ID работы: 3971285

Haunted Hello

Гет
Перевод
R
Заморожен
36
переводчик
demensd бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 32 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Примечания:
— Не ожидал увидеть тебя так скоро, - протянул Мёрл, когда Бет опустилась на колени. Её голова раскалывалась на части, и она потёрла лоб, почти готовясь обнаружить на коже кровь. Изображение Мёрла мерцало, как на экране старого телевизора. Каждое мигание отдавалось ярким светом, который никак не успокаивал пульсирующую боль у неё в голове. Бет громко застонала: — Все эти призрачные дела – очень сложные. — Никто не говорил, что будет легко, - заявил Мёрл и беспечно пожал плечами, но всё же протянул руку, чтобы помочь ей встать. Не в силах набраться гордости, чтобы отказаться от помощи, Бет схватилась за него, и Мёрл поднял её на ноги. — Что пошло не так? – спросил он, когда она, наконец, удержала равновесие. – Дэрил… — В порядке! – поспешила заверить его Бет. – Просто до меня медленно доходит, что воспоминания о моей смерти вызывают грёбанную головную боль. Мёрл довольно ухмыльнулся: — Какие резкие выражение из уст такой хорошей девочки. Бет раздражённо прищурилась: — Мы можем вернуться к делу? – потребовала она. – Мне нужно отправиться назад. — К чему такая спешка, блонди? Бет убрала спавшие на лицо пряди волос и попыталась собраться с мыслями. Оказывается, путешествия между мирами плохо сказываются на внимании человека. — В прошлый раз мне казалось, что я пробыла здесь всего несколько часов, но в мире живых прошли недели. Чем дольше я здесь, тем сложнее присматривать за Дэрилом. И моими родными, - поспешно добавила Бет. От того, что Дэрил её увидел, её нетерпение только росло. Если она будет здесь слишком долго, он решит, что она была просто сновидением или – ещё хуже – галлюцинацией и игрой его больного воображения. — Как Дэрил? – спросил Мёрл. Он отвёл взгляд к потолку, и, хотя он и старался казаться беспечным, его вопрос прозвучал строго. — С ним всё в порядке, - уже более искренно ответила Бет. – Сейчас он находится в безопасной общине, - Бет решила не упоминать о его подозрениях по поводу собственного сумасшествия – не хотела тревожить Мёрла, да и не стоило рассказывать, почему именно он так себя чувствовал. При мысли о новом шраме у него на руке, что-то болезненно шевельнулось у неё в груди. Мёрл нахмурился: — Община? Не так уж и многообещающе. Либо очередная подсадная утка, как ваша тюрьма, либо прогнившее насквозь общество, как Вудбери. Мёрл снова демонстрировал способность понимать человеческую сущность. Его слова напомнили ей о больнице. Не все там были злыми, но испорченность всё же присутствовала. Пользуясь сложной ситуацией, люди шли на поводу у своих желаний. Бет поразмыслила о том, что уже видела в этой безопасной зоне. Конечно, ей удалось увидеть совсем немного, но всё выглядело прилично. — Мне кажется, что здесь всё не так. Мёрл с недоверием изогнул бровь. — Я надеюсь, - внесла поправку Бет, - что там всё по-другому. Мёрл раздражительно развёл руками: — Вот куда тебя привела надежда. — У Дэрила больше шансов, чем у кого-либо, - настаивала Бет. – Он сильный. Своим внимательным взглядом Мёрл пригвоздил её к полу, и Бет покраснела. Неужели она себя выдала? — Он меня видел, - поспешила сказать Бет, надеясь, что это отвлечёт Мёрла на какое-то время. В её жизни и так было достаточно проблем, без этого странного чувства, которое преследовало её каждый раз, стоило ей посмотреть на Дэрила. Мёрл одобрительно засвистел: — Это случается редко, но ничего удивительного. — Почему? — Мой братишка очень наблюдателен и слишком добр. Несмотря на все мои попытки его перевоспитать, - Мёрл говорил об одном из лучших качеств Дэрила, как о недостатке. – Конечно, если кто и разберётся со всеми этими фокусами-покусами, так это Дэрил. — Вот поэтому мне нужно вернуться. — Тогда сосредоточься на том, из-за чего или к кому ты так торопишься вернуться. Бет решила проигнорировать его намёк и обратить внимание на его совет. Ей нужно сосредоточиться на том, что заставляет её чувствовать себя живой. Она возродила у себя в воображении лицо Дэрила, особенно думая о его глазах с их ярким голубым цветом. Кожу обожгло, а сердце сжалось в груди. Воздух вокруг неё задымился и завибрировал, и ей пришлось закрыть глаза. Бет не открывала глаза, пока не прошла тошнота. Она находилась в другом белом помещении, но это был не ослепительный, даже больничный, белый цвет чистилища. Свет был приятным и естественным. Бет была в ванной, и Дэрил выходил из душа. Полностью голым.

***

Дэрил был готов признать: было восхитительно иметь доступ к горячему душу. Его никогда особенно не волновал его внешний вид (или гигиена, раз уж на то пошло) до того, как закончилась эра цивилизации. А после, он переживал по этому поводу ещё меньше. Но роскошь доступа к горячей чистой воде не устарела. Он нехотя закрыл краны и отдёрнул занавеску. Послышался звук удивленного оханья, и он встретил взгляд широко открытых глаз Бет Грин. — Что за чёрт! – пролепетал он, чувствуя резкий прилив адреналина. Он пытался понять, что происходит. Бет вернулась. Он не видел её уже несколько дней и думал, что больше и не увидит – перспектива, которая вызывала облегчение и ужас одновременно. И ещё кое-что. На нём не было никакой одежды. Он вздрогнул, осознав, что находится во внезапно слишком тесной ванной, мокрый и в компании Бет Грин. — Прости, - выдавила она. Её взгляд опустился ниже. — Бет! – в ужасе воскликнул он. Она закрыла ладонями глаза. — О Боже, - испуганно прошептала она. Дэрил не знал, кто из них покраснел больше. Он схватил полотенце и дрожащими руками завязал его вокруг талии. — Какого чёрта ты здесь делаешь? – рявкнул Дэрил. Он не хотел на неё кричать, но слишком уж неловкой вышла эта ситуация. — Я только что вернулась, - ответила она, всё ещё закрывая глаза руками. — Откуда? Бет наклонила голову, словно следуя за звуком его голоса. — Пожалуй, то место можно назвать чистилищем. Руки Дэрила замерли, и он наградил её резким взглядом: — Чистилище? — Там я оказываюсь, когда меня нет здесь. — Можешь открыть глаза, - скупо сказал Дэрил, хотя у него и возникала мысль заставить её стоять с закрытыми глазами и дальше – в конце концов, она видела его голым. Бет убрала руки и по одному открыла глаза. Её плечи расслабленно опустились, когда она поняла, что он хотя бы частично прикрылся. Теперь, когда она снова обвела его взглядом, Дэрил внезапно осознал насколько крохотное его полотенце. — Не могла ворваться в душ к кому-нибудь другому? – сухо спросил Дэрил, чтобы прервать затянувшуюся паузу. Бет потёрла шею и посмотрела вокруг. Она быстро залепетала: — Я думаю, это из-за того, что только ты меня видишь. Чтобы вернуться сюда, мне нужен якорь, и у нас с тобой какая-то связь. Связь – это мягко связано. Между ними точно что-то было, только что именно пока было не понятно. — Я до сих пор не уверен, что ты не иллюзия, вызванная моим воображением, - проворчал Дэрил, стараясь думать о настоящем, а не о том моменте, когда они сидели вдвоём на кухне. — Дэрил, ты что, думал обо мне в душе? — Нет, - сразу же отрезал он. Вопрос Бет с подтекстом застал его врасплох. На её губах заиграла довольная улыбка, а взгляд был направлен вниз. Дэрил почувствовал, как лицо заливает краска, и разозлился. Юная и невинная Бет прекрасно понимала, что именно только что сказала. Если это происходило у него в голове – он мазохист и придурок. Он скрестил руки на груди, чувствуя себя очень неуютно. Дело даже не в том, что его поразили её дерзкие слова. Он виновато вспомнил, что и правда не раз думал о её красивых розовых губах и нежной коже. Умей Мэгги читать его мысли, он бы заработал пощёчину. Но он всегда старался убрать их подальше, за закрытую дверь с надписью «невозможное и несбывшееся». Бет до жути неподвижно стояла перед ним. Она не дышала или моргала так же часто, как живые люди. Дэрилу хотелось сорваться на неё за то, что заставляла сомневаться во всём, что он знал о реальности и своих воспоминаниях о ней. Он не успел. — Пожалуйста, Дэрил, не отталкивай меня, - умоляюще произнесла Бет. Осознание её страха поразило Дэрила до глубины души. При мысли о том, что ей страшно, у него заболело где-то в груди. Когда он шёл по её следам, именно мысли о том, что она напугана и одна, помогали ему двигаться дальше. А теперь, когда она стояла перед ним, это было почти слишком. Он уже однажды подвёл её. Неужели он сделает это снова? Дэрил сделал шаг вперёд, не зная, что делать, когда окажется рядом с ней. Он не мог её коснуться, поэтому успокаивающие объятия точно отпадали. Да и будь физическое прикосновение возможным, он не знал, смог ли бы пересечь расстояние между ними. — Чем тебе помочь? – прерывисто спросил он. — Я хочу, чтобы ты поверил, что это я! – умоляюще воскликнула она, глядя на него своими огромными голубыми глазами. Дэрил грустно покачал головой: — Я хочу поверить в это, Бет, но это невозможно. Твоё присутствие не может быть настоящим. Я видел, как ты умерла. Я нёс твой труп. Бет резко втянула воздух, как будто её ранили. Её пальцы едва заметно дёрнулись вверх. Не в состоянии остановиться – хотя и знал, что делает ей больно – Дэрил продолжил: — Я вынес тебя к твоей сестре. Я видел, как она упала и рыдала над тобой. Дэрил видел слёзы у неё в глазах и ненавидел себя. Ему всегда с лёгкостью удавалось всё разрушать. — Мэгги, - сбивчиво пробормотала Бет. — Да, твоя сестра. Почему я тебя вижу, а она – нет? – Дэрил цеплялся за этот довод, словно это точно подтверждало его правоту. — Нет, нет! – подняв голову, воскликнула Бет. Её глаза с восторгом засияли. – Я знаю, как доказать, что это я. — Как? – скептически спросил Дэрил. — Я расскажу тебе что-то из нашего с Мэгги детства. То, что ты ещё никогда не слышал, и тогда ты спросишь её. Она расскажет тебе то же самое, и тогда тебе придётся поверить мне. Дэрил задумался над её идеей и попытался найти брешь в её гипотезе, но был вынужден признать, что это очень хороший план. У него пошли мурашки по коже. Если она – плод его воображения, зачем ей предлагать эксперимент, который явно поставит её в тупик? Его озарило осознание: он хочет, чтобы её слова оказались правдой. Вне зависимости от его психического состояния, он хотел, чтобы Бет снова была рядом. Дэрил устало потёр лицо рукой. Настал его черёд паниковать, и он не хотел, чтобы это всё отразилось у него на лице. Почему Бет всегда лишала его самоконтроля и многолетней душевной крепости? — Если тебя это успокоит, я согласен, - хмуро сдался Дэрил. – Но дай мне хотя бы надеть чёртовы штаны. Бет выпрямила спину и расплылась в ослепительной улыбке. От этой улыбки его словно ударило разрядом тока, и впервые за всё время Дэрил поверил, что перед ним и правда Бет. Он думал о ней тысячи раз с тех пор, как стал свидетелем её гибели. Но именно её улыбку его воображению не удавалось запечатлеть. Ту, которую видел пьяным на крыльце, и она состояла из солнечного света и добра. Он никогда не думал, что снова её увидит или испытает на себе её силу. Но это произошло. Бет вернулась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.