их встретил боец ГИДРЫ и помчался к ним. Джеймс сразу же открыл огонь и человек кубарем покатился с лестницы к ногам Максимофф и Барнса.       — Еще двое на третьем этаже и один на четвертом, — прошептал мужчина и оказался снова прав. Двое бойцов бежали на них, и Барнс сделал два выстрела, по одному на каждого агента ГИДРЫ. Все пули попадали точно в цель, и было ясно, что упавшие тела больше никогда не поднимутся. Происходящее повергло Ванду в шок. Она остановилась на лестничной клетке, пока Джеймс поднимался выше. Девушка услышала глухой удар и выстрел и вздрогнула. К ее большому облегчению, наверху лестницы показался Барнс, как вдруг сзади него показался еще один боец и набросился на мужчину сзади, пытаясь придушить.       — Джеймс!       У Ванды было несколько секунд, чтобы принять решение. Она взмахнула руками и сосредоточила их на бойце. Тело агента окутало алой дымкой. Девушка попыталась оторвать его от Зимнего и отшвырнуть к стене. От удара человек издал громкий выдох и освободившийся Барнс сделал выстрел ему в голову, оставив на стене брызги крови.       От всего увиденного у Ванды перехватило дыхание, а различные эмоции, от восхищения своими способностями до ужаса перед мертвыми телами, переполняли ее.       — Идем, — Джеймс взял Ванду за руку и потащил вниз. Они оба выбежали из здания и направились, в пока еще неизвестном им направлении.       — Что мы теперь будем делать? — испуганно спрашивала Максимофф.       — Медлить нельзя. Мы должны нанести им визит раньше, чем они подошлют вторую партию этих чертовых камикадзе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.