Глава 11
16 февраля 2016 г. в 14:54
Телтак прибыл в точку отправления, мы начали потихоньку выгружаться. Кселз очередным жестом фокусника извлек Мананэ и пятерых его сородичей, здоровых парней, как и он сам. Пока мы радовались встрече со старыми знакомыми, детишки уже почти успокоились и с любопытством рассматривали гиллноузов: видимо, при первой встрече были так напуганы, что не сразу осознали, как необычно выглядят их новые друзья. К сожалению, между нами был языковой барьер, поэтому поговорить со спасенными толком и не удалось - Кселз переводил то, что сказал им я: Земля готова предоставить вам временное убежище, до тех пор, пока не появится возможность переселить их на отдельную планету.
Земля, конечно, дала добро, как правило, база Шайенн всегда готова к приему пары дюжин беженцев. Детишки прошли сами, как и семеро взрослых, но троих нам пришлось тащить на себе. В этом очень помогли Мананэ с друзьями. Все, что я мог сказать генералу, вопросительно глядевшему на меня, это:
- Я все объясню, сэр.
Объяснять пришлось долго, с участием Кселза, конечно же. Собственно, он в основном и говорил.
- Генерал Хаммонд, к моему величайшему сожалению и скорби, планета, которую мы считали безопасной, оказалась также заражена грабоидами. Благодаря помощи ЗВ-1 мы смогли спасти лишь единицы выживших. Я прошу вас предоставить им возможность переждать какое-то время здесь, на вашей планете, пока я смогу найти для них безопасный мир.
- Вы разобрались с грабоидами на той планете, откуда привезли выживших? - резонно спросил генерал.
- Их там слишком много, чтобы мы смогли уничтожить всех. - Кселз то ли покачал, то ли тряхнул головой, в любом случае, мне было ясно, что он сожалеет о том, что так мало смог сделать для своих подопечных.
- Позвольте, сэр? - вклинился палеонтолог. Получив разрешение, он продолжил, - та планета представляет собой уникальную экосистему. Грабоиды меняют и ландшафт, и, возможно, атмосферу. Это уникально! Их нельзя уничтожать, к тому же, в этом нет теперь необходимости, ведь людей там больше нет!
- Вы, что, предлагаете изучать этих... существ? - в голосе генерала ощущалось крайнее удивление, смешанное с омерзением.
- Но это же уникальные животные! - с энтузиазмом идиота воскликнул палеонтолог. - И мы должны сохранить их! Это редкий вид, мы обязаны защитить его от вымирания!
- А кто защитит людей от вымирания на тех планетах, где полно этих тварей? - я не выдержал и даже прикрикнул на него, ударив кулаком по столу. Почему-то на этот раз моей вспыльчивости никто не удивился. Впрочем, после непродолжительной паузы инициативу перехватила Сэм:
- Сэр, у нас есть гипотеза, - начала она, - связанная с происхождением грабоидов. Возможно, мы ошибаемся...
- Мы - может быть, но ты, Картер, никогда не ошибаешься, - я решил подбодрить ее, хотя, судя по взгляду, которым она меня наградила, не так уж она и нуждалась в этом.
- Продолжайте, майор, - разрешил генерал, и Сэм затараторила:
- Доктор Мейсон не случайно заговорил о том, что грабоиды меняют ландшафт. Мы считаем, что они не просто животные, а искусственно выведенный вид, который обеспечивает терраформирование планеты. Готовит ее для колонизации какой‐то расой. По всей вероятности, эта раса имеет сходные основания ДНК, и их выявление может стать нашей базой для предотвращения агрессии, если она планируется.
- Да, сэр, - подхватил Джексон, - я обратил внимание, что грабоиды активизировались на трех известных нам планетах почти в одно и то же время. Сначала на Земле, потом, судя по их количеству, на той планете, где мы только что побывали, и, скорее всего, уже затем в мире Мананэ и Кселза. Даже если учесть, что это просто колебания эволюционного цикла, откуда такая синхронность? Хорошо, на Земле и на планете Кселза причиной пробуждения грабоидов стала добыча полезных ископаемых. Но там, где мы были сейчас, не было никаких горных разработок. Это значит, что грабоиды проснулись не сами по себе, а как будто...
- Услышали чей‐то сигнал! - закончил Тилк.
- Вы думаете, какая‐то раса готовит вторжение на три этих планеты, включая Землю? - озабоченно переспросил генерал. Черт, когда эти трое все так складно объяснили, беспокоиться начал и я.
- Как минимум, на три. Мы не знаем, есть ли их яйца на других планетах. Сэр, есть основания полагать, что мы уже сталкивались с этой расой, - в разговор вступила Джаннет Фрейзер. - Я просмотрела все наши архивы, все результаты тестов ДНК тех рас, генетический материал которых нам был доступен. Я сравнивала с тем, что мы успели получить из остатков скорлупы яйца грабоида, доставленных Кселзом. И я нашла сходство. Теория майора Картер и доктора Джексона может иметь реальные основания. У нас уже был эпизод с попыткой захвата базы Шайенн этой расой. Мы так и не узнали, как они себя называют, поэтому условно занесли их в базу данных как "имитаторов". Помните, у них были такие устройства, которые крепились на грудь, и человек принимал облик того, чье сознание было скопировано...
- Верно! - воскликнула Картер, - и они все превращались в кучки слизи, когда их убивали!
- Да, и я изучила образцы слизи, которая осталась от доктора Джексона... прошу прощения, от того инопланетянина, который изображал его.
- Не бросайтесь словами, доктор, - пробурчал Даниэль, утирая со лба пот.
- А, кроме того, я получила разрешение доставить из зоны 51 одно из устройств имитаторов. Как только оно прибудет, мы сможем продвинуться в наших исследованиях.
- Какова цель этих исследований? - хмуро спросил Дэвис. - Научный интерес? Верна ли гипотеза майора Картер и доктора Джексона?
- Сэр, если эти устройства хоть как‐то связаны с грабоидами... - со знанием дела сказала Сэм, - в конечном итоге мы попытаемся создать идентифицирующее устройство, позволяющее отследить наличие яиц грабоидов в горных породах, чтобы предотвратить трагедии. Это можно будет использовать и на Земле.
- Но вторжение уже было - вы думаете, они попытаются снова?
- Они слишком легко сдались, - вспомнил я, - у них были неплохие шансы устроиться в этом мире и потихоньку распространяться в нем. Но они свернули плацдарм, пожертвовав всеми, кто принимал участие во вторжении.
- Возможно, потому, что обнаружили: здесь все еще не слишком подходящее место для них. - Подхватил мою идею Даниэль. - Возможно, они думали, что грабоиды уже сделали свою работу, и они не встретят сопротивления.
- Или им показался неподходящим климат? Грабоидов не так много, чтобы терраформирование было эффективным...
- Или они пожертвовали не всеми. - Хмуро закончил Тилк. Почему‐то никому не хотелось выяснять, что он имел в виду. Лично я хотел бы думать, что эта фраза была чем-то из разряда несмешных шуток джаффа.
Да, это совещание, конечно, преподнесло нам сюрпризы. Но как по мне, так даже и хорошо, что вспомнили про тех, имитаторов. Об этой расе мы хоть немного, да знаем. По крайней мере, против хорошей пули они не устоят, в отличие от гигантских земляных червяков. После того, как все разошлись - на время сборов в очередную миссию по зачистке от грабоидов, разумеется, я решил поговорить с генералом наедине. Я должен был сообщить ему о том, что Берт Гаммер хорошо вписался в команду. Очень, черт возьми, хорошо. Даже слишком. Меня слегка передернуло от воспоминания о маниакальном выражении физиономии Гаммера, палившего из своей пушки по шрайкерам. Все-таки жаль, что из‐за того случая в 1969 он отошел от военной службы.
- Генерал Хаммонд? Мы оценили ваш подарок. Он очень помог нам бороться с гигантскими червяками. И еще поможет, надеюсь. Хотел спросить только одно: вам вернуть его в том же виде, в каком он был доставлен?
Генерал усмехнулся и покачал головой, абсолютно правильно поняв мою аллегорию:
- Думаю, вряд ли такой же внешний вид будет уместен. Я надеюсь на вашу смекалку и фантазию, Джек.
Получив такое своеобразное благословение от руководства, я отправился в лабораторию доктора Фрейзер. Джаннет уже вовсю показывала Кселзу свои наработки, и тот одобрительно кивал. Картер была тут же, уже работала над созданием компьютерной модели детектора яиц грабоидов. Оторвавшись от записей доктора, гиллноуз переместился к Сэм и сказал:
- Майор Картер, я введу вам координаты миров, исследованных в том секторе Галактики, который мы в свое время миновали. Как только ваш детектор будет готов, вы или токра сможете применить его там - если наша гипотеза верна, скорее всего, именно там, возможно, уже появился плацдарм для колонизации других планет.
- Возможно, с одной из этих планет они и произвели колонизацию Земли, вычислив наши перемещения во время миссий. Мы, в то время как раз посещали планеты этого сектора.- Согласилась Сэм, передавая Кселзу ноутбук. Он сразу же стал вводить обещанные координаты, заметив:
- У вас есть данные о внешнем облике тех пришельцев? Возможно, мы уже сталкивались с ними...
- Да, у нас есть видеозаписи, - сказала Джанет, - мы вам их обязательно покажем.
- Мы провели несколько повторных миссий в те миры, которые мы посещали как раз перед той попыткой вторжения, - покачала головой Картер, - но не встретили никого похожего. Скорее всего, у них не было постоянной базы ни в одном из известных нам миров.
- Время покажет, - Кселз, наконец, закончил вводить координаты, и мы приступили к подготовке миссии.
Берт точно бы порадовался, глядя, как мы с Кселзом зачитываем список того, что нам потребуется во время миссии. Радиоуправляемые машинки, шумовые гранаты, огромное количество боеприпасов. Производители этих машинок пришли бы в ужас от того, как мы собираемся использовать эти игрушки. Снова. Ту пушку, из которой Берт палил по шрайкерам, к сожалению, взять с собой не представлялось возможным: она была на телтаке Сэлмака, а мы собирались пройти через Врата. Но с учетом того, что времени прошло немного, а грабоидов было всего четыре, вряд ли мы будем иметь дело со шрайкерами и тем более с асбластерами. Мне очень хотелось надеяться, что машинок вполне хватит. Но парочка хороших ручных гранатомётов не повредит.
Картер с согласия генерала Хаммонда предложила Кселзу помощь в ремонте его корабля, который, оказывается, застрял в горах. Теперь, когда он это сообщил, стало понятнее, почему они были против промышленной добычи триниума. Опасались за свой звездолет, конечно же. Что ж, не одна напасть, так другая: грабоиды, впервые пробудившись, учуяли вибрацию реактора, подпитывающего системы жизнеобеспечения корабля, и подпортили обшивку и двигатель. Так что звездолету гиллноузов требовался ремонт, и Картер наверняка могла бы им помочь. Ну, разумеется, она хотела, прежде всего, попасть на сам корабль и по возможности изучить его. Хотя, по-моему, невежливо, если гиллноузы после такой помощи сами не предложат нам побывать на борту.
Также нам снова пришлось взять Мейсона - наконец-то, я запомнил, как зовут этого сумасшедшего палеонтолога-фанатика. Геолог и биолог разумно отказались участвовать в боевой операции и рассчитывали, что пройдут туда позже, когда все уляжется, чтобы изучить оставшиеся образцы. Мейсон предложил все же попробовать захватить живого грабоида и для этой цели заказал изрядное количество нейротоксина, поскольку транквилизаторы, как рассказывал Берт, на червей не действовали. Что ж, оставалось надеяться, что у него получится - во всяком случае, Джанет будет довольна, если у нее появится возможность работать с живым экземпляром.
Планета, где мы оставили телтак и Берта с Сэлмаком, встретила нас абсолютным спокойствием и... отсутствием, собственно, телтака. Я вызвал Джейкоба по рации, не особо надеясь на отклик, но к своему удивлению, он ответил сразу. Оказалось, эти двое (вернее, трое) вполне спелись, и теперь почти закончили обшаривать ближайшую к Вратам местность на предмет грабоидов. Судя по не слишком довольному тону Сэлмака и раздраженному бурчанию Берта на заднем плане, грабоидов они не нашли. Прилетели буквально через пять минут.
Итак, мы обсудили план действий: проходим через Врата, затем разделяемся. Картер и гиллноузы идут к их кораблю в горах. Мы их прикрываем, отвлекая внимание грабоидов. Если получится уничтожить их быстро, проверяем местность и тоже отправляемся к горам. На этом все. Где тут Мейсон увидел возможность заполучить живого грабоида - я не знаю.
Прежде всего, мы вооружили Мананэ и его друзей. Они с энтузиазмом предлагали свою помощь, и я решил: а почему бы и нет? Правда, Мананэ по-прежнему считал лук со стрелами из триниума более эффективным оружием против "земляных драконов", но автомат все же взял. Духи посоветовали.
Подготовка шла полным ходом, когда Саманта спросила о Такайе. И тут выяснилось, что она погибла. Это была она, притворявшаяся одним из ЗВ-5, которого схватил грабоид. Теперь я понимал, отчего так эмоционально реагировал Кселз. Мы, конечно, все выразили сочувствие, но он лишь молча покачал головой. Сдается мне, они с Такайей были гораздо больше, чем друзьями. Я посмотрел на Сэм, она - на меня. Кажется, тут даже говорить не о чем, все и так было ясно. Мне стоило большого труда оторвать взгляд от ее лица... нет, я даже представить себя не мог на месте Кселза. Лучше избегать этих аналогий. Дальнейшая подготовка к старту проходила почти в полном молчании. В какой‐то степени - траурном.
Тем приятнее был сюрприз, когда этот самый старт состоялся. Попав на планету, мы обнаружили там живую Такайю, правда, лежащую на каменном постаменте у Врат в бессознательном состоянии. Я впервые видел такого счастливого гиллноуза. Он даже вскрикнул от радости! Трое сородичей сразу же обступили ее, проводя сеанс исцеления. Берт, с удивлением наблюдавший этот процесс, сказал:
- Это хорошая примета, обнаружить живым того, кто считался мертвым, особенно, перед началом операции.
- Именно! - согласился Тилк. Сэм и Мейсон уже приступили к работе - сверялись со своими сейсмографами. Судя по тому, что я подглядел на экране одного из приборов, все четверо двигались прямо к нам. Вот тогда я понял, что задумал ученый: вместо пластида в одну из машинок он поместил пакетик с нейротоксином. Что ж, если сработает - возьмем на вооружение.
Пока грабоиды, скорее всего привлеченные звуками открытия Врат, направлялись к нам, Такайя пришла в себя. Оказывается, она сумела телепортироваться сюда уже из пасти грабоида, клыки которого не были предназначены для умерщвления жертвы, только для захвата и удерживания. Однако языки чудища успели повредить кожу на лице, и это привело к заражению вторичной дыхательной системы инфекцией неизвестного происхождения. Она уже не могла телепортироваться к своим, на корабль, а это место было относительно безопасным. Ей очень повезло, что пока не произошла трансформация в шрайкеров. Такайя рассказала, что сначала все четверо пытались достать ее языками-змеями, но она прижалась к самому кольцу, оно располагалось ровно посередине постамента, а потому грабоидам не удалось ее достать. Даже после лечения друзей она была все еще не в состоянии перемещаться самостоятельно, и гиллноузы снова продемонстрировали нам фокусы с исчезновением, забрав и ее, и Сэм на свой корабль. Собственно, все по плану, за исключением того, что раньше мы ничего не знали об их способности телепортироваться. С одной стороны, не люблю, когда утаивают важную информацию, с другой - мы же их не спрашивали, а Кселз со своими людьми – не болтливые ребята.
Берт запустил первую машинку. Она проехала метров пятьдесят, когда ее слопал червяк. Взрывчатка сработала, как надо. Второго грабоида постигла та же судьба. А потом мы вынуждены были, как Такайя, отскочить к самому кольцу, потому что оставшиеся двое устроили нам настоящую осаду. Палеонтолог очень осторожно подобрался к самому краю платформы и тихо опустил машинку с нейротоксином на землю. Потом отскочил назад, к нам, и Берт запустил игрушку. Появившийся след вздыбленной почвы сигнализировал о том, что приманка работает. Пара секунд - и машинка оказалась в пасти третьего червяка. Мы все замерли в ожидании, буквально, затаили дыхание, и тут... машинка пулей выскочила вверх, прямо из‐под земли, приземлившись неподалеку и больше не подавая признаков активности. Я быстро достал бинокль и крикнул:
- Эй, он слопал наживку, а крючок выплюнул!
- Значит, нам надо ждать, когда подействует токсин, - Мейсон радовался еще больше меня, правда, недолго. Червяк сначала начал удаляться, а потом направился к нам. На полной скорости.
- Он потерял ориентацию от этого токсина и сейчас врежется в платформу под нами! - воскликнул Берт. - Берегись!
На будущее - никогда не брать с собой сумасшедших ученых. Только своих и проверенных людей, таких, как Берт Гаммер, например. Червяк под кайфом не просто врезался в платформу, заставив нас всех буквально повиснуть на наклонившемся от удара кольце Врат, этот гад по дороге еще сковырнул и разбил наборное устройство. Радовало одно - похоже, и ему самому настал конец, судя по ярко-оранжевой крови, сочившейся из‐под земли рядом с платформой.
- Хороший план, Мейсон! - в сердцах воскликнул я, схватив ученого за шкирку и с трудом подтягивая вверх, поближе к основанию кольца. - Отличный, черт возьми!
- Простите, сэр! Я не думал, что так получится, сэр! - оправдывался напуганный и расстроенный человечек, вцепившись во Врата.
- О'Нилл, остался еще один, - напомнил Тилк, помогая Джексону забраться повыше. Мананэ с друзьями, уже сидевшие наверху, словно птички, подхватили Даниэля и усадили рядом.
- Он уходит, - заявил Мананэ, вглядываясь вдаль. - Движется к горам. Почему?
- Вероятно, потому, - сказал Берт, наоборот, спрыгивая с платформы, - что решил подумать о продолжении рода.
- Твою мать! - выразил я всеобщее недовольство. - Нужно идти за ним, и как можно скорее.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.