ID работы: 3929644

Похищена

Гет
R
Завершён
138
автор
authentique бета
Размер:
63 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
138 Нравится 43 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 7. Осознание

Настройки текста
      

Что это? Так легко. Такое чувство, что всё в миг исчезло и осталось лишь спокойствие.

      

Повествование от лица Саске

      Рука жутко ноет, и боль отдаётся по всему телу. Глаза будто слиплись. Самое странное, что я их открыл, а ничего не вижу. Может, ослеп? Большей глупости ещё не мог придумать, чёрт? Интересно, в помещении есть ещё кто-то?       — Сакура? — Я услышал лёгкие шаги и открывающуюся дверь.       — Саске-кун, как ты себя чувствуешь?       — Почему я не вижу?       — Итачи-сан сказал, что это поможет тебе. Большего я не знаю.       По звукам Сакура захотела встать, но я смог прижать её к себе. Я чувствовал, как сильно забилось её сердце. Помню, как хотел её ударить, как накричал на неё. А она всё равно осталась рядом. Поражаюсь этой девчонке.       Сакура отстранилась от меня и поправила что-то на моей руке. Она в очередной раз коснулась моих волос и покинула комнату. Снова оставшись в одиночестве, я задумался о нашем местонахождении. Либо мы пришли в новое убежище, либо куда-то ещё.       Порыв ветра ударил прямо мне в лицо. На полу послышались тяжёлые шаги. Где-то рядом упала сумка, а потом на моих руках появились цепи. Глаза жутко заболели и их защипало. Голова загудела и затрещала. Мой мучитель сел на пол и щёлкнул пальцами. Мука завершилась.       Ко мне вернулось зрение, и я увидел своего мучителя. Итачи с укором смотрел на меня свысока. Одет он был в ночное кимоно, волосы распущены. В его руках находился какой-то свиток. Без слов он развернул его и приложил к моей шее, на место, где находилась печать. Через минуту Итачи как ни в чём не бывало сел передо мной.       — Такими темпами ты лишишься своего шарингана, — как-то задумчиво произнёс мой брат. — Ослепнешь.       — И что мне делать? — плюнул я в лицо старшему брату.       — Тебе надо убить дорого тебе человека, — через время ответил он. — Иными словами, чтобы получить мангёко, тебе надо убить Сакуру. — Её имя он произнёс неохотно и с печалью в голосе, но меня это мало волновало. Я могу так легко получить желаемое и совершить свою месть! — Надеюсь тебе это не понадобиться, но Сакура напротив твоей комнаты.       Итачи исчез прямо на месте, оставляя меня наедине с моими мыслями. Так просто получить такую силу! Просто убить… Сакуру. А что я думаю?! Она всегда меня раздражала, всегда пыталась утешить, поддержать… плевать!       

***

      На улице уже давно ночь, но дядька Морфей решил не навещать меня сегодня. Я уже десять раз вышел на улицу, попытался убежать, но не получилось. Выходил в коридор, но ничто не помогало. В голове всё ещё крутились слова Итачи. Пусть я и смирился с любовью Сакуры, но не могу пойти и поднять нож, который лежал около меня, и занести его над её хрупким, беспомощным телом.       Смотрю на лезвие ножа. Острое, наточенное и холодное. Медленно беру нож в руку. Он такой чистый, что я вижу в нём своё отражение. Не знаю, что мной двигало, но я встал и отправился в комнату Сакуры.       Она лежала около окна, свернувшись в калачик. Рядом лежали таблетки. Всё же она ещё болеет. Её руки были очень худыми, а кожа слишком бледной. Волосы едва касались плеч. Почему именно сейчас я любуюсь её хрупким телом? Весь её вид так и говорил «защитите меня». Я же всегда выполнял эту просьбу.       Что же мне сделать? Оставить жизнь Сакуре и ослепнуть? Или же пожертвовать одной жизнью, чтобы отомстить за жизни всего клана? Думаю, ответ очевиден.       Заношу нож над её телом. В моём взгляде глазах холод и сталь. Удар прямо в сердце. Выжить она не сможет. Взмах.       Её тело слегка дернулось и замерло. Из раны потекла кровь. Больше она не проснется. Мои глаза резко изменились свой цвет. Больно, конечно, но оно того стоит. Чувствую, как невероятная сила распространяется по всему телу. Неужели моя месть скоро свершится?!       

***

      Голова кружится. Открываю глаза и вижу своего брата с Сакурой. Она плачет. Её хрупкие плечи содрогаются каждую секунду. Итачи рукой прижимает её к себе и мягко гладит по волосам.       — Что это было? Сакура, что с тобой?       — Ты был в одной из моих иллюзий, а я и Сакура наблюдали за этим со стороны. Думаешь, ей было приятно видеть, как ты заносишь над ней нож?       — Сакура, я бы такого никогда не сделал! — Сакура сильней прижалась к Итачи, но потом убежала. Итачи пошёл за ней. — Зачем ты ей это показал? Зачем тебе нужна Сакура? Отпусти её!       — Я хотел отпустить Сакуру, но теперь я хочу, чтобы она принадлежала мне.       — Она никогда не будет твоей!       — Посмотрим.
Примечания:
138 Нравится 43 Отзывы 37 В сборник Скачать
Отзывы (43)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.