ID работы: 3907077

Выбор сердца

Гет
NC-17
Заморожен
17
Random Pixel соавтор
Размер:
152 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава VII

Настройки текста
– Мне скучно! – У себя в спальне Искра водила пальчиком по подоконнику. – Мне хочется выезжать, танцевать. Мне хочется веселиться и возвращаться домой поздно ночью! – Так что тебе мешает? – спросила Люси, нисколько не удивившись. – У тебя масса приглашений. Кузина капризно надула губки: – Я думала, меня будет приглашать Лексус. Ведь он же мой жених! – Официально – нет. Сначала надо объявить о помолвке. – Все равно... Мы ведь должны пожениться, а он полностью меня игнорирует! – Я уверена, что он просто занят. Люси могла предположить, что Лексус много времени тратит на составление совместных планов с дядей Джеком. Только этим утром она получила от дяди записку, в которой тот сообщал, что договорился о встрече с неким Кавадзу. Встреча была назначена на четыре часа этого дня на постоялом дворе «Сиреневый пух». Люси собиралась на ней присутствовать. – Я хочу выезжать! – не унималась Искра. – Раз громовержец не прилагает никаких усилий для того, чтобы меня развлечь, я намерена развлекать себя сама. – Куда ты поедешь? – На бал к Фуллбастеру. Я слышала, что он будет великолепен, приглашенных очень много. Неизвестно, кто там может оказаться. – Ты поедешь с родителями? – Маменька едет. И конечно, ты должна поехать с нами. У Люси оборвалось сердце. – Я собиралась весь вечер работать. Мне надо выполнить немало заказов, а еще надо сделать новые образцы для лавки. К тому же мне нужно вернуть ключи не забыла? – Не глупи! Ты сможешь работать завтра весь день. А сегодня мы повеселимся! – Ис закружилась по комнате, подняв руки так, словно танцует с невидимым кавалером. – Я скоро сама тебе их верну. Почему ты до сих не сбежала от нас , Лу? - Сама не знаю, хоть ты и относишься ко мне хамски, но все же ты мне родственница. Люси мысленно застонала. Веселье Ис понимала совсем не так, как сама Люси. Однако если Искра захочет, чтобы она ехала, она поедет. Это входит в ее обязанности компаньонки Ис. Искра схватила Люси за руки и заставила встать со стула. – Пошли, нам надо решить, что мы наденем! – И кузина увлекла Люси к громадному гардеробу в углу комнаты. Лексус вошел в зал «Сиреневого пуха» и осмотрел полутемное помещение. Здесь они не привлекут к себе особого внимания. Зал находился в полуподвале и освещался несколькими витражными окнами, расположенными под потолком. Стены были обшиты отполированным темным деревом. Лексус оделся также просто, как и в прошлый раз. Следуя полученным указаниям, он прошел через зал к небольшой двери в дальней его части, за которой оказалась небольшая комната. За круглым деревянным столом сидели двое мужчин. А рядом с ними Люси. У Лексуса сжалось сердце. Люси! Он не ожидал ее здесь увидеть. Проклятие! Конечно, он очень ценит все, что она для него сделала, но он определенно не рассчитывал на то, что она и дальше будет участвовать в их предприятии. Он стиснул зубы. Они собираются начать нечто такое, что не только незаконно, но и опасно. Хибики ясно сказал, что Блюнот относится к тем людям, которые не задумываясь пойдут на убийство. Подойдя к столу, Лексус остановился. – Джентльмены. Мисс Сердоболья. Люси казалась такой хрупкой, хорошенькой и милой, что ему безумно хотелось обнять и поцеловать ее. Сердце Лексуса захлестнула волна боли. Он безжалостно подавил в себе все чувства. Мужчины встали, чтобы познакомиться с ним. – Лексус Дреер, познакомьтесь с Кадзу.., – сказал Джек. – Мне кажется, Кавадзу сможет вам помочь. – Мистер Кавадзу, – кивнул Лексус. Сбросив плащ, он перекинул его через спинку пустовавшего стула и уселся напротив мужчин. – Лишнего времени ни у кого из нас нет, так что я не стану разводить церемонии, – сказал Кавадзу. – Джек и Люси рассказали мне все, что знали сами. Мы обсуждали несколько вариантов действий, которые могли бы привести нас к желаемой цели. Он говорил очень хорошо, потому что был человеком явно образованным. – Я не ожидал увидеть здесь мисс Сердоболья, – заметил Лексус. – Это предприятие явно не для леди. Джек и Чарлз переглянулись, после чего Джек с улыбкой сказал: – Моя племянница – умелая мошенница. Ее обучала сама Уртир, упокой Господь ее душу, и я могу с гордостью утверждать, что в свое время моя племянница была в числе лучших. Конечно, Люси немного отвыкла, но если потренируется, то снова станет не хуже прежнего. Лексус воззрился на Люси. Щеки ее чуть порозовели. Невозможно было поверить, что она когда-то занималась мошенничеством. Она не была предназначена для такой жизни, какую вел ее дядя. Нельзя было допустить, чтобы Люси в этом участвовала. – Я знаю, о чем вы думаете, – сказал Джек. – Моя девочка немного стеснительная, но она всегда была такой. Отчасти поэтому ей все так хорошо удавалось. Никто не примет ее за аферистку. – Я хочу вам помочь, – сказала Люси. – Нет, – ответил Лексус. – Если вы хотите, чтобы все получилось, – сказал Кавадзу, – то девушка нам нужна. Лексус покачал головой. – Это слишком опасно. Люси может пострадать. Услышав, что он называет Люси просто по имени, Джек изумленно поднял свои седые кустистые брови. – И кроме того, – добавил Лексус, – благодаря своему положению в семье Мун, мисс Сердоболья довольно хорошо известна в свете. Ее обязательно узнают. – Я буду играть роль совершенно другого человека, – возразила Люси. – Никто не догадается, кто я. – Она нам нужна, – продолжал настаивать Кавадзу. Лексус не мог бы сказать, почему согласился: из-за горячего желания получить возмездие или из-за не менее жаркого влечения к Люси. Ему как последнему эгоисту хотелось побольше быть с ней – а таким образом он обеспечивал для себя эту возможность. – Ладно. Но при первом же признаке опасности она из игры выходит. – Я полностью с этим согласен, – отозвался Джек. – Значит, решено, – заключил Кавадзу. – Нам всем предстоит многое сделать. Нужно нанять подходящих людей, которые будут нам помогать, – группу актеров, специализирующихся на таких вещах. Тут блещет Джек. Его очень уважают профессионалы, а его друзья ему преданы. Ты наберешь нам команду, Джек? Тот кивнул: – Это можно. – Их надо как следует подготовить, а это значит – одеть достаточно хорошо, чтобы они смогли вращаться в тех же кругах, где Блюнот обычно выискивает свои жертвы. Воспоминание о том, что одной из жертв Блюнота был его собственный отец, заставило Лексуса скрипнуть зубами. – Я оплачу эти расходы и все другие, которые будут необходимы. Бог свидетель: он не мог себе позволить эти траты, он и без того едва сводил концы с концами, однако хотел, чтобы Блюнот был наказан. – А еще нам нужны свои люди, которым можно доверять, – продолжил Кавадзу. – Эта часть – на вас, ваша светлость. Вы сможете найти таких людей? Лексус вспомнил о Грее – и ни на секунду не усомнился в том, что может во всем на него рассчитывать. А помимо виконта он имел счастье принадлежать к небольшому братству, называвшемуся братством «гребцов». Сейчас их было шестеро – все близкие друзья и члены студенческого содружества. Как только закончатся холода, Лексус и остальные гребцы снова сядут в свои низкие гоночные лодки, теперь уже одноместные, и будут наслаждаться этим занятием. Они часто соревновались друг с другом, порой делая ставки, а порой просто получая удовольствие от гребли и состязания. На этих людей Лексус мог рассчитывать – даже в таком опасном предприятии. – Я могу найти нужных людей, – пообещал он. – Это не проблема. Кавадзу молча кивнул. – А что будете делать вы? – поинтересовался Лексус. Кавадзу одарил его гордой и уверенной улыбкой: – То, что умею делать лучше всего – буду выслеживать нашу добычу. Прежде чем начинать, надо узнать о Престоне Блюноте все: что он любит и что ему не нравится, как он тратит свои деньги, какие плотские утехи предпочитает – все до малейших деталей. А важнее всего узнать его пороки. Именно ими мы скорее всего и воспользуемся. На Лексуса эти слова произвели немалое впечатление. Было ясно, что Кавадзу – профессионал. Однако рано было рассчитывать на то, что у них действительно все получится. – И последнее, – произнес Кавадзу. – Джек передал мне деловое предложение. Мы четко понимаем условия? – Я даю деньги на то, что нам нужно, и обеспечиваю вам доступ к Блюноту. Вы получаете двадцать пять процентов от того, что нам достанется. Если, конечно, им вообще что-то достанется. – Ну хорошо. Если все понимают свои задачи, то встретимся здесь в это же время ровно через неделю. Вам этого времени хватит? Джек и Лексус кивнули. –Как только у нас появятся нужные сведения, – завершил разговор Кавадзу, – мы сможем решить, какой подход использовать и в чем Люси будет полезнее всего. Лексусу не понравилось то, как прозвучали эти слова, но он решил пока промолчать. Кавадзу поднялся. – Прошу меня извинить. К сожалению, у меня назначена еще одна встреча. Увидимся снова через неделю. Чарлз Кавадзу повернулся и зашагал к двери, ведущей в общий зал. Как только он вышел, Лексус повернулся к Люси: – Мне это не нравится. Если с вами что-то случится, я никогда себе этого не прощу. Люси посмотрела прямо ему в глаза. – Правда? – тихо переспросила она. В неярком свете свечи ее кожа казалась полупрозрачной, губы напоминали нежные лепестки розы. – Да, – ответил он так же тихо, не в силах оторваться от ее чудесных глаз. – С Люси все будет в порядке, – заверил Лексуса Джек. – Мы оба о ней позаботимся. Лексус отвел взгляд от Люси и молча кивнул: – Тогда еще раз спасибо за вашу помощь. Увижусь с вами обоими через неделю. – Он встал и не оглядываясь зашагал к выходу. Бал Фуллбавстеров оказался поистине чудесным. Искра поразили пышные букеты белых хризантем в громадных вазах, поставленных вдоль зеркальных стен. Помещение напоминало сказочный замок: на одной стене была фреска, в многоярусных канделябрах горели сотни свечей. С лепных плафонов на потолке свисали хрустальные газовые лампы, которые мягко освещали женщин в элегантных шелковых и атласных нарядах и мужчин в темных вечерних костюмах. Искра выбрала шелковое платье сливового цвета с фижмами более светлого оттенка, и была чудо как хороша. Ее окружила небольшая группа поклонников, в которую входили Занкроу Чейз и несколько его приятелей, в том числе потрясающе красивый мужчина по имени Натан Суэл. Маменька предупредила Искра, что темноволосый, очень смуглый и чуть пугающий Суэл не относится к представителям высшей аристократии. В обычное время Искра не проявила бы никакого интереса к такому человеку, но тем не менее этот мужчина ее заинтриговал. Краем глаза Искра заметила еще одну группу мужчин, увлеченных каким-то разговором. Один из них выделялся среди остальных – это был Фрид Дреер. Нельзя было не восхищаться его уверенными движениями, красивым голосом и глазами... Искра чуть не задохнулась, когда заметила, что он наблюдает за ней, так же как она – за ним. Почему-то ее сердце забилось быстрее. Она не смогла отвести взгляда, а когда на его губах мелькнула понимающая улыбка, щеки Искра залил яркий румянец. Этот самодовольный взгляд вызвал в ней острое возмущение. Как он смеет смотреть на нее вот так! Словно у него есть на нее какие-то права – и всего лишь из-за того, что он ее поцеловал! Он адвокат-барристер, который только пытается создать себе имя, и определенно не из тех, кто бы мог ее заинтересовать! Искра решительно перевела взгляд на окружавших ее мужчин и так улыбнулась Суэл, что тот вынужден был пригласить ее на танец. Под звуки вальса он закружил ее по залу, и Искра сразу же убедилась, что он великолепно танцует. Она ослепительно улыбнулась своему кавалеру, когда они оказались рядом с Фридом, и с удовлетворением отметила, что у того погасла столь досадившая ей самоуверенная улыбка. Дреер-младший мрачно нахмурился, и Искра мысленно похвалила себя. «Так ему и надо!» – подумала она. Этого мужчину нельзя считать равным ей. Как только она станет женой громоверждца, то будет делать вид, что вообще с ним незнакома. Искра отдалась танцам, сменив десяток кавалеров. При этом она каждый раз бросала на Фрида торжествующий взгляд, от чего, похоже, его ровные зубы сжимались все плотнее. Потом эта игра начала надоедать Искра, и она сказала маменьке, что пойдет в дамскую комнату, а сама свернула в пустой салон дальше по коридору и выскользнула на террасу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Стараясь не выходить из тени и оставаться вне поля зрения тех, кто находился в бальном зале, она прошла к балюстраде и стала смотреть на парк. Она наслаждалась пением сверчков и освежающим ночным ветерком, когда ей на талию легли чьи-то руки и прямо за спиной она ощутила сильное мужское тело. Протестующий вскрик, вырвавшийся из ее горла, замер, как только к ее ключице прикоснулись теплые губы. – Так тебе нравится танцевать, да? Мужской аромат Фрида кружил ей голову. Сильное тело держало ее в плену, прижимая к балюстраде. Ей следовало бы возмутиться такой вольностью, таким невероятным нахальством – следовало повернуться и дать ему пощечину, а она беспомощно замерла, позволяя ему целовать ее шею. – Я по тебе скучал, – тихо проговорил Фрид, поворачивая Искру лицом к себе и заключая в объятия. – Я сотни раз вспоминал наш поцелуй. А потом он приник к ее губам и начал целовать – и она могла только приникнуть к нему и обвить руками его шею. У Искры вырвался тихий стон. Желание затопило ее. Если бы Фрид не держал ее, она, наверное, не устояла бы на ногах. – Похоже, тебе тоже нравится целоваться, – проговорил он. – Ничего удивительного. Ты такая страстная женщина! Искра снова застонала. – Ты прекрасная и горячая, – сказал он, снова впиваясь ей в губы. Этот поцелуй продлился так долго, что у нее даже начала кружиться голова. – А еще ты избалованная и эгоистичная. Такую женщину мужчине надо крепко держать в руках. Затуманенный разум Искры прояснился в достаточной мере, чтобы она поняла: ее оскорбляют. – Как ты смеешь говорить такое! Мне следовало бы дать тебе пощечину за нахальство! Фрид тихо рассмеялся: – Но ты этого не сделаешь, так ведь? Потому что не уверена, что я не отвечу такой же пощечиной. Боже! Это была правда. Фрид Джастин Дреер был совершенно непредсказуем: вспыльчивый и в то же время прекрасно владеющий собой. Он наклонил голову и снова ее поцеловал, на этот раз нежно, смягчая свои слова. – Я никогда бы не ударил женщину, тем более такую прелестную, как ты. Даже если б ты того заслуживала. – Он поднял голову и усмехнулся: – А вот хорошенько тебя отшлепать вполне мог бы. – Как ты смеешь! Он сжал зубы. – Я бы посмел гораздо больше, если бы у меня хватало денег, но мы оба прекрасно знаем, что я их не имею. Ты выйдешь замуж за кого-то, кто стоит гораздо выше меня. Надеюсь только, что за свои деньги ты получишь настоящего мужчину, – сказал Фрид и, повернувшись, направился прочь с террасы. Взгляд Искры устремился к стеклянным дверям гостиной. Фрид Дреер остановился рядом с Минервой и, склонив к ней голову, что-то говорил. Искра почувствовала острый укол ревности – и новую вспышку возмущения. Она облизнула губы, ощущая на них вкус поцелуя Фрида, и ее снова захлестнула волна такого желания, какое она испытывала несколько мгновений назад. В эту минуту его губы изогнулись в чувственной улыбке, и на ее лице тоже появилась улыбка. Из Фрида Дреера никогда не получится хорошего мужа. Но ведь она и не хотела выходить за него замуж – у нее есть возможность выйти замуж за влиятельного мага. Замужество не вариант. После свадьбы с Лексусом она может сделать Фрида своим любовником. Искра привыкла получать все, чего бы ей ни захотелось. А этим вечером она поняла, насколько сильно хочет Фрида Дреера. Люси невольно зевнула, распуская на Искре корсет. Они стояли в спальне у Ис. Небо за окном было сероватым: до рассвета оставалось меньше часа. Люси ощущала невероятную усталость. Долгие часы она вынуждена была танцевать и разговаривать с людьми, которых до этого даже не знала. Как это ни странно, она получила удовольствие от сегодняшнего бала. Чейз и круг его друзей не давали ей скучать весь вечер. Грей Фуллбастер оказался неожиданно добрым человеком, что совершенно очаровало Люси. Остальные его друзья оказались тоже очень интересными. Хибики сказал, что они знакомы с Лексусом с первых дней пребывания в Хвосте Ворона, после того, как его дед забрал к Хвостатым они не виделись и что все они, включая Лекса, были членами гребной команды. – Ты закончила? Капризный голос Искры вывел Люси из задумчивости. – Почти. Люси потянула за завязки корсета, ослабляя шнуровку, и Искра облегченно вздохнула. – Слава Богу! Наконец-то я могу дышать! – Она глубоко вздохнула, словно проверяя, так ли это на самом деле. – Чудесный был вечер, правда? – Искра повернулась. – Похоже, даже ты получала от него удовольствие. Люси улыбнулась. – Как это ни странно, да. Лексуса на балу не было, так что ей не пришлось страдать от мысли, что она не может быть рядом с ним. – Как обычно, моего жениха нигде видно не было. – Искра перешагнула через корсет, упавший на пол, подобрала его с пола и бросила на кровать. – Лексуса на балу не было, а вот Фрид Дреер был. Люси обернулась: – Тот самый Фрид? Тот Фрид, который целуется лучше всех? – Именно он. И я могу подтвердить прежнюю оценку. У Люси округлились глаза. – Ты снова с ним целовалась? Ты ведь дала слово выйти замуж за Лекса! Искра ухмыльнулась: – Если уж на то пошло, то это он меня целовал... по крайней мере сначала. – Искра! – Я не только его целовала, но и решила, что у меня будет с ним любовная связь, – сказала Искра, гордо вскинув голову. Люси потрясенно застыла. – Но так же нельзя! Тебе не положено иметь любовника, пока ты не подарила Лексу наследника. Ис пожала плечами: – Люси, сейчас же середина девятнадцатого века, а не Средневековье! Я просто позабочусь о том, чтобы Лекс никогда не узнал правду. И потом, Лексус же не девственник. У него была масса любовниц, я это точно знаю. Люси нисколько в этом не сомневалась. Ис обладала редкой способностью получать интересующую ее информацию. Кроме того, Лексус был зрелым и страстным мужчиной – в этом Люси имела возможность убедиться лично. Он мог добиться внимания любой женщины, какую только пожелает. Эта мысль принесла с собой острый укол ревности. – Ты ведь никому ничего не расскажешь, правда? – спросила Ис. Люси покачала головой. – Ты же прекрасно знаешь, что нет. Ты моя кузина. Я никогда не перескажу того, что ты говоришь мне по секрету. Каким бы огромным ни было расстояние между ней и Мунами, она всегда была им предана. Люси страшно было даже представить, что было бы с ней, не возьми они ее к себе в дом. – Ты... ты уже назначила Младшему брату Лекса встречу? – Не глупи! Он об этом даже понятия не имеет. Когда я буду готова, то дам ему знать. – Может, он откажется? После того как будет объявлено о твоей помолвке с егшо братом, как человек порядочный... – Я не намерена дожидаться объявления о помолвке. До бала, когда мы о ней объявим, еще больше месяца. Я намерена заполучить Фрида очень быстро. Люси ушам своим не поверила. – А что, если об этом станет известно? Громовержецможет разорвать помолвку! Ис надела ночную сорочку. – Сомневаюсь. Ему нужно мое приданое, а не я. А если уж я должна стать женой мужчины, который едва терпит меня, мужчины, который ляжет со мной в постель только потому, что это его долг, то, прежде чем выходить за него замуж, я намерена узнать истинную страсть с мужчиной, к которому меня влечет. Люси ничего не сказала. Ей казалось немыслимым, что кузина наставит Лексусу рога еще до свадьбы. И тем не менее она уже успела кое-что узнать о том, что такое страсть. И не исключено, что Ис права относительно Лекса. Люси решила, что Лексус вполне мог бы жениться на Искре, даже если та не будет девственницей. Он дал слово, что заключит этот брак и восстановит состояние Дрееров. Лишь бы Искра не сделала ничего такого, что заставило бы его нарушить слово. Лексус сидел в отдельном кабинете клуба «Магнолия» в компании своих самых близких друзей. Все они явились точно в назначенное время: в восемь вечера. Грей был в Крокасе уже до его приглашения, как и Натан Суэл. Дил Майлз жил в столице постоянно и лишь иногда отправлялся с визитом в сельское имение своего деда. Крис Донн жил недалеко от Крокаса, в пригороде. Только Гарету пришлось ехать довольно далеко, чтобы явиться на призыв Лексуса. Лексус нисколько не сомневался в том, что друзья придут к нему на помощь. Если бы просьба исходила от них, он сделал бы то же самое для любого из них. – Ладно, хватит нас интриговать, – проворчал Майлз, крупный мужчина с мощной грудной клеткой и широкими плечами, которые делали его чертовски хорошим гребцом. Но с другой стороны, все они были такими. – Что у тебя случилось? Может, решил отказаться от женитьбы на своей аппетитненькой невесте? – предположил Майлз. – Вчера вечером я имел счастье танцевать с этой леди и могу с уверенностью сказать, что только дурень отказался бы от возможности уложить ее в постель, – заметил Суэл. – Мне кажется, мы собрались здесь, чтобы обсудить вопрос, связанный с покойным иллюзионистом, – заявил Грей. Друзья моментально посерьезнели. Все они прекрасно знали о том, что Лексус имел несчастье получить титул, который не принес никаких денег, и из-за этого вынужден был выбирать женщину с богатым приданым. Знали они и то, что невесту для него подыскал покойный отец. – В течение последних трех лет своей жизни отец потерял почти все состояние Дрееров. Это само по себе трагедия, однако оказывается, что ЛЕКС не единственный, кто в этом виноват. Из-за апоплексического удара отец не мог принимать правильных финансовых решений. – И тут на сцене появился некто Блюнот, – добавил Грей, которого этим утром уже ввели в курс дела. – Блюнот, говоришь? Кажется, я слышал это имя, – сказал Найтингейл. – В прошлом году где-то встретился с этим типом. Он показался мне достаточно приятным джентльменом. – Не сомневаюсь, – процедил Лексус, сжимая зубы. – На самом деле Блюнот – аферист, – пояснил Грей. – По сути, он выцедил из старого иллюзиониста все до капли и теперь благоденствует на деньги Лексуса прямо здесь, в столице. Натан нахмурился. – Кажется, я тоже с ним встречался. Любезный такой тип, очаровывает немолодых особ. Лексус кивнул: – И похоже, его обаяния хватило на то, чтобы убедить моего отца вкладывать деньги в сомнительные предприятия. – Проще говоря, беднягу облапошили, – добавил Грей. – Одно дело, когда человек принимает финансовые решения, которые оказываются неудачными, и совсем другое – когда кто-то пользуется слабостью больного старика, который просто не способен к нормальным суждениям. – Мы все относились к твоему отцу с симпатией и уважением, Лексус, – сказал Дил. – Блюнота надо заставить заплатить за то, что он сделал. – К сожалению, убедительных доказательств нет, – ответил Лексус. – У нас есть только слухи и косвенные свидетельства, а не документы, которые можно было бы представить властям. – А это значит, что нам надо разобраться с этим человеком самостоятельно, – заключил Грей. Майлз подался вперед: – И тут возникает вопрос: почему ты созвал нас сюда? Чем мы можем тебе помочь? Лексус обвел друзей взглядом: – Как я уже сказал, мы не можем обратиться в полицию, но, похоже, я придумал способ вернуть хотя бы часть денег, которые Блюнот украл у отца. Дил выпрямился. Его лицо было даже более серьезным, чем обычно. Майлз радостно потер руки: – Какая прелесть! Суэл будет спасен от скуки! Натан выгнул темную бровь и покосился на Лексуса. – Должен признать, что это звучит интригующе. Какую роль ты нам всем отводишь? – По правде говоря, пока точно не знаю. Но должен предупредить вас, что это может оказаться опасно. Судя по слухам, Блюнот не остановится перед убийством. И всегда остается шанс, что нас разоблачат, и тогда наши репутации пострадают. Суэл фыркнул: – Для меня это уже не проблема. – Я участвую, – заявил Майлз. – Мне не помешает немного поразвлечься. – Никто не хочет отказаться? – поинтересовался Грей. Никто из друзей не сказал ни слова. Лексус снова обвел взглядом собравшихся: на всех лицах была написана решимость. – Ну что ж, хорошо. Я буду держать вас в курсе дела. Через неделю я буду знать больше и смогу сказать вам, что именно мне нужно. Все гребцы расслабились. Грей отправился заказать всем бренди, и разговор перешел на менее серьезные темы. Сцена была подготовлена. Актеры собраны. Лексус с нетерпением ждал начала спектакля. Люси сидела рядом с дядей в отдельном кабинете постоялого двора «Сереневый Пух». Они сидели напротив них, и львиная грива его седых волос серебром поблескивала в свете свечи. Лексус должен был прийти с минуты на минуту. Люси гадала, что он скажет, когда увидит, как она одета: в яркие шелковые юбки, едва доходившие до щиколоток, блестящие позолоченные украшения и пышный черный парик. Скорее всего он будет недоволен. Он не хотел, чтобы она участвовала в этом предприятии, а сегодня ему станет ясно, какую роль ей придется сыграть. – А вот и он. Чейзи ее дядя встали, чтобы поздороваться с герцогом. Поприветствовав Лексуса, Чейз и дядя Джек снова сели за стол. Секунду Лексус продолжал стоять: его взгляд был прикован к Люси. А потом он сообразил, что к чему, узнал ее – и шумно выдохнул. – Боже правый! Не могу поверить, что это вы! Я вас вообще бы не узнал, если б не ожидал здесь увидеть. Джек громко хохотнул: – Она может играть не меньше дюжины разных ролей! У этой девочки настоящий актерский талант. – Лучше бы она делала шляпки, – с мрачным видом сказал Лексус, усаживаясь напротив Люси. – Этим она и займется, – отозвался Джек, – как только мы все закончим. Люси не из тех, кто отступает. Да, она всегда доводила мошенничество до конца. Им нужно было на что-то жить, а именно так ее дядя зарабатывал те скудные средства, которые у них имелись. Конечно, они никогда не замахивались на что-то крупное. – И каков же план? – спросил Лексус. Отвечать начал Чейз: – Прежде чем мы перейдем к этому, вам надо кое-что узнать про нашего подопечного. – Вы говорите о Блюноте? – Совершенно верно. На первый взгляд Блюнот кажется довольно скучным парнем. Он играет на деньги, однако умеренно. Ему нравится делать ставки на бегах и боях, но опять-таки они не слишком большие. Он пьет – хотя не чрезмерно. – Просто святой какой-то, – проворчал Джек. – А как насчет женщин? – поинтересовался Лексус. – Он не евнух. Ему нравятся женщины, особенно красивые, но он ни с одной не сближается. У него никогда не было любовницы. – Не похоже, чтобы он был мотом, – сказал Лексус. – Скорее всего у него осталась хотя бы часть тех денег, которые он украл у моего отца. – Почти все они целы, насколько я смог выяснить. Как я уже сказал, Блюнот довольно скучный. А вот Жозе – личность очень любопытная. – Чейз улыбнулся, явно получая удовольствие от изложения собранных им сведений. – Как вы, возможно, знаете, ваша светлость, мать Жозе была шлюхой, но это было не основным ее занятием. Она зарабатывала деньги, гадая по руке и на картах таро, чему ее научила старуха цыганка, которую звали мадам Мистана. Эта цыганка жила в окрестностях гильдии Саблезубый тигр, и мать Жозе сама ходила туда гадать – и всегда брала с собой сына. Лексус бросил быстрый взгляд на Люси, на этот раз обращая особое внимание на ее цыганский костюм и парик из прямых черных волос, которые падали ей на плечи. – Насколько я понимаю, его прошлое как-то связано с тем, что вы придумали. – Совершенно верно. Видите ли, после смерти его матери Жозе продолжал навещать старуху цыганку, спрашивая советы по личным вопросам, а часто и по вопросам, связанным с деньгами. Он приходил в ее дом и после того, как превратился в Блюнота Стингера. – Она до сих пор жива? – спросил Джек. Чейз покачал головой. – Она умерла несколько лет назад. Оказывается, Блюнот до сих пор горюет об ее уходе. – Информация, которую вам удалось собрать, очень впечатляет, – признал Лексус, – однако мне все еще непонятно, как вы намерены ею воспользоваться. Чейз самодовольно улыбнулся: – Мы просто предоставим мистеру Блюноту замену... Это внучатая племянница мадам Мистаны, мадам Сайра. Лексус перевел взгляд на Люси, и на его лице отразилось сомнение. – Этот человек – опытный аферист и мошенник. Разве он не заподозрит, что мадам Сайра – на самом деле никакая не цыганка? Чейз рассмеялся. – Часто аферисты оказываются самыми настоящими простофилями. Чтобы успешно, работать, ты должен быть уверен в том, что умнее и хитрее всех остальных. Блюнот считает себя непобедимым. И к этому надо добавить то, что он никогда не работал с женщиной. – Чейз снова улыбнулся. – А Люси может быть весьма убедительной. Лексус скрипнул зубами. – Кем бы этот человек ни был, он определенно не дурак. Мне не нравится, что Люси будет втянута в такое опасное дело. Чейз взмахом руки отмел это возражение. – Мы уже это обсуждали. Вам нужен Блюнот. Люси – наилучший способ до него добраться. Сердоболья Джек вмешался в разговор прежде, чем Лексус успел высказать новое возражение. – Так каким будет наш следующий шаг? – спросил он. Люси знала, что дядя всегда получал огромное удовольствие от своих дел, даже когда какая-нибудь из его афер давала сбой и им приходилось прятаться от служителей закона. – Наши дальнейшие действия зависят от его светлости, – сказал Чейз. – Нам надо начать вводить мадам Сайру в те круги, где вращается Блюнот. После того как она попадет в первый такой дом, ее обязательно пригласят и в другие. Она диковинка, развлечение для людей, которым все наскучило и приелось и которым совершенно нечем себя занять. Мы с Джеком и Люси обсудим все детали. А вам надо просто сделать так, чтобы она получила приглашение; об остальном позаботится сама Люси. – А откуда у вас уверенность, что там появится Блюнот? – спросил Лексус. – Со смерти вашего отца прошло уже довольно много времени. У меня возникло ощущение, что Блюнот ищет себе новую жертву. Этот мужчина – профессионал. Это просто его работа. Лексус откинулся на спинку стула. – Похоже, вы все уже обдумали. – Именно это и есть моя работа, сударь. Лексус резко встал из-за стола. – Похоже, наша встреча завершена. Я дам вам знать, как только все будет устроено. – Его взгляд на секунду задержался на лице Люси. – Мисс Сердоболья... джентльмены. Подхватив свой плащ со спинки стула, Лексус набросил его на плечи и вышел из кабинета. Люси тяжело вздохнула. Ее улыбка получилась немного неуверенной. – Ну что ж, похоже, мы начали. – Совершенно верно, – согласился Чейз. – Я нашел нам труппу, – сказал Джек. – Они как раз сейчас готовят все необходимое. – Отлично, – сказал Чейз. – Люси, мы с вами просмотрим все те сведения, которые мне удалось собрать о мадам Мистане. Вам не нужно делать вид, будто вы хорошо ее знали: ведь вы всего лишь ее внучатая племянница. Просто дайте Блюноту понять, что унаследовали часть ее способностей и руководствуетесь не колодой карт, а звездами. Насколько я помню, вы уже использовали эту уловку. – Ну да. – Это придаст вашей истории интригующий поворот. Люси понравилась эта идея. Она любила звезды и знала названия почти всех созвездий, Так что в этом у нее не должно быть трудностей. Они обсудили и уладили еще немало деталей, а потом покинули заведение. Люси взяла извозчика и вернулась в особняк Мунов. Спустя три дня от Лексуса пришла записка. Натан будет устраивать у себя званый вечер в субботу на следующей неделе. В списке гостей значилось имя Блюнота Стингера. Если он примет приглашение, их план вступит в действие. Люси подташнивало от волнения при мысли о том, какую роль ей предстоит играть. Однако она была готова действовать. Ей хотелось это сделать, хотелось, чтобы Лексус добился заслуженной справедливости. И еще – ей просто хотелось быть с ним. Это было крайне глупо – но ничего поделать она не могла. С невольным радостным трепетом она думала о том, что очень скоро снова его увидит. На следующей неделе стало теплее. В прекрасном настроении Искра вошла в отдельный, завешанный портьерой кабинет в модном ресторане «Четыре листка». Найти это место оказалось несложно: У Ис были приятельницы из числа наиболее искушенных дам Крокаса. Они сплетничали о запретных связях, о том, кто с кем встречался в местах вроде «Четыре листка», и втайне мечтали оказаться в числе тех женщин, которые ходят туда на свидания с мужчинами. Искра посмотрела на часы и нервно побарабанила пальцами по тонкой полотняной скатерти, покрывавшей стол. Знакомый низкий голос заставил ее быстро обернуться. Фрид опоздал всего на несколько минут – и тем не менее это вызвало у Ис сильное раздражение. – Наконец-то вы пришли! – сказала она. – Разве вы не знаете, что невежливо заставлять даму ждать? Я уже собиралась уходить! – Неужели? Наклонив свою темноволосую голову, Фрид запечатлел на ее губах поцелуй – и его вкус затопил ее чувства. Этот мужчина вел себя чрезвычайно самоуверенно – и все же Искра не отвергала его внимания. Ей нравилось, что она не может управлять им, как другими, что он не лебезит перед ней в отличие от большинства мужчин. За исключением, конечно, ее жениха, который редко вообще обращал на нее внимание. Эта неприятная мысль придала Искра храбрости. Она постаралась справиться с приливом страха, когда Фрид уселся напротив нее, вынул из серебряного ведерка, установленного рядом со столиком, бутылку шампанского и налил обоим по бокалу. Он поднял свой бокал, дождался, чтобы Ис сделала то же, и отпил небольшой глоток, смакуя напиток. – Превосходный выбор. Но, зная ваш вкус, я не удивляюсь. – Он поставил бокал на стол. – Я пришел сюда по вашему приглашению. Возможно, я и ошибаюсь, но мне не верится, что вы предложили эту встречу просто для того, чтобы насладиться прекрасной кухней. Зачем вы попросили меня прийти? – Вы не признаете недоговоренностей? – Совершенно верно. Искра отпила немного шампанского, решая, как ей следует себя вести. – Ладно, тогда я буду говорить прямо. Я много об этом думала и решила, что мне хотелось бы, чтобы мы стали любовниками. Темно-карие глаза Фрида стали почти черными. Взгляд скользнул по ее лицу, и Ис ощутила легкую дрожь. – А вы не ходите вокруг да около. – Не вижу смысла. – И я тоже. Но должен признаться, что для меня это стало неожиданностью. Вы ведь еще девушка. По крайней мере мне кажется, что это так. Ваш муж будет рассчитывать на то, что вы достанетесь ему девственницей. Искра немного покраснела. – Я выхожу замуж не ради страсти. Мне хотелось бы перед этим познать истинную страсть. И мне кажется, что с вами я ее смогу испытать. Глаза Фрида загорелись. – Вы ведь понимаете... что при наших обстоятельствах... если мы даже изберем такой путь, все, что между нами будет, ничем не закончится. Желание – это единственное, что между нами будет общего. – Ход моей жизни уже предопределен, – ответила Искра. – От вас, Фрид, мне и нужно только желание. Он внимательно посмотрел на нее, словно оценивая возможные последствия, перед тем как принять решение, а потом резко отодвинулся от стола и поднялся. Схватив Искра за руку, он притянул ее к себе и крепко обнял. – Страсть и наслаждение, – прошептал он у самого ее уха, – это единственное, что я могу вам дать. Если этого достаточно... Он осыпал ее шею нежными поцелуями, от которых у Искра по коже побежали мурашки. Обхватив его голову, она приникла к его губам в жарком влажном поцелуе, губами и языком говоря ему о том, что ей нужно именно то, что он ей предлагает. – Когда мы сможем встретиться? – спросил он в перерыве между страстными, пьянящими поцелуями, от которых Ис задыхалась и пылала. – Завтра вечером. Я сняла номер в отеле «Тигролов» на имя миссис Генму. Прикусив мочку ее уха, Фрид прошептал: – А вы в себе уверены, да? Искра дерзко улыбнулась: – Вряд ли страстный мужчина откажется от женщины, которая ему желанна. Фрид рассмеялся: – Отрицать это было бы бессмысленно. Он снова поцеловал ее. – Значит, вы действительно девственница? Искра застыла в его объятиях – а потом гордо вскинула голову: – Завтра вечером перестану ею быть. Фрид тихо засмеялся, и она снова прижалась к нему. Фрид хрипло застонал. Задрав подол ее платья, он прижал ладони к ее тугим ягодицам. Искра ощутила жар его рук сквозь тонкую ткань панталончиков. – Мы не будем спешить, – прошептал Фрид. – Я дам вам то, что вы хотите... Даю слово. Вам многое предстоит узнать, – проговорил он, целуя ей шею. – Думаю, одной ночи будет мало. – Да, – прошептала Искра, запуская пальцы в его густые волосы, – конечно, мало! С явным напряжением во всем теле Фрид заставил себя разорвать объятия и отступить. – Мне пора уходить. Если я останусь, то уступлю своим желаниям и овладею вами здесь, на столе. У Искры округлились глаза, когда она представила себе эту картину. Потеряв дар речи, она смогла только кивнуть. – Ваш экипаж ждет? – спросил он, приводя в порядок свой костюм. – Да, рядом. – Тогда я вас оставлю. Увидимся завтра вечером. В последний раз крепко ее поцеловав, Фрид ушел. Несколько секунд Искра стояла совершенно неподвижно. Она испытывала странную слабость и головокружение, между ног было влажно и томительно-больно. Она сделала все необходимые приготовления. Фрид согласился. И теперь ей осталось только осуществить задуманное. Она решительно расправила плечи. Она хочет этого – хочет его. И завтра вечером она его получит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.