ID работы: 3929644

Похищена

Гет
R
Завершён
138
автор
authentique бета
Размер:
63 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
138 Нравится 43 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 5. Братья

Настройки текста
      

Повествование от лица Итачи

      И всё же план удачен. Мой брат так сильно скрипел зубами, пытался выхватить у меня Сакуру. Было забавно за ним наблюдать. Он был готов разорвать меня на части. Смешно. Правда, я перестарался насчёт Сакуры. Она уже третий час не просыпается. Как она отреагирует на моё присутствие? Будет ли она меня бояться? Глупый вопрос. Она и так меня боялась, а теперь стало хуже.       Захожу в комнату и вижу, что Сакура ещё спит. На теле появились новые синяки, а шея вообще кошмарно выглядит. Надобно братца проведать, а то мало ли.       Саске спокойно сидел у стены и не смотрел в мою сторону. Он был тоже не в лучшем виде. Одежда в некоторых местах разорвана, губа разбита, на ногах синяки, на кистях виднелись царапины. Каким же боком Сасори смог тебя поймать, братец? Он явно что-то хочет у меня забрать, раз тебя, братишка, поймал. Вот только что ему нужно?       — Чего тебе надо? — мои раздумья прервал брат.       — Решил проверить, как ты.       — Хм, — Саске стал слишком холодным.       — Ты наверное, голоден, — ставлю перед ним тарелку с остатками риса и хлеб. Саске даже не посмотрел в сторону еды. — Поешь.       — Я не приму от тебя даже крошку! — голос-то у него возмужал, но спорить с ним бесполезно. Покидаю «комнату», оставляя своего брата в одиночестве. Он стал твёрже. Раньше он не стал бы мне перечить и отказывать.       Сакура все ещё спала. Но вид у неё стал ещё хуже. Она морщила лоб, тяжело дышала. Одеяло Сакура скинула на пол. Дотрагиваюсь до её лба, да она же вся горит! Слава Богу, я помню как я поступал в таких ситуациях с Саске. Сначала я снял с неё сарафан. Топ и шорты для приличия лучше оставлю. Быстро сходил за водой и полотенцем для компресса. Теперь нужны таблетки, чтобы сбить температуру. Резкий стук в дверь отрывает меня от дел. На пороге стоял Пейн. Вид у него был вполне обычный, но пирсинг его меня бесит.       — Итачи, мы возвращаемся в страну дождя.       — Ясно. Я пойду один.       — Хорошо.       Спасибо, что без лишних расспросов. Теперь надо собрать вещи. Ещё и Саске… За что!       

***

      Все вещи были собраны и спрятаны в свитке. Сакура ещё не проснулась, поэтому лучше сходить за Саске. Для него я взял специальные наручники для блокировки чакры. Не думаю, что он будет им рад.       Я снял с его рук цепи. Он недоверчиво на меня смотрел, но никаких действий не предпринимал. Правда, потом он попытался меня атаковать, но получил удар в живот. Быстро надел на него наручники и повёл к комнате.       — Заходи, — Саске через силу вошёл в помещение. Он внимательно осматрел комнату. Заметив Сакуру, он сразу подошёл к ней. Я отчётливо вижу, что он беспокоился за неё. Без слов подошёл к Сакуре и надел на неё сарафан. Взяв её на руки, я сказал Саске идти вперёд.       

Повествование от лица Саске

      Куда мы, чёрт возьми, идём? Ничего не понимаю. У Сакуры жар, а мы явно идём не к медику. Наручники блокируют чакру, значит, мы идём куда-то дальше. Вот только куда? Итачи взял Сакуру на руки. Да что у него с головой? То он пытается её придушить, то нежен с ней. Сакура очень тяжело дышит. Так ещё и я чувствую тяжесть в груди. Я что, волнуюсь за неё? Нет, это просто смешно! Она просто бывший товарищ по команде, не более.       Я и не заметил, что мы уже вышли из убежища и теперь идём по лесу. Солнце уже садилось, и вокруг не было ни души. Слышен был лишь шум деревьев, треск цикад и взлетающих птиц. Деревья возвышались над нами, а сквозь их крону еле просачивались лучи солнца. Тропинка с каждым шагом сужалась, а вскоре и вовсе исчезла.       Наступила ночь. Деревья стали особенно высокими. Тропинка давно пропала и мы шли по обычной траве. Здесь я раньше никогда не был. Итачи положил Сакуру перед одним деревом, а меня привязал к другому, напротив. Мне было неудобно, как на гвоздях! Руки к дереву привязаны, колени болят от удара по камням. Я жутко хочу есть.       Итачи, будто прочитав мои мысли, достал из сумки две буханки хлеба. Одну он положил около Сакуры, а вторую около меня, даже не развязав мне руки. Старший братец снял с себя плащ и отправился в неизвестном направлении. Оценим ситуацию. Я привязан к дереву, не могу пошевелиться, ноги затекли, Сакура без сознания. Супер! На вид ей стало лучше. А она милая. Розовые волосы красиво падали на землю, веки опущены, а розоватые губы чуть приоткрыты. Почему я раньше этого не замечал? Она всегда дарила мне свои улыбки, внимание, а я отнекивался. Я знал, что ей больно, обидно, но плевал. Каждый раз. Тогда, на крыше госпиталя… она встала между мной и Наруто. Мы чуть не убили её. Сакура боялась больше за нас, чем за себя. Она всегда боялась, когда наши с ним драки заходили слишком далеко.       — Мммм… — сакура принимает сидячее положение и сонно потирает глаза. Честно, сейчас она очень мило выглядит. — Саске? — она с сомнением смотрит на меня. Думает, что спит? — Это ты?       — Я, — на её лице появилась нежная улыбка. Сакура попыталась подняться на ноги, но у неё это плохо получалось. Жар брал своё. И всё же она смогла подняться и подойти ко мне. Она руками провела по моей щеке и внимательно посмотрела мне в глаза. — Сакура, это правда я, — в её глазах загорелись огоньки, которые я узнаю из тысячи. Я бы долго смотрел в её глаза, если бы не урчание моего живота. Сакура мило улыбается и поднимает хлеб около меня. Отряхивает и подносит к моим губам. В любой другой бы ситуации я бы отказался, но сейчас я безумно голоден. Сакура краснеет от моих действий, да и я тоже похож на помидор. — Спасибо, — только и говорю я, пряча смущённые глаза. Сакура хотела что-то сказать, но приступ кашля остановил её. Она открывает глаза, наполненные неким страхом. Неожиданно на нас падают два пледа. Итачи решил проявить заботу? Ха. Сакура сразу же укутывает меня в плед. Тепло моментально распространяется по всему телу. Сама же Сакура не спешит заворачиваться в плед.       Итачи мягко вздохнул. Стоп… МЯГКО! Он подошёл к Сакуре и укутал Сакуру в плед. Сакура на это никак не отреагировала. Странно. Итачи посадил Сакуру рядом с собой, а сам стал изучать карту. Сколько прошло времени, я не знаю, но меня начало клонить в сон. Сакура давно уснула и теперь лежала около Итачи. Тот же был бодр. Медленно закрываю глаза, но тут же открываю их. Нельзя спать. Чёлка небрежно падала мне на лицо, и сквозь неё я смог разглядеть, что Итачи держит Сакуру у себя на руках. Печать стала напоминать о себе. Итачи убрал с её лица непослушную прядь шелковистых волос. Провёл рукой по её волосам. Что это за чувство? Он коснулся её лба своими губами, а Сакура прижалась к нему сильнее. Неужели Итачи влюбился в Сакуру? Нет! Этого не может быть.
Примечания:
138 Нравится 43 Отзывы 37 В сборник Скачать
Отзывы (43)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.