ХХХ
Лаборатория зелий больше была похожа на пещеру Аладдина, с крепкими медными котлами на деревянных столах и висящими на стенах изображениями растений и различных диаграмм. На высоких стеллажах стояли комнатные растения. Разросшийся папоротник занимал самую большую полку. Его подпирала сильно потрепанная книга. Когда они вместе с мисс Гимлет вошли в класс, девочки сидели очень тихо. Констанс подумала, что вместе с мисс Гимлет они смотрятся довольно странно. Мисс Гимлет — крашеная блондинка с ярким макияжем, и она сама — в простом черном платье с темными волосами, собранными в пучок. Они были полной противоположностью друг другу. — Это мисс Хардбрум, — представила девушку мисс Гимлет. — Она студентка колледжа Трех сестер, и она будет проходить у нас недельную практику. А теперь не буду вам мешать. — Она уселась на деревянный табурет и взяла модный журнал, который лежал на куче неподписанных работ. Констанс моргнула, чувствуя себя несколько неуютно. Конечно, она и раньше проводила уроки, но учитывая как мисс Гимлет общалась с классом, девушка чувствовала, что у нее связаны руки. Одна из девочек с длинной светлой косой сидящая за партой в задней части класса хихикала со своей пухленькой рыжей соседкой. — Как тебя зовут? — рявкнула Констанс на блондинку. Эта девочка ей откровенно не нравилась. Даже одета она была не так — ее галстук был слишком коротким, и она носила розовый кардиган вместо традиционного черного, установленного дресс-кодом этой школы. — Аманда, мисс, — ответила девочка. — А это моя подруга Жасмин. Или Джаззи. Констанс закатила глаза, не сомневаясь, что перед ней находится Аманда Медвяниус. — Хорошо, Аманда. Если я услышу от тебя или твоей подруги Джаззи еще хоть одно слово, то дам вам обеим по пятьсот строк. Это понятно? — Немного жестковато, — прокомментировала мисс Гимлет, продолжая листать свой журнал. Констанс начала урок, рассказывая о травах, которые полезно иметь дома. Оказалось, что девочки не знакомы даже с самыми простейшими азами. Она не знали ни о целебных свойствах семян крапивы, ни дикой розы, ни даже мяты! И тем не менее, когда урок закончился, Констанс была уверена, что они усвоили данный ею материал. Она не удивилась, что школа Кэкл выпускает довольно посредственных зельеваров, раз уж мисс Гимлет преподавала зельеварение на протяжении нескольких лет. Констанс совершенно не понимала метода преподавания «скопируйте эту страницу из вашего учебника, пока я листаю глянцевый журнал». Девочки, казалось, хорошо восприняли новую учительницу и на следующий день были готовы усваивать новые знания. Мисс Гимлет уже не присутствовала на этом уроке, а сидела в учительской с мисс Бэт и мисс Кэкл, обсуждая новую сотрудницу. — Она довольно строгая, — говорила мисс Гимлет, крася губы ярко-красной помадой. — У нее большой потенциал, — заметила мисс Кэкл, беря себе клубничное печенье. — Я думаю, девочки уже привязались к ней. — Я услышала, как Аманда Медвяниус на утреннем уроке пения называла ее Х-Б! — фыркнула мисс Бэт, помешивая свой молочный коктейль. — Х-Б! — она хихикнула, глядя на улыбающуюся директрису. — Разве вы не думаете, что она слишком строгая? — изумленно подняла темные брови мисс Гимлет.ХХХ
Третий класс вышел из лаборатории зелий. Констанс покинула кабинет следом за ними, отправляясь на обед в учительскую. Миссис Тапиока — школьная повариха, должна была принести туда вкусную макаронную запеканку. — Разве вы не думаете, что она слишком строгая? — услышала она знакомый нахальный голос, доносящийся из-за двери. Констанс застыла на месте, прислушиваясь к разговору.ХХХ
— Возможно, это как раз то, что доктор прописал, — заметила мисс Кэкл. — Нет смысла отрицать то, что зельеварение наши девочки знают довольно плохо. Констанс Хардбрум, — мисс Бэт снова захихикала, — имеет лучшие оценки по зельеварению во всем колледже Трех сестер. Возможно, некоторые ее знания повлияют на характер девочек. Она очень яркая, Патрисия, и я с нетерпением жду конца недели, чтобы сообщить ей хорошие новости. — Какие новости? — спросила Констанс, входя в учительскую. Мисс Кэкл ласково улыбнулась вошедшей молодой ведьме. — Хорошие, — повторила она. Наши дни. Констанс проснулась словно от толчка. Солнечный свет пробивался сквозь окна ее спальни. Женщина услышала стук в дверь ее спальни. — Мисс Хардбрум, — раздался голос за дверью. — Это я. Констанс выбралась из постели, стараясь не потревожить спящую Моргану, лежащую на коврике у кровати и слегка приоткрыла дверь. — Имоджен, — узнала Констанс, пропуская коллегу в комнату. Она потерла глаза, стряхивая с себя остатки сна. — Сколько времени? Имоджен вошла в комнату. — Я хочу, чтоб вы оделись и вышли прогуляться со мной, — радостно сказала она. Констанс была еще слишком сонная, чтобы спорить. Она закрылась в ванной, чтобы переодеться, умыться и привести в порядок свои длинные темные волосы, собрав их в привычный пучок на затылке. Выйдя из ванной она обулась, и две женщины вышли на улицу, направляясь в лес, за пределами замка. Пока они шли, Констанс рассказывала Имоджен о сне, который видела в ту ночь. Имоджен очень интересно было слушать ведьму. Ей вообще интересно было слушать, когда люди делились своими сновидениями. Вскоре они дошли до самой высокой в лесу сосны, расположенной неподалеку от школьных ворот. — Спасибо, что выслушали меня вчера, Имоджен. Учительница физкультуры покачала головой. — Нет проблем. Я уверена, что любой выслушал бы вас, если бы только вы сами этого захотели. Констанс слегка поморщилась. Она не была уверена, что правильно поступила, так разоткровенничавшись с мисс Дрилл. Но сейчас в из взаимоотношениях было гораздо больше тепла и понимания. — Думаю, что ваш сон связан с нашим вчерашним разговором, сказала Имоджен, отгибая ветку, растущую на уровне ее лица. Они прошли мимо пруда, из которого доносилось кваканье лягушек. — Вы же думали вчера об этом? Констанс действительно думала об этом после их вчерашнего разговора. Она чувствовала, что после него будто гора свалилась с ее плеч. Как будто ее прошлое больше не держало ее. — Возможно, — сказала она спокойно. Женщины проследовали дальше, больше не чувствуя неловкости. Они слушали шум воды в реке и шелест осенних листьев, падающих с веток на холодную, морозную землю. Неожиданно Констанс почувствовала, как ее ботинок запнулся о толстую ветку, и не удержав равновесия, упала, инстинктивно ухватившись за учительницу физкультуры. Обе женщины рухнули в грязь. — С вами все в порядке? — вставая, спросила мисс Дрилл, в то время как ее коллега проверяла, не сломала ли она что-нибудь. — Думаю, да, — холодно сказала Констанс, поднимаясь на ноги. — Но думаю, что на этом нашу прогулку лучше завершить.