ID работы: 3895192

Не было бы счастья...

Гет
PG-13
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

2. Потерпевшая.

Настройки текста
Мерида третий час безуспешно мучила кресало. Ей не впервой было разводить огонь в лесу, но на этот раз трава и ветки, из которых она сложила костер, были такими сырыми, что не желали даже дымиться. Если бы ту энергию, что она потратила на розжиг костра, можно было обратить в тепло, весь лес уже сгорел бы дотла. Девушка в бессильной злобе отшвырнула кремень и поплотнее закуталась в свой насквозь промокший плащ. Пока Мерида возилась с костром, она почти не замечала холода, но теперь у нее зуб на зуб не попадало. Девушка натянула на голову капюшон и села на сырую землю, прислонившись спиной к стволу дерева и сжавшись в комочек в попытке сохранить еще хоть капельку тепла. Она не знала, где находится, как отсюда выбираться, выжил ли кто-нибудь еще. Не знала, что делать дальше. Если бы судьба была к ней хоть чуточку благосклонней, пусть даже она смогла бы развести этот проклятый костер, девушка не впала бы в такое отчаяние. Но сейчас она не видела выхода. Три недели назад она вместе с родителями покинула родные берега, чтобы по очереди навестить вождей трех кланов: Макгафинов, Макинтошей и Дингвалей. После того, как попытка выдать Мериду замуж за сына одного из вождей окончилась неудачей, ее мать, королева Элинор предприняла все возможные меры для того, чтобы отношения с кланами ни в коем случае не ухудшились, и этот визит вежливости, по ее мнению, был необходим. Мерида считала, что мама зря так беспокоится, но перспектива морского путешествия и возможность увидеть новые незнакомые земли очень воодушевили принцессу. Конечно, мама потребовала обязательного соблюдения этикета и не разрешила кататься целыми днями верхом, но Мерида решила, что можно и потерпеть. Когда еще она сможет выйти в открытое море, так далеко, что даже берег исчезает за горизонтом? Ради такой возможности принцесса готова была на два года отказаться от десерта в пользу своих младших братьев. Поездка действительно превзошла все ожидания. Мерида с удовольствием подставляла лицо свежему бризу и соленым брызгам волн, бивших в борта корабля. Забиралась на самую верхушку мачты, чтобы посмотреть, как солнце плавно опускается за горизонт. И ни слова упрека: у бедной Элинор разыгралась такая морская болезнь, что королева всю дорогу не покидала своей каюты. Кланы встретили их радушно, но принцесса, хоть и помнила наставления матери, всегда готова была улучить момент, чтобы сбежать и пойти исследовать окрестности. Успокоилась она только тогда, когда Элинор пригрозила, что будет всегда водить ее за руку, а на ночь запирать в комнате. Через три дня после того, как они отплыли обратно, начался сильнейший шторм. Волны поднимались так высоко, что перехлестывали через борт. Отец, командовавший судном, храбро боролся со стихией, но все было против него. Почти сразу серьезно повредилась мачта, и одного из храбрецов, что взялись за ее починку в бушующем море, смыло за борт. Корабль с трудом поддавался управлению, а вести его в непроглядный шторм было еще труднее. Через сутки от изматывающей качки и королева и принцесса буквально сходили с ума, но это было не самое страшное. - Элинор! Мерида! - закричал Фергус, спустившись в их каюту. - Быстро поднимайтесь на палубу! Нас несет на скалы! Элинор оцепенела от ужаса, а Мерида машинально подхватила свой лук и колчан, взяла мать за руку и потянула ее за собой. - Мама, пойдем скорее! Здесь нельзя оставаться! Мать посмотрела на нее округлившимися от ужаса глазами, но все же медленно пошла следом. Фергус стал у руля, до последнего пытаясь увести ладью в сторону, но было поздно. Скоро корабль затрясло от носа до кормы, послышался треск ломающихся досок. Мерида судорожно вцепилась пальцами в край борта, чтобы не упасть в море, но удар был таким сильным, что девушка едва не вывихнула руку и рухнула на палубу. - Мерида, Элинор, вы целы? - Фергус растолкал гребцов, устремляясь к жене и дочери. - Дорогая, ты жива? Элинор не пострадала, но была испугана до полусмерти. Она крепко вцепилась в мужа, не желая его отпускать даже тогда, когда он отдал команде распоряжение осмотреть повреждения. Фергус и Мерида не знали, как ее успокоить. Скоро команда доложила, что в днище есть пробоина, но воду пока можно откачать. Тем не менее, если к утру шторм не стихнет, их дела будут совсем плохи. До земли, смутно видневшейся вдали, оставалось еще ярдов двести. Почти непреодолимое расстояние в бушующем море. - Все в трюм! - скомандовал Фергус. - Откачивайте воду! Мерида двинулась было следом, но Элинор схватила ее за руку ледяными пальцами. - Дочка, останься со мной, - прошептала королева. Мерида крепко обняла мать, думая, как привести ее в чувство. Девушка окинула тоскливым взглядом горизонт и внезапно отпрянула. - Мама! Держись крепче! Спустя пару секунд севшую на мель ладью накрыла самая большая волна из всех, что заливали ее прежде. Корабль застонал и затрещал, как раненый зверь, но Мерида этого не слышала. Не слышала и отчаянных криков матери, зовущей ее. Пока принцесса пыталась спасти свою маму, девушку просто смыло за борт. Мерида отлично плавала, но совладать с таким штормом не смог бы даже самый лучший пловец. Все ее силы уходили на то, чтобы стараться удерживать голову над поверхностью и не дать воде заполнить легкие, но эта борьба не могла продолжаться долго. Ветер и течение уносили ее все дальше от корабля, и Мерида поняла, что это конец. Еще немного - и ее окончательно утянет на глубину в черную холодную пучину моря.

***

Девушка очнулась на пустынном каменистом берегу. Она совершенно не помнила, как туда попала, дальше падения за борт ее воспоминания не шли. К тому же она так обессилела, что не могла подняться и какое-то время девушка просто лежала, откашливаясь и отплевываясь. Наконец, Мерида смогла сесть и оглядеться. Шторм почти утих, но куда бы она ни посмотрела, девушка не видела ни следа корабля. У Мериды заныло сердце. Что с ее родными? Живы ли они? И если живы, где они сейчас? Она была готова хоть сейчас броситься на их поиски, если бы была способна сделать хоть один шаг. Постепенно силы начали возвращаться к Мериде, а с ними и способность хоть немного рассуждать. Прежде чем отправляться в путь, надо отдохнуть, обсохнуть и согреться. Поесть бы тоже было неплохо. С едой, конечно, беда - лук и стрелы прибрало к себе море, без них можно было рассчитывать разве что на какие-нибудь ягоды. С огнем ситуация была немного лучше: за подкладку плаща у Мериды было вшито огниво, а ощупывание подкладки показало, что оно по прежнему на месте. В лесу же, который почти вплотную подступал к берегу, хвороста имелось более, чем достаточно. Но в итоге и об огне пришлось забыть, ведь, как известно, Мерида так и не сумела развести костер. Уставшей, голодной, промокшей и продрогшей девушке не оставалось ничего другого, кроме как сидеть на месте и размышлять о своей дальнейшей судьбе. Она уже начала дремать, пока внезапный и резкий хруст веток не заставил ее вскочить на ноги. Рука девушки машинально потянулась к поясу, где обычно висел ее колчан, но сейчас нащупала лишь пустоту. Мерида чертыхнулась и инстинктивно прижалась спиной к дереву, будто хотела слиться с ним воедино. Ветка хрустнула снова, уже совсем близко, и через несколько мгновений из-за деревьев появился незнакомый Мериде молодой человек. Он заметил ее и подошел чуть ближе, выставив вперед руки, чтобы показать, что он безоружен. - Привет! - поздоровался незнакомец. - Ты с разбившегося корабля? Не бойся меня, я не сделаю тебе ничего плохого, наоборот, я хочу помочь. Голос юноши звучал дружелюбно, да и в облике его не было ничего грозного. Приглядевшись к незнакомцу внимательней, Мерида немного успокоилась. Парень был немного старше ее и, надо отдать ему должное, очень недурен собой: юноша был довольно высок и хорошо сложен, с энергичными чертами привлекательного лица и открытым взглядом темно-зеленых глаз. Густые каштановые волосы, спадавшие ему на лоб, были слегка растрепаны, что придавало молодому человеку почти мальчишечий вид. Одет он был в какие-то диковинные кожаные доспехи, да и доспехи ли это? Ничего подобного Мерида раньше никогда не видела. Но самым странным в облике незнакомца была его левая нога, а точнее то, что у парня было вместо нее: непонятная металлическая конструкция, предназначения которой Мерида понять не могла. Ее отец тоже лишился одной ноги, но он уже много лет успешно пользовался простой деревяшкой, которая почти не ограничивала его свободу передвижения. Иккинг почти сразу заметил закутанную в плащ девушку и сразу понял, что она очень напугана. Чтобы не испугать ее еще сильнее, юный викинг не стал подходить к ней слишком близко, поздоровавшись издалека. Судя по всему, девушка смогла немного успокоиться и нерешительно шагнула вперед. Капюшон упал с ее головы, и Иккинг смог разглядеть ее лицо. Девушка была совсем юной, с круглым, почти детским лицом и круглыми голубыми глазами. Пышная грива непослушных огненно-рыжих кудряшек ниспадала до самого пояса, придавая их обладательнице по-настоящему взбалмошный вид. На девушке было темно-зеленое платье из толстой шерсти и черный шерстяной плащ. - Меня зовут Иккинг, - представился юноша. - Я видел обломки корабля возле берега, а потом нашел твои следы. Как тебя зовут? - Мерида, - ответила девушка. - А больше ты никого не видел? - Боюсь, что нет. Но отчаиваться рано, я успел осмотреть совсем небольшую часть острова. Вполне возможно, что кто-то мог спастись, а если это так, мы их обязательно найдем. - Правда? - воскликнула Мерида. - Ты поможешь мне их найти? - Конечно, помогу. Но тебе не стоит сейчас идти на поиски, я вижу, что ты устала и замерзла. - Я пыталась развести костер, но после вчерашнего шторма тут не осталось ни одной сухой веточки. - Думаю, я знаю, как решить эту проблему, - подмигнул девушке Иккинг. - Подожди меня тут, хорошо? Я скоро вернусь. Юноша скрылся за деревьями, оставив Мериду наедине с ее мыслями. Девушка пока не была уверена, стоит ли ей доверять незнакомцу, но выбор был невелик. Даже если ее родители и вся команда живы, они вряд ли выберутся отсюда без посторонней помощи, так что ей очень даже повезло, что она смогла здесь кого-то встретить. И намерения Иккинга казались вполне искренними. Через несколько минут Мерида снова услышала невдалеке треск веток, только на этот раз он был намного громче. Вскоре в поле зрения показался слегка запыхавшийся и раскрасневшийся Иккинг. - Мерида, - обратился он к девушке, - я хочу тебя познакомить кое-с-кем. Позволь представить, это Беззубик. В этот момент к юноше приблизилось самое невероятное создание из всех, что Мерида могла себе представить. Оно было огромным, угольно-черным и напоминало одновременно ящерицу, кошку и летучую мышь: вытянутое мускулистое тело с длинным хвостом и перепончатыми крыльями венчала широкая голова с широко поставленными ярко-зелеными глазами и ушами, похожими на кошачьи. Диковинный зверь с любопытством принюхался к Мериде, которая, распахнув глаза от удивления, внимательно его рассматривала. - Кто это? - спросила Мерида. - Это мой дракон, - объяснил Иккинг, отметив про себя, что девушка явно не из робких. - В этих краях их множество, а в нашей деревне они живут в каждом доме. - Это поразительно. Никогда подобного не видела, - прошептала Мерида, нерешительно протянув к Беззубику руку. Дракон вытянул голову, чтобы понюхать пальцы девушки, и Мерида мягко погладила его по носу. - Я вижу, вы уже подружились, - улыбнулся Иккинг. - У меня на это ушло намного больше времени. Кстати, это он первый заметил обломки вашего корабля, если бы не он, я пролетел бы мимо. - Так значит, ты мой спаситель? - Мерида, осмелев, почесала дракону шею, что явно очень ему понравилось. - Что значит, пролетел? Ты... Ты летаешь на нем верхом? - Да, мы здесь все летаем на драконах. Сам знаю, как это звучит. Если бы несколько лет назад мне сказали, что викинги и драконы будут жить под одной крышей, я подумал бы, что этот выдумщик совсем тронулся умом. Мерида не ответила. Слово "викинги" эхом отдалось у нее в голове. На ее родине в Шотландии оно вызывало ужас и ярость у тех, кто его слышал, а об их набегах рассказывали такие истории, что даже у самых отважных людей кровь стыла в жилах. Но с другой стороны, она ни разу не слышала, чтобы викинги летали на драконах. Да и внешне Иккинг не подходил под описания викингов, которые она слышала: ей говорили, что у викингов рост семь футов, что они могучие и сильные как медведи, и такие же косматые. - Мерида, отойди пока туда, за деревья, - продолжил Иккинг. - Сейчас решим твою проблему с огнем. Девушка подчинилась, и юноша обратился к своему дракону: - Давай, брат. Вон в ту кучу хвороста. В следующий миг на глазах потрясенной Мериды дракон изрыгнул из пасти нечто похожее на шар голубого пламени. Он полетел точно в ее костер, где с громким хлопком взорвался и превратился в яркий столб огня, который тут же охватил все ветки и сучья. - Ну, вот и все, - с довольным видом сообщил Иккинг. - Можешь пока обсушиться и погреться, а мы с Беззубиком полетим искать других выживших. Поверь, мы быстро их найдем, когда за дело берется Беззубик, по-другому и быть не может. - Спасибо тебе, Иккинг, - сказала Мерида. - Не знаю, как тебя благодарить. - Не думай об этом, - отмахнулся юноша. - Кстати, чуть не забыл... Иккинг подошел к Беззубику и достал из сумки, приточенной к седлу небольшой сверток. - Я уверен, ты ужасно есть хочешь, - продолжил викинг, протягивая сверток Мериде. - Здесь хлеб и сыр, знаю, без изысков, но заморить червячка можно. Мерида и правда страшно проголодалась и с благодарностью приняла сверток с едой. Иккинг кивнул ей на прощание, после чего ловко вскочил в седло, и дракон со всадником стремительно взмыли в небеса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.