ID работы: 3907077

Выбор сердца

Гет
NC-17
Заморожен
17
Random Pixel соавтор
Размер:
152 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава III

Настройки текста
На следующий день Лексус сидел у себя в кабинете, подперев голову руками. Глаза у него болели от усталости – он несколько часов подряд просматривал бумаги. В течение первых девяти месяцев после смерти отца Лексус много времени потратил на знакомство со своими фермерами и арендаторами. Он по отдельности встретился с каждым семейством и обсудил все насущные дела: какие усовершенствования можно применить, чтобы улучшить работу, и как повысить доход от хозяйств, определенный процент от которого отходил герцогству. За годы, проведенные в изгнании, Лексус изучил немало трудов по сельскому хозяйству, а полученные знания использовал для того, чтобы в будущем вернуться на землю предков и отойти от магии и стать хозяином тех земель, что оставлял ему отец. Вернувшись в Фиор, начал знакомиться с самыми современными методами работы, которые бы помогли найти лучший способ повысить доходность сельского хозяйства без применения магии, но данных катастрофически не хватало. Одной из уже осуществленных идей стало строительство пивоварни в соседней деревне, Клевер. Лексус собирался варить эль, поскольку считал, что это наилучшее применение ячменя, выращиваемого в Эре. Используя те же принципы, он собирался выставлять клеверный эль на продажу как лучший в Фиорском королевстве. А еще был намерен увеличить поголовье овец, шерсть которых можно было бы обрабатывать на собственной шерстопрядильной фабрике. Конечно, на все это требовались деньги, и деньги эти он мог получить только после выгодной женитьбы. Лексус тяжело вздохнул. Мысли о деньгах заставили его снова переключить внимание на бухгалтерские книги. Примерно три года назад здоровье отца начало ухудшаться. В попытке вернуть деньги он стал распродавать недвижимость и вкладывать средства в различные сомнительные проекты. Но практически все оказались неудачными – и потери стремительно возросли. Не сумев вовремя остановиться, Иван стал продавать и постройки, не входящие в майорат. Не избежало грабежа и имение, о чем свидетельствовала продажа бесценных картин и скульптур, исчезнувших из поместья, а также плачевное состояние дома. Лексус нервно провел пальцами по волосам. Знакомый стук в дверь заставил его повернуться. На пороге возник Грей Фуллбастер. Он никогда не признавал формальностей и потому прошел в кабинет, не дожидаясь приглашения. – Я вижу, ты опять зарылся в свои проклятущие книги. Надо полагать, я помешал? – Да, но поскольку меня не слишком радует то, что я нахожу на этих страницах, можешь садиться. Грей прошел в кабинет со своей обычной спокойной непринужденностью. На минуту он задержался у буфета и налил себе бренди. – Тебе налить? Лексус покачал головой: – Нет, у меня еще много дел. Фуллбастер полюбовался дорогим золотисто-коричневым напитком в бокале – он был чуть светлее его волос. – Я просто зашел сообщить, что патрули приступили к работе. Мои люди начнут дежурить с этой ночи и будут осматривать местность вокруг Эры и Снелана, а также возьмут под охрану дорогу отсюда до Клевера. – Отлично! Грей обошел стол и через плечо Лексуса посмотрел на толстые книги в кожаных переплетах, разложенные на столе. На страницах самых старых из них чернила уже начали выцветать. – И что ты тут нашел такое, что тебе не нравится? Лексус вздохнул: – В последние годы отец вкладывал деньги исключительно неудачно. Неприятно говорить такие вещи, но, по-моему, после его первой болезни три года назад его разум так и не восстановился. – Многие богатые люди неудачно вкладывают деньги. – Бесспорно. Но до того момента отец к их числу не относился. – Лексус перелистал несколько страниц и посмотрел на запись в одной из колонок. – Вот смотри: здесь деньги буквально превратились в дым. В прошлом году отец вложил несколько тысяч фунтов в хлопкопрядильную фабрику близ Магнолии. Спустя полгода на фабрике начался пожар – и она сгорела дотла. И оказалось, что компания не была застрахована. Отмороженный покачал головой: – Да, действительно, подобной вещи не должно было случиться с умным и волевым человеком, которым прежде был твой отец. – Верно. Я нанял сыщика, Грей. Человека по имени Хибики Лейтис, он маг архива, в гильдии Синий Пегас. Возможно, это пустая трата времени и денег, но мне хочется, чтобы он собрал сведения о тех компаниях, в которые мой отец вкладывал деньги. Я желаю выяснить, кому в результате досталось состояние покойного иллюзиониста Ивана Дреера. Обдумывая услышанное, Грей сделал глоток бренди. – Думаю, дурного тут ничего нет. И кто знает – может, ты выяснишь что-то любопытное. Лексус отодвинул стул и встал из-за стола. – Деньги ушли. Тут я ничего уже сделать не смогу. И все же... – И все же – всегда полезно выяснить, что случилось в прошлом. Недаром говорят, что прошлое часто бывает ключом к будущему. Фуллбастер подошел к камину и протянул к огню руки. Лексус встал рядом. – Куда ты отсюда направишься? – спросил он. – Обратно в Снелан. Хотя я приехал сюда в основном для того, чтобы вырваться из дома. – На меня тоже начинают давить стены. – Лексус пожал плечо друга. – А как насчет того, чтобы немного побыть в компании? – Наверное, было бы недурно. Надо понимать, твоя мисс Мун еще не приехала? – Уверен, она по-прежнему в Магнолии и ждет, когда закончится непогода. Отмороженный поставил бокал на буфет, и друзья вышли в холл. В ту же минуту дверь в дальней его стороне, что вела на кухню, распахнулась, и появилась Люсьена Сердоболья. Ее терракотовая бархатная юбка была испачкана в муке, но и кончик носа, как заметил Лексус, тоже был измазан мукой. Лексус улыбнулся при виде столь милой картины. Когда Люси заметила мужчин, глаза ее испуганно расширились. – Ваша светлость! – проговорила она, поспешно приглаживая растрепавшиеся волосы. – О Боже! Я выгляжу ужасно! – Вы... – Лексус чуть было не сказал «прелестны», но удержался, – кажется, только немного испачкались. – Он с улыбкой повернулся, чтобы представить Грея: – Это мой хороший друг Грей Фуллбастер. Грей, позволь представить тебе мою гостью, мисс Люсьену Сердоболью. Черные глаза Грея скользнули по Люси, отмечая шелковисто-блестящие волосы, тонкие черты лица и пухлые губки и тут всплыл образ Люси, только в одежде болельщицы. Он понял, что эта Сердоболья и Хартфелия одно и тоже лицо. Она заметила,как изогнулась бровь Грея, словно спрашивая: Что ты тут делаешь? – Очень приятно, мисс Сердоболья. – Рада с вами познакомиться, Мистер Фуллбастер. – Люсьена нервно отряхнула рукав платья, испачканный мукой. – Надеюсь, вы извините мой вид? На кухне произошел инцидент... – Она поспешно взглянула на Лексуса, словно боялась, что тот станет ругать слуг, – Ничего страшного, ваша светлость, – просто перевернулась банка с мукой, а мне как-то удалось оказаться рядом. Лексус улыбнулся. – Да? О, тогда постарайтесь не подходить слишком близко к печке, иначе вы рискуете превратиться в буханку хлеба. Смех Люси напоминал перезвон хрустальных подвесок в теплом ветерке и звучал так сладко, что у него сжалось сердце. – Я послушаюсь вашего совета, ваша светлость. Грей одарил Люсьена долгим оценивающим взглядом: – Если вы все-таки станете тостом, то я буду очень рад вас съесть, дорогая. Мисс Сердоболья, вы даже красивее, чем говорил Лексус и все же могу ли я вас забрать у Лексуса на пару минут? Люси покраснела, а Лексусу захотелось ударить Грея, да побольнее. – Мне все же надо подняться наверх и привести себя в порядок. Джентльмены, прошу меня извинить... – Конечно! – Фуллбастер сдержанно поклонился. – Мы увидимся за столом, – сказал Лексус, хотя ему меньше всего следовало бы желать увидеть Люсьену Сердоболью. Люсьена скользнула мимо них, но Фуллбастер все-таки шепнул: - Я тебя не выдам, Люська. Заканчивай работу и возвращайся в гильдию, Лесус уже не пара тебе. Люси двинулась дальше. Ее бархатные юбки заманчиво покачивались. У лестницы она повернулась и стала подниматься наверх. – Ты был прав. Девушка очень хороша. – Грей проводил Люси взглядом. – Но с другой стороны, как я уже говорил, возможно, кузина окажется аппетитнее. – Он ухмыльнулся. – Тогда ты мог бы уступить мисс Сердоболью мне. Лексус ничего не ответил, но стиснул зубы так сильно, что челюсти заболели. У него нет никаких прав на Люсьену, и никогда не будет. Если она приглянулась Грею... «К дьяволу Грея!» – почему-то подумал он и направился к дверям. – Мне показалось, мы решили проехаться верхом? – проговорил он мрачно, задержавшись в дверях, чтобы Джош набросил ему на плечи плащ. Фуллбастер продолжал смотреть в сторону лестницы: – Знаешь, мне почему-то захотелось остаться тут. Лексус распахнул дверь и решительно вышел под снегопад. Отмороженный за его спиной тихо рассмеялся. На следующий день Лексус навещал одного из своих арендаторов и вернулся домой ближе к вечеру. Отдав плащ Джошу, он поднял голову и услышал, что в коридоре верхнего этажа царит какая-то суматоха. Лексус поднялся наверх и обнаружил, что Люси, заручившись помощью двух лакеев и горничных, переставляет мебель в одной из спален. При его появлении она подняла голову и немного покраснела. Ее белокурые волосы были покрыты платком, а поверх платья надет передник. И тем не менее она была прекрасна. – Я... Надеюсь, вы не будете возражать, ваша светлость? Я перенесла свои вещи в спальню поменьше. Мне кажется, что Искре следует поселиться в той, что предназначалась для нее. Лексус не стал говорить, как ему приятно, что Люсьена находилась в соседней с ним комнате, где он представляет себе ее лежащей на большой кровати в одной только тонкой белой сорочке... возможно, вышитой розочками. Он не стал говорить, что прошлой ночью представлял, как расстегивает ряд перламутровых пуговичек у ее ворота и поцелуями прокладывает дорожку к ее груди. Вместо этого он лишь сказал: – Как пожелаете. – А еще... ваша экономка предложила для миссис Мун очень приятную комнату, окна которой тоже выходят в парк. Если вы не возражаете, мне бы... э-э... хотелось поменять кое-какие предметы мебели с теми, которые стоят в других комнатах. Действительно мебель, что стояла в той комнате, была старой и нуждалась в починке. И хотя миссис Грифина делает все для того, чтобы запустение в доме не так бросалось в глаза, ее усилий, видно, недостаточно. – Как я уже говорил, вы можете менять все по своему усмотрению. – Спасибо, ваша светлость. Люсьена снова принялась за дело, командуя слугами и собственноручно помогая двигать мебель. Было ясно, что она очень серьезно относится к своим обязанностям, однако Лексусу показалось немного несправедливым то, что Муны обращаются с ней скорее как с прислугой, нежели как с членом своей семьи. Один из лакеев вернулся с красивым секретером, который Сердоболья забрала из комнаты напротив. Она показала слуге, куда надо поставить новый предмет обстановки, а потом, заметив, что Лексус продолжает стоять в коридоре и наблюдает за ее действиями, нервно улыбнулась. – Этот секретер очень понравится миссис Мун, – объяснила она. – Она любит поддерживать переписку с друзьями. – Это прекрасный предмет мебели. Я немного удивлен, что он все еще находится в доме. – Да... Судя по всему, немалая часть прежней обстановки отсутствует, – вздохнула Сердоболья. – С тех пор как отец заболел, финансовое состояние семьи ухудшилось. Его величайшим желанием было увидеть, как дом снова обретает прежнее великолепие. – Мне кажется, Искрка полна желания помогать в этом. – Это определенно порадует моего отца, да упокоит Господь его душу. – А вас это порадует? – Я люблю этот дом и поместье, – сказал Лексус. – Мне неприятно видеть все в таком упадке. Взгляд заклинательницы скользнул по коридору с его пожелтевшей краской и обоями, местами отставшими от стен. Ковровая дорожка на полу поблекла и вытерлась. – Тут, должно быть, было очень красиво. И я уверена, скоро все изменится. Улыбка, которой она одарила Лексуса, была теплой и дружелюбной. По его телу пробежала жаркая волна. Дьявольщина! Это влечение к кузине его будущей невесты совершенно неуместно! – Дайте мне знать, если вам понадобится что-то еще, – проговорил Лексус чуть резче, чем намеревался, и, предоставив Люсьене заниматься делами, прошел в свои апартаменты. Ей совершенно не хотелось спускаться в столовую. Люсьена подумала было снова сослаться на головную боль, как она делала в предыдущие два дня, но решила отказаться от этой идеи – просто недопустимо больше избегать хозяев дома! Пока юная горничная застегивала ей платье, Люсьена гадала, когда же приедет Искра, и надеялась, что это произойдет скоро. Чем скорее громовержец познакомится со своей будущей невестой, тем скорее она, Люсьена, избавится от своего нелепого влечения к жениху кузины и уедет обратно в гильдию, по совету Грея, чтоб забыть его, Лексуса. Ведь невозможно испытывать влечение к мужчине, который тебя не замечает. Люсьена по опыту знала: стоит рядом оказаться Искре, как все внимание мужчины переключается на нее. – Господи! Вы просто картинка, мисс! Люсьена улыбнулась темноволосой горничной: – Спасибо. Она медленно повернулась перед высоким зеркалом, довольная тем, как удачно ей удалось переделать вечернее шелковое платье Искры, подогнав его по своей фигуре. Она всего лишь спорола лишние оборки у подола и рюши на лифе, оставив на груди только одну оборку, которую расшила крошечными речными жемчужинками. Платье выглядело совершенно новым (каким на самом деле и могло считаться, поскольку Искра надевала его только один раз), да и цвет – золотиско-коричневый – очень шел Люсьене. Она подошла к туалетному столику, подняла крышку небольшой шкатулки, которую привезла с собой, и достала чудесную камею из розового агата, висевшую на черной бархотке. Это украшение не было дорогим, но оставалось одним из самых любимых: его ей на восемнадцатилетие подарили Муны. Люсьена отдала камею и повернулась спиной: – Поможешь завязать? – Конечно, мисс. Горничная завязала бархотку, и Люсьена снова подошла к зеркалу. С зачесанными назад волосами и локонами у плеч она выглядела очень мило. «Вот теперь, – подумала Люсьена, – я могу сесть за обеденный стол с Лексусом и мисисс Иносией». Глубоко вздохнув, Люсьена вышла из комнаты и направилась к широкой лестнице. Лекс и его тетка разговаривали в гостиной, соседствовавшей с парадной столовой. Люсьена надеялась, что вечер пройдет в менее формальной обстановке, однако в дом приехала вдовствующая графиня, и ужин предстояло провести в торжественной обстановке. – А, мисс Сердоболья! – воскликнул Лексус, направляясь к Люсьене. – Мы уж испугались, что у вас произошла новая стычка с судомойками. Он улыбался, подшучивая над ней, но так как в комнате присутствовала и его тетка, Люсьена смутилась. – Ничего подобного, уверяю вас. – Ее щеки вспыхнули. – Надеюсь, я не заставила вас ждать? – Нисколько, – проговорила с улыбкой вдовствующая графиня. – Лексус как раз рассказывал мне про случай с мукой на кухне. Когда я сама в последний раз была здесь, то поскользнулась на дорожке и упала в кусты, которые только что поливали. Так что, когда я оттуда вылезла, то походила на мокрого воробья. Люсьена рассмеялась, ощутив прилив благодарности к немолодой женщине, постаравшейся помочь ей почувствовать себя непринужденно – и весьма в этом преуспевшей. – Я в последнее время не спускалась в сад, но если в будущем соберусь, то постараюсь быть осторожнее. – Неприятности со всеми случаются, – с улыбкой сказал маг молний. – А с некоторыми чаще, чем с другими, – добавила графиня. В ее глазах, почти таких же коричнево-золотистых, как у племянника, плясали озорные искорки. – Стол накрыт, – заметил громометатель. – Нельзя ли попросить вас, дамы, продолжить этот разговор в столовой? Я так проголодался, что у меня даже голова немного кружится. Люсьена вдруг почувствовала, что и сама страшно проголодалась. Весь день она была настолько занята, что не имела времени перекусить. Им подали первое блюдо: чудесный устричный крем-суп, приправленный травами. В нем плавали тонкие ломтики лимона – скорее всего выращенного в оранжерее имения. – Есть ли какие-нибудь известия от вашего брата Бикса? – осведомилась леди Иносия, зачерпывая ложкой суп. – Он заканчивает курс в Магнолии, – ответил Лекс. – Сразу после окончания планирует переехать в Эдолас. – Он перевел взгляд на Люсьену. – Отец выразил желание, чтобы наша семья наладила бизнес на этом континенте. Бикс обещал сдержать слово. – Я и сама очень хотела бы увидеть Эдолас. Лексус улыбнулся: – Значит, вы мечтаете о приключениях? – Боюсь, только в уме. В основном мне нравится читать книги о путешествиях других людей, да и к тому же там живет друг моих родителей. – Мне тоже, – кивнул Громовержец. – Лекс много лет провел на островах Фиорского моря, – заметила леди Иносия. – И прекрасно с этим справился. – Мне нравилось решать сложные проблемы, – откликнулся Лексус. – Надеюсь, что я справлюсь и здесь, в Эре. – Если рядом с тобой будет подходящая женщина, – сказала тетка, – то, я не сомневаюсь, ты прекрасно со всем справишься. Лексус мрачно уставился в тарелку с супом, и Люсьене стало интересно, о чем он сейчас задумался. – Значит, вы любите читать, – сказала вдовствующая графиня, снова обращаясь к ней. – Очень. Читаю все, что попадает в руки. – Здесь, в Эре, богатая библиотека, – заметил маг молний. – Вы можете брать любые книги. Люсьена ощутила на себе взгляд его голубых глаз и почувствовала, как внизу живота разливается странное тепло. – Спасибо. – Есть новости о Фриде? – поинтересовалась леди Иносия. Ее вопрос нарушил атмосферу странной интимности. Лексус откашлялся и посмотрел на графиню: – Фрид сейчас воюет вна границе Фиора и Тендара. Хотя я уже какое-то время не получал от него известий. Похоже, отправлять оттуда письма непросто, но в последний раз он был вполне здоров. – Рада слышать. С вашим братом Фридом никогда не знаешь, чего ожидать. Лекс пояснил Люсьене: – Фрид – майор кавалерии и настоящий искатель приключений, к тому же маг темных писаний. Однако мы все надеемся, что со временем он выйдет в отставку и вернется к более спокойной жизни здесь, дома. Они продолжали трапезу, сопровождавшуюся приятной беседой. Люсьена с удивлением поняла, что чувствует себя совершенно непринужденно... Но тут леди Иносия заговорила о Искре. – Когда ожидается приезд Мунов? – Скоро, полагаю. Вернее, вскоре после того, как улучшится погода и можно будет проехать по дорогам. – Пожалуйста, расскажите нам немного о вашей кузине. Какая она? Что ее интересует? – Искра настоящая красавица, – ответила Люсьена не задумываясь. – Просто невероятно красива. – Все первым делом замечали в Искре именно это. – У нее алые волосы с рыжеватым отливом и совершенно потрясающие глаза. Они фиалкового цвета – точь-в-точь как цветы! По-моему, я больше ни у кого не видела глаз такого цвета! – Продолжайте! – попросила графиня, явно заинтригованная этими словами. Люсьена немного помолчала, пытаясь понять, как можно описать создание, которое все признают совершенно неописуемым. – Искр обожает приемы. Она очень общительная. Ей нравится одеваться по последней моде – и она великолепно выглядит в любом наряде. – Она подняла взгляд и посмотрела на Лексуса. – О, и она отличная наездница! Ее отец об этом позаботился. – Ну, это приятно слышать, – с улыбкой заметила леди Иносия. – Ведь ексус очень любит лошадей. На самом деле Искра не слишком любила животных, ей доставляли удовольствие скорость и ощущение своей власти над животным, которое намного больше ее. Вдовствующая графиня посмотрела на племянника: – Раз мисс Мун любит приемы, нам, полагаю, следовало бы позвать гостей в Эру. Может, устроим небольшой званый вечер? Немного музыки и танцев, пригласим кое-кого из соседей и друзей. Что вы скажете, Лексус? Он пригубил вино и поставил бокал на стол. Их дом сейчас утратил былой блеск, но, по мнению Люсьены, его можно было сделать вполне достойным. – Если вы с мисс Сердоболья готовы взять на себя такие труды, то я не возражаю. – Что вы скажете, мисс Люсьена? – Буду рада вам помочь. – Превосходно. Завтра же начнем составлять план. – Старая графиня осторожно поднесла к губам бокал, который чуть трясся в ее слабой руке. – А что еще вы можете рассказать о вашей кузине? Люсьена с трудом заставила себя улыбнуться. – Честно говоря, Ис трудно описать. Она необыкновенная личность. Вы это поймете, когда с ней познакомитесь. Люсьена невольно задумалась о том, как пройдет эта встреча. Ее не тревожил Лекс – Ис ему понравится сразу. Но какое впечатление она произведет на леди Иносию? Графиня умна и проницательна – чтобы понравиться ей, одной лишь красоты будет недостаточно. Теплое солнце растапливало остатки снега, отчего пейзаж за окнами становился веселее. Лекс шагал по коридору в задней части дома, направляясь к холлу. Путь его лежал мимо нескольких комнат, которыми почти никогда не пользовались. Завернув за угол, он оказался в той части дома, где комнаты выходили в сад, и заметил, что дверь одной из них приоткрыта. Заглянув в комнату, Лексус увидел, что в камине горит огонь, а перед ним на кушетке сидит Люсьена. Комната была очень светлая, и солнечные лучи, падая сквозь стекло, превращали волосы Люсьена в белое золото. Громовержец обвел взглядом обстановку. По спинкам кресел тут и там были развешаны отрезы материи разнообразных цветов и текстур. Столик рядом с Люсьеной был завален мотками ниток, пучками лент, пряжками, перьями и искусственными фруктами. Хотя маг молний стоял абсолютно тихо, Люсьена подняла голову, словно ощутив его присутствие. Их взгляды встретились, и он почувствовал уже знакомый прилив тепла. На этот раз жар сосредоточился у него в паху, пробудив мужскую плоть. Казалось, воздух в комнате уплотнился и раскалился, и вскоре Лексуса уже переполняло желание. Он был рад, что в одежде для верховой езды его неуместный прилив страсти не был заметен постороннему взгляду. Где-то в коридоре хлопнула дверь, разрушив волшебство. Люсьена поспешно вскочила. – Ваша светлость... я... я надеюсь, что вы не возражаете? Миссис Грифина сказала, что я могу занять эту комнату для работы. Она говорила, что сюда почти никогда никто не приходит. – Конечно. Никаких проблем. Вы можете пользоваться этой комнатой сколько пожелаете. – Лекс обвел взглядом набор разнообразных вещей, которые показались ему не имеющими никакого общего предназначения. – Однако позвольте мне поинтересоваться, что именно вы шьете? Люсьена приподняла лежавшее у нее на коленях шитье и показала ему. – Шляпки, ваша светлость. Я делаю дамские шляпки. Она взяла со столика готовое изделие: шляпку, обтянутую розовато-лиловым шелком, широкие поля которой были украшены перьями и бархатными бантами. Шляпка должна была бы казаться вычурно-броской, но почему-то такого впечатления не производила. – Мне кажется, у вас хорошо получается, мисс Люсьена. Люсьена улыбнулась: – Я тоже так думаю, ваша светлость. Не хочу хвастаться, но я продаю довольно много шляпок. Обычно мне бывает трудно найти достаточно времени, чтобы выполнить все заказы... – Вами можно только восхититься. – Наверное, изготовление шляпок не вполне подобающее занятие, но когда-нибудь в будущем я надеюсь открыть шляпную мастерскую. – Думаю, что, если вы захотите иметь мастерскую, она у вас будет. Я уверен, что вы можете добиться всего, чего пожелаете, мисс. Люсьена устремила на него свои прекрасные глаза, в глубине которых промелькнуло какое-то странное выражение, которого Лексус не успел понять. – Надеюсь, вы правы. Я ведь не могу вечно жить у Мунов после всего что случилось. Мои друзья у них и лишь я могу им помочь. Когда вы с Ис поженитесь, мне придется жить самостоятельно. И я наконец смогу их освободить, ведь моя сила не настолько велика, как ваша, громовержец… Лексус не стал предлагать ей место в своем доме. Если бы он это сделал, то рано или поздно поддался бы сильнейшему искушению, которым она для него была. Люсьена заслуживала большего, чем короткая связь. После знакомого Громовержец, он увидел, как Люсьена прижала ладони ко рту, испугавшись, выбежала из комнаты. Он слышал, как ее каблучки стучат по деревянному полу и лестнице. - Неужели…нет, не может быть. Или может? Черт возьми..Люсьена!!!!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.