Глава IV
1 февраля 2016 г. в 20:28
Лес был удивительно спокоен: ветер не гулял, а листья оставались на земле в неподвижном состоянии.
Где-то вдали послышался рёв мотора. Он приближался и приближался, разбивая тишину Бейкон Хиллз в пух и прах. В полдень ездило очень мало транспорта, потому что большинство жителей находились либо на работе, либо в школе, либо дома, и мало кто хотел проезжать мимо всем известного леса с плохой репутацией.
— Напиши ребятам, чтобы через полчаса были у Дерека, — пытался перекричать мотоцикл Скотт и тем временем сделал крутой поворот налево.
— Прямо сейчас?! — Лиам широко раскрыл глаза, хоть это и было сложно при всей скорости.
МакКолл резко ударил по тормозам, и мотоцикл встал прямо посреди дороги. Заднее колесо поднялось от внезапной остановки, и Данбар неосторожно навалился на спину спереди сидящего.
Справа и слева возвышались сосны, и их кроны будто царапали облака. Надо же, именно здесь Скотт познакомился с существованием оборотней, и именно это место позволило ему стать Альфой.
— Прямо сейчас, — Скотт с упрёком обернулся на друга, и его глаза на секунду засветились красным цветом.
— Ладно-ладно, — промямлил тот, после чего достал мобильник и написал краткое сообщение всей стае. — Всё.
МакКолл кивнул и, в последний раз крутанув рычаг, заставил мотоцикл ехать дальше. Постепенно набирая скорость, он нёсся по дороге, которая плавно переходила в листву. Последний поворот, и ребята увидели знакомый особняк.
Дом стал ещё темнее: доски прогнили, несколько новых окон оказались разбитыми, а с двери опять слезла краска.
Скотт спрыгнул с мотоцикла и снял шлем. Он повернулся вокруг себя и оглядел окрестности.
— Дерек, — вполголоса сказал парень, надеясь, что тот дома. — Сбор нужен, срочно.
Ответом служила лишь тишина. Солнце светило прямо в глаза, но даже так лес Бейкон Хиллз нагонял страх и беспокойство.
Подождав около минуты, Скотт решил зайти в дом. Он, подойдя к постройке, аккуратно пнул входную дверь ногой, после чего услышал раздражающий скрип. Перед глазами встал разрушенный холл и прогнившая лестница, которая отталкивала саму мысль пройти на второй этаж.
Страшно представить, как десяток лет назад в этом особняке кипела жизнь большой семьи Хейлов, а потом искра — и уже ничего нет.
— Лиам, — МакКолл обернулся и увидел друга около мотоцикла. Тот был повёрнут в противоположную сторону, и казалось, будто он что-то разглядывает. — Эй, Лиам!
— А? — обернулся он.
— Что такое? — Скотт вышел на порог.
— Да так. Ты не чувствуешь? — десятиклассник отошёл ещё дальше.
— Нет, — Альфа спустился на землю и приблизился к мотоциклу. — А что такое?
— Эм-м, не знаю, Скотт, — мямлил парень, — запах?..
— Запах чего? — МакКолл насторожился. Он встал прямо позади друга, принюхавшись. Ему хотелось почувствовать то, что несёт прерывистый ветер.
— Я… я не знаю, честно, — Данбар почесал затылок, после чего проследовал к ближайшему дереву и опёрся на него. — Боль?.. Злоба?.. Я не знаю, говорю же.
— Слышу, — кивнул Скотт, посмотрев на младшего. — Идём.
Парень оглянулся и побежал в сторону шоссе, от которого они приехали чуть ранее. Он не знал точно, куда движется, но что-то его вело. Чутьё.
Перепрыгнув упавшее дерево, Скотт резко повернул направо — прямо к реке, откуда слышался звук бурлящей воды. Поток бился о маленькие камушки, которые усеяли всё дно. Когда-то здесь МакКолл прогуливал уроки с Эллисон, прямо в её день рождения.
Сердце сжалось от болезненных воспоминаний.
Скотт бежал, еле успевая перескакивать с кочки на кочку, и слышал позади торопливые шаги Лиама. Шлепок о воду, и в воздух взмыли тысячи капель, забрызгав штаны МакКолла. Тот повернулся на звук: в реке преспокойно сидел Данбар, исподлобья глядя на Альфу.
— Серьёзно?! — поднял брови Скотт. — Сначала яма, — он подошёл и подал руку, — а теперь и это?..
Поднявшись, Лиам снял намокшую байку и потряс её перед собой:
— Я не виноват.
— Скорее, — закончил МакКолл, наконец оглядев свои джинсы.
Парни вновь побежали, но уже не так быстро: Скотту нужно было ждать, пока Лиам привыкнет к тяжести намокшей одежды. Минут через пять им пришлось остановиться.
Они выбежали на поляну, где было много цветов и прочей растительности, и людские запахи чувствовались с двух сторон: слева было что-то вроде адреналина и гордости, а справа — ошеломлённость и презрение.
— Итак, — подумав, заключил Альфа. — Отчего можно быть удивлённым и в то же время злым?..
— Ну, когда кто-то чего-то не ожидал, а потом это получил, да ещё и проиграл, то… Ну, понимаешь? Это так, как будто бы тебя надули в лакросс, а ты не ожидал такой мощи от противников, знаешь?
— Уж мне-то не знать, — Скотт прищурился. — Ладно. Если мы представим, что в одной стороне побеждённый, то в другой…
— Победитель, — отчаянно закивал Лиам.
— Значит, идём направо, — бросил МакКолл, после чего стартанул в нужном направлении (он надеялся, что в нужном, конечно).
По полю было весьма просто бежать — нет ни веток, за которые цеплялись шнурки, ни ям, в которые мог с лёгкостью провалиться невнимательный десятиклассник. Одно мешало: вязкая разваленная земля иногда попросту проваливалась под ногами.
Совсем скоро юноши вновь настигли деревья, и над их головами было уже не голубое небо, а лиственный потолок; под ним разносился гул птиц.
— Эй! — резко остановившись, крикнул Скотт. — Кто-нибудь здесь есть?!
Он сам не знал, кого ищет или чего хочет. Опять же, из гуманных побуждений — спасти кого угодно, но, конечно, узнав его репутацию.
Лиам, наконец догнав старшего, нагнулся, чтобы перевести дух. Его дыхание было настолько громким, что МакКолл не выдержал и предупреждающе поставил перед ним ладонь.
— Тише, — шепнул он.
Где-то слева послышался легкий шорох, в кустах ниже по склону. Скотт, подав знак другу, медленно начал спускаться вниз, одновременно пытаясь не споткнуться о корни деревьев. Его кеды проваливались под землю и мешали аккуратно передвигаться.
Когда парень почти дошёл до нужного места, послышался сдержанный кашель.
— Эй, — шепнул МакКолл.
— Скотт? — хрипло ответил знакомый голос.
Скотт прошёл чуть дальше и увидел перед собой лежащего в листве Дерека. Тот, держась за грудь, тяжело дышал. Футболка, продырявленная около сердца, быстро наполнялась кровью, и пятно становилось всё больше и больше.
Вены на его шее вздулись и стали иссиня-чёрными, точно так же, как было при пуле от Кейт. Глаза парня стали красными, и в них читался пугающий гнев.
— Что случилось? — спросил Скотт, подбежав к Хейлу.
— Охотники, — кратко бросил тот.
— Но у нас ведь договорённость…
— Нет, это… это новые охотники. В Бейкон Хиллз новые охотники, Скотт.