***
Вечер. — Астрид, спускайся быстрее! Мы и так уже опаздываем, а я не хочу, чтобы Стоик нас ждал! — пыталась докричаться мама до Астрид. — Да, иду я, иду! — отвечала недовольным голосом блондинка. — Ну неужели мне… — но ей не дали договорить. — Да, ты едешь со мной. И обязательно, — сразу ответила Лора, складывая телефон и помаду в клатч. — Ну, ладно. И… Вау, ты хорошо выглядишь, — оценила дочь наряд мамы, которая была в голубом платье-футляре, с таким же цветом клатчем, а свои светлые волосы оставила распущенными. — Спасибо, конечно, а вот ты — нет. Я же просила тебя одеть что-нибудь поприличнее, — начала отчитывать дочь Лора за то, что та одела голубые джинсы, белую кофточку, синюю сумочку на плечо, а на голове ее любимая коса на бок, а на ноги она надела белые кроссовки. — Мама, в моем гардеробе нет ничего поприличнее, — соврала Астрид, — если хочешь, я могу голой поехать. Выбирай. — Нет уж, спасибо. Но вот пирсинг из носа можно было убрать? — Нет, я еду так и никак иначе! — показывая руками, что она либо едет так, либо не едет вообще. — Ох, ладно. Поехали уже.***
Приехав в ресторан, им показали, где их столик, за котором сидел один мужчина с рыжей бородой. «Видимо, это и есть Стоик», — подумала Астрид, смотря, как мужчина, заметив их, встал со своего места. — Лора, я так рад, что вы приехали, — улыбнулся Стоик и взял ее за руку. — Я тоже, милый. От этой картины Астрид позеленела. — Эм, может, мы уже присядем? — задала она вопрос, ей уже порядком надоела вся эта муть. — Да, конечно, — ответил Стоик, придя в себя. — Кстати, Стоик, я же не представила свою дочь — Астрид, — и они любезно улыбнулись друг другу. — А где твой сын? — Иккинг? Он сейчас должен подойти. К ним подошел официант, и, пока он брал заказ, Астрид думала о том, как может поменяться ее жизнь после этого переезда. Пока она сидела в раздумьях и не замечала никого вокруг, к ним подошел Иккинг. — О, сынок, я рад, что ты смог прийти. Дамы, знакомьтесь, это мой сын — Иккинг. А это, — показывает на девушек, — Лора и ее дочь — Астрид. — Приятно познакомиться, — буркнул шатен и сел рядом отцом. И получилось, что Иккинг сидел напротив Астрид, с отцом, а отец сидел напротив Лоры. Когда принесли ужин, родители, не замечая своих детей, весело ужинали и смеялись, пока их отпрыски враждебно вглядывались в друг друга. Первым решил нарушить тишину Иккинг. Он наклонился к девушке и произнес: — Вам с матерью не место у нас, — и вернулся в исходное положение. От этого у Астрид дым из ушей готов был повалиться. Да как смеет этот идиот так говорить?! И что это значит «у нас»? Затем Астрид наклонилась к нему и тихо сказала: — Не беспокойся, троллин сын, я тоже не горю желанием знать вас. И что это значит «у нас»? — Так ты еще не знаешь? — с усмешкой спросил Иккинг. — Это будет поистине весело, — и захихикал. — О чем это ты? — раздраженно спросила Астрид. — А ты спроси у своей матери. Спроси, что они задумали. Ну Астрид дважды говорить не надо. Она решила нарушить идиллию взрослых. — Мама, кажется, вы хотели сделать какое-то объявление? — А, да, точно, что-то мы заговорились, — рассмеялся Стоик. — В общем, — он поднялся со своего места и протянул руку Лоре. — На днях я предложил Лоре переехать ко мне домой, — у шатена появилась улыбка, наблюдая, как Астрид замерла на месте и, кажется, не дышала, а в мыслях думал: «Давай, девочка, устрой скандал». Но его отец еще не закончил. — И я предложил ей выйти за меня, — от этого заявления Иккинг подавился соком. — Но и это еще не все: Лора любезно согласилась стать ею! У Астрид на лице смешалась масса эмоций, стали появляться слезы. Которые она тут же смахнула. А Иккинг сам был не лучше. Покраснел, побледнел. Слов у этих двоих не осталось.