***
Солнце всё ещё ярко светило в небе, но тени уже были длинными. Начало вечера и переход в ночное время. Дэрил и Бет сидели на крыше дома, в котором он жил с остальными. На краю ненадёжно стояла бутылка пива. Сердце Бет затрепетало от такой высоты, хотя она и знала, что спокойно может шагнуть с крыши, без каких-либо последствий. Дэрил сделал пару глотков пива и поставил бутылку назад. На коричневом стекле собиралась конденсация. Бет освободила руку и коснулась пальцем бутылки. — Ты что-то чувствуешь? – с любопытством спросил Дэрил. — Да, - ответила Бет. – Странное ощущение, но твёрдое. Прохладное, - она убрала руку. Испарина на бутылке осталась нетронутой. — Ты не могла коснуться меня. Бет пожала одним плечом. — Я ещё не очень разбираюсь во всех этих физических правилах. Я не могу поднять бутылку, а если бы она двигалась, меня не было бы достаточно, чтобы её остановить. Дэрил кивнул со смущённым взглядом, а затем повернулся и посмотрел на дорогу под ними. — Разве у тебя нет дел? Дэрил хмыкнул: — Думаю, я заслужил выходной. — Теперь ты мне веришь? Дэрил промычал в ответ. — Не совсем понимаю, что происходит, но ты здесь, - он выглядел довольным, что всё-таки не сошёл с ума. Бет невесело рассмеялась. — Ты не одинок, - она резко сделала вдох. Нужно было рассказать ему о Мёрле, и неизвестно, как Дэрил отреагирует. У них с братом были сложные отношения, но Бет казалось, что Дэрилу не понравится, что Мёрл застрял в чистилище, не в состоянии двигаться дальше или вернуться на землю, чтобы посмотреть на единственного близкого ему человека. – Мне нужно кое-что тебе рассказать, - осторожно начала Бет. — О нет, - сказал Дэрил, беря бутылку с пивом, - звучит зловеще. — Я бы рассказала тебе раньше, но ты всё равно мне не верил, - оттягивала момент она. — Говори уже, Грин. — В том чистилище, я не одна. Мёрл тоже там, - пальцы Бет задрожали в волнении. Она понятия не имела, как Дэрил отреагирует на эту информацию. Дэрил моргнул. — Мёрл? – переспросил он. — Да. Вообще-то, это он помог мне спуститься сюда. — Мёрл помог тебе? Теперь я снова не уверен, что тебе можно верить, - сострил Дэрил. Неудачная попытка пошутить. Его слова были лёгкими, но ранеными. Бет слабо улыбнулась в ответ. — Он попросил меня присмотреть за тобой, если получится. Дэрил сжал зубы и ущипнул себя за переносицу. — Чёртов идиот. Просит прощения, когда напортачил. Как обычно, уже поздно. — Никогда не поздно поступать правильно, - осторожно заметила Бет. Рану по имени Мёрл Диксон Дэрил носил на себе почти всю жизнь, как и те шрамы у него на спине. И рана всё ещё была свежая. —А как там всё наверху? Он спрашивал с нажимом, и Бет поняла, что это не простое проявление любопытства. Он хотел узнать, как Мёрл, не спрашивая напрямую. Бет закатила глаза – Диксоны оставались упрямыми до конца. — В худшем случае, ему просто скучно, - честно ответила Бет. – Там нет никакой боли, и у него есть постоянный запас сигарет. Дэрил выдавил из себя кривую улыбку. — Почти рай для моего брата. — Там люди приходят и уходят. Он видел Лори и Дейла. Дэрил вскинул брови, внезапно вспомнив, насколько странный разговор ведёт с Бет. — Он тоже сюда спускался? – он постарался не паниковать от мысли о том, что Мёрл мог наблюдать за ним без его ведома. — Он не может спуститься. Для всех это работает по-разному. — Так значит он… застрял, - протянул Дэрил. Бет было невыносимо смотреть на его страдания. У Дэрила была душа рыцаря. Он всегда хотел защищать других, независимо от их поступков по отношению к нему. — Пока – да, - заметила Бет. – Но, Дэрил, он сможет двигаться дальше, когда будет готов. И у него для этого времени больше, чем достаточно. Может, время принесёт ему пользу. — Ты права, - согласился Дэрил. — Если я снова его увижу, я передам от тебя привет, - добродушно предложила Бет. Не хотелось думать о возвращении туда. Каждый раз мог стать последним. — В любом случае, на тебя смотреть приятней, чем на моего брата, - он отвёл взгляд, когда говорил, словно сказал это случайно. Он внезапно сильно сосредоточился на том, чтобы оборвать наклейку с бутылки. Бет покраснела от его комплимента. Она молчала, не зная, что ответить. Что это было – поддержка или флирт? У Дэрила плохо получалось и то, и другое, да и Бет не знала, сможет ли дать какой-то остроумный ответ. С Заком флиртовать было просто, с его постоянным шутками и игривыми взглядами. Но с Дэрилом всё было гораздо серьёзнее. Дэрил прочистил горло, явно чувствуя себя неловко после собственных же слов и не зная, как сдвинуть разговор с мёртвой точки. — Каков твой план? Бет теребила прядь волос и изогнула бровь. — План. — Не говори мне, что просто собираешься преследовать нас всех. Бет прикусила губу, словно раздумывая над его словами. — Это было бы весело. Можно хорошенько напугать Карла. Дэрил покачал головой. — Плохая идея. Он – подросток. Ты не хочешь знать, что он делает, когда остаётся один. — Фу, Дэрил, - фыркнула Бет и закрыла глаза ладонями. Дэрил сухо усмехнулся. — Так что по поводу плана? — Я пока не знаю, - ответила Бет. – Я привыкаю к тому, что умерла. Но было бы неплохо, если бы остальные тоже меня видели. — Так давай попробуем и осуществим эту цель, - просто сказал Дэрил. В горле у Бет встал комок. Даже не раздумывая над тем, насколько это невозможно, Дэрил предложил помочь. — Кто знает, может быть скоро ты сможешь передвигать предметы. Бет старалась сохранить на губах улыбку и успокоиться. Не хотелось разрыдаться прямо перед Дэрилом. — Может, если потренироваться, всё получится? Дэрил сделал глоток уже давно не прохладного пива. — Можем начать прямо сейчас. Он протянул к ней руку, ладонью вниз. Он смотрел на горизонт, но Бет заметила, как напряглись его плечи. Осторожно и немного дрожа, Бет накрыла его ладонь своей. Его кожа была тёплой и слегка шершавой. — Ты чувствуешь? – спросила она, прекрасно зная ответ. Дэрил повернулся к ней и неожиданно улыбнулся. — Пока нет. Те моменты, когда Дэрил улыбался ей, можно было пересчитать на пальцах одной руки. В животе Бет завязался узел, а дыхание замерло в груди, когда они посмотрели друг на друга. Бет начинала понимать, что именно означало то «о».Глава 6.
9 июля 2016 г. в 20:19
Надев штаны, Дэрил почувствовал себя гораздо лучше. Как много может изменить одежда.
Не то чтобы он считал данную ситуацию хотя бы немного нормальной. Бет сидела в позе по-турецки на его раскладушке на чердаке, явно чувствуя себя как дома. Он взъерошил мокрые волосы и расслабился, опершись о стену и скрестив руки на груди.
Какое-то время они оба молчали. Похоже, Бет собиралась с мыслями, а Дэрил просто смотрел на неё.
Она натянула рукава свитера до самых костяшек, так что виднелись только её бледные пальцы. Её взгляд путешествовал по комнате, и дело было вовсе не в том, что в комнате было что-то интересное. Мало у кого не было привычки осмотрительности. Все невнимательные люди погибали.
Дэрил не удержался и посмотрел на её лоб, через который однажды прошла пуля. Кожа там была гладкой и нетронутой, словно ничего и не произошло. На её одежде и в волосах не было крови. Она была чистой – как будто подготовленной для жизни с чистого лица.
Бет остановила на нём взгляд, и Дэрил быстро посмотрел в сторону, чтобы она не заметила его рассматриваний.
Дэрил прочистил горло:
— Так что за рассказ? – спросил он.
На губах Бет появилась лёгкая улыбка.
— Ты спросишь Мэгги о том, как я что-то украла.
Дэрил удивлённо вскинул брови:
— Украла? На тебя совсем не похоже.
Бет пожала плечами и обняла поджатые ноги.
— Ничего особенного. Мне было около девяти лет, и я украла шоколадный батончик из местного продуктового магазина.
— Настоящая суперзлодейка, - спокойным тоном заметил Дэрил.
Бет наморщила нос.
— Отстань! Я сильно переживала.
— Всё ясно. И ты ещё спрашивала меня, сидел ли я когда-нибудь в тюрьме, когда мы играли в ту дурацкую игру. Из нас двоих, настоящая преступница – ты.
— Очень смешно, - огрызнулась Бет, но продолжала улыбаться, явно не принимая его шутки близко к сердцу.
— Ладно, Бонни, что случилось?
— Мне было очень стыдно, - скромно ответила Бет. – Сам попробуй украсть, когда твой отец каждый день перечитывает все десять заповедей за ужином.
— Такое бы вряд ли случилось в моей семье. В том числе ужин.
Бет молчала, раздумывая над его словами, а он уже жалел о том, что сказал. Он не скрывал своего ужасного детства, но до сих пор ненавидел постоянную жалость, которая была направлена на него, стоило ему упомянуть что-то подобное. К счастью, во взгляде Бет не было никакой жалости.
— Я призналась во всём Мэгги. И, вместо того, чтобы упрекнуть меня или рассказать папе, она начала придумывать сложный план грабежа наоборот, чтобы вернуть батончик в магазин. Настолько сложный, насколько хватит фантазии у двух детей.
Дэрил весело фыркнул, представляя, как Мэгги пыталась защитить маленькую Бет.
— План сработал?
— Конечно, - засмеялась Бет. – Мы были так довольны, что всё получилось. Но поклялись, что никому никогда не расскажем. И я сдержала обещание. До этого момента.
Дэрил вдруг почувствовал волну неожиданного удовольствия и понял, что ему нравится доверие Бет. Было… тепло. Он посмотрел в сторону и задумчиво повертел в руках рукоятку ножа у себя за поясом.
Бет не обратила внимания на его странное поведение.
— Так что спроси её об этом, и она расскажет тебе то же самое, и тогда ты мне поверишь.
Дэрилу не нужно было слушать рассказ Мэгги, он ей и так верил. Но ему не хотелось в этом признаваться, потому что тогда Бет спросит, что именно повлияло на его мнение. У них уже был опыт с этим вопросом Бет, после которого они оказались на определённой территории.
О.
Уже в который раз, Дэрил задался вопросом, как всё так вышло. Так долго она находилась за границами его зрения. Он убивал ради неё, но даже не знал, как личность. А теперь она стала центром его грёбанной вселенной. И всё началось с единственного объятия – проявления доброты. А теперь она сидела у него на кровати и делилась с ним секретами.
И умерла. Этого он не мог забыть.
— Тогда пойдём найдём твою сестру и послушаем её историю о твоей криминальной жизни.
Бет встала с кровати, даже не сдвинув покрывал.
— Неужели ты действительно будешь осуждать меня за единственное проявление слабости?
— В смысле, единственное пятно на твоей репутации, о котором я знаю? Конечно.
Бет хотела было толкнуть его плечом, но прикосновения не случилось. Она одёрнула себя ещё до того, как приблизилась. Она прикусила нижнюю губу, явно стараясь задержать улыбку. У неё плохо получалось: дыхание затрепетало где-то в груди.
Дэрил не знал, что сказать. После того, как Мэгги предоставит последнее доказательство, им нужно будет всё это обсудить.
— Пойдём, Грин, если, конечно, ты не хочешь рассказать мне об изрисованной тобой парте в школе? – его голос прозвучал шероховато.
Её дыхание успокоилось.
— Ты всерьёз считаешь, что я бы оставила граффити на парте?
— Десять минут назад я бы ответил, что нет, но я теперь я не уверен, - заявил Дэрил, спускаясь вниз по лестнице. – Правду говорят, в тихом омуте… - с деланным волнением пробормотал он. – Не удивлюсь, если ты рисовала сердечки вокруг имени мальчика, который тебе нравился, - продолжал шутить Дэрил.
Бет засмеялась:
— А вот и нет! Разве что только в дневнике. Может быть!
— Ну да, конечно, - сказал Дэрил, чувствуя, как на душе становится легче.
Они зашли в дом Мэгги, но он был пуст, поэтому Дэрил и Бет молча пошли дальше. У них не было выбора, так как Дэрил не мог говорить с ней, иначе все бы решили, что он сошёл с ума. Но их молчание было естественным, комфортным. Остатки того весёлого смеха всё ещё были у неё на губах, поэтому она практически сияла.
Дэрил постучал в дверь, и на порог вышла Мэгги. Ему очень не хотелось видеть Диану. У неё явно было не лучшее мнение о нём, и, чем больше Дэрил раздумывал над предложением Аарона, тем больше ему хотелось помочь ему в поисках людей.
Мэгги была удивлена его визиту, особенно когда Дэрил сказал, что пришёл поговорить именно с ней.
Дэрил неловко потоптался на месте.
— Если тебе сейчас неудобно говорить, я могу вернуться позже, - он автоматически искал пути побега, игнорируя недовольные взгляды Бет.
— Всё нормально, Дэрил. Что такое? Что-то случилось?
Бет внимательно рассматривала свою сестру, словно впитывая в себя её присутствие. Теперь ему точно не сбежать.
— Нет, ничего не случилось… Просто… я хотел спросить тебя кое-что о Бет.
— Бет? – переспросила Мэгги, выпрямив спину. Мэгги, как и многие другие, никогда не обсуждала с ним смерть Бет и не пыталась узнать, какие у них с Бет были отношения. Наверное, была слишком охвачена собственным горем.
— Это не займёт много времени, - поспешил заверить её Дэрил. – Просто, я думал о ней.
Особенно когда она – призрак, который стоит рядом со мной. И вижу её только я. Дэрил предусмотрительно решил не говорить об этом Мэгги.
— Что ты хотел спросить? – поинтересовалась Мэгги.
— Это глупо, наверное, но мы играли в одну игру, называется «Я никогда не»…
— Ещё никогда, - поправила Бет.
— Ещё никогда.
Мэгги с любопытством наклонила голову набок.
— А почему вы играли в эту игру?
Дэрил раздражённо взмахнул руками.
— Не знаю. Она так захотела, когда мы пили самогон.
— Ты поил мою сестру самогоном?
— Я тебя умоляю, - фыркнула Бет. – Не ей меня осуждать. Я видела фотографии с её вечеринок в колледже.
Дэрил вертел головой, пытаясь уследить за разговором, который слышали живые, и не сосредотачиваться на Бет.
— В любом случае, - вставил он, гораздо громче, чем нужно, - она сказала, что однажды что-то украла, но так и не рассказала мне всё до конца. Мне показалось, что это совсем на неё не похоже, поэтому и решил спросить, не знаешь ли ты, что произошло?
Подозрение во взгляде Мэгги сменилось широкой улыбкой. Сёстры Грин во многом так отличались, но именно улыбка связывала их обеих. Когда они улыбались, у них загорались глаза.
— Я совсем об этом забыла!
— Так ты знаешь, о чём она говорила? – Дэрил будто невзначай повернулся к Бет. Она всё ещё рассматривала свою сестру, не особенно обращая внимание на Дэрила.
— Конечно. Этот секрет мы хранили дольше всего, - пошутила Мэгги. – Ты знаешь, порой она меня безумно раздражала. Она была намного младше, поэтому ничего удивительного. Но когда она пришла ко мне в слезах из-за того дурацкого шоколадного батончика, мне захотелось её защитить.
— Она украла шоколадный батончик. И всё?
Мэгги пожала плечами.
— Ты же знаешь, какой она была. Хотела всегда поступать правильно, даже когда ей было десять лет.
Дэрил кивнул и отступил.
— Спасибо, что рассказала. Не особенно драматический рассказ об ограблении века, но очень похоже на Бет.
Он уже развернулся, чтобы уйти и оставить Мэгги заниматься важными делами города.
— Дэрил, - позвала она, и он замер. – Можешь спрашивать о ней в любое время. Было приятно поговорить о ней. Вспомнить, какой она была.
Дэрил намеренно не смотрел ни на одну из сестёр. Голос Мэгги дрогнул, а Дэрил не умел успокоить одну расстроенную Грин, чего уж говорить о двух. Он резко кивнул, не доверяя своему дару речи. Ему стало стыдно: он видел Бет, а Мэгги – нет. Чем он заслужил такое право?
Примечания:
Автор действительно вернулась, так что прода здесь :)
Следующая глава "Столкновения..." в процессе перевода, просто я не удержалась и сразу же перевела эту главу. :)
П.С. Ещё раз, большая просьба не оставлять отзывы на русском в посте оригинала. Автор их не понимает, а ваши отзывы я ей все передам. На русском пишите здесь, на английском - там.