ХХХ
Ночью Констанс что-то разбудило. Как только они вернулись из чайной Кози, мисс Кэкл отправила ее в ее комнату, и на этот раз Констанс не возражала. Голова ее раскалывалась, ребра страшно болели, а веки были невероятно тяжелыми. Она уснула сразу же, как только ее голова коснулась подушки, даже не дожидаясь ужина. После столь долгого сна было естественно, что она проснулась ночью и чувствовала себя полностью выспавшейся. Решив как обычно, побродить вокруг замка, наслаждаясь спокойствием и ночной прохладой, Констанс шагнула в привычную темноту коридоров. Немного постояв, она услышала чьи-то шаги. Ее зоркие глаза разглядели в коридоре чье-то бледное лицо, а затем и длинные, темные волосы, когда человек приблизился. — Милдред? — удивленно спросила она и услышала в ответ нервный вздох. Все-таки страх быть пойманной строгой заместительницей директрисы плотно засел в голове девочки. — Почему ты не спишь? — Я просто не могу отключиться. А сейчас я просто хотела налить себе воды. Констанс вздохнула. — Как насчет чая? По стечению обстоятельств я тоже не могу уснуть. — Хорошо. Констанс повернулась и пошла в сторону учительских комнат. — Куда мы идем? — Мы идем в мою комнату. По крайней мере, у меня есть одеяло, которое тебя согреет. — Ой! — Что-то не так? — Просто все это кажется несколько сюрреалистичным — посреди ночи пить чай в комнате мисс Хардбрум! Такое страшно даже вообразить! Констанс негромко засмеялась. Они достигли двери комнаты Констанс, и Милдред нерешительно застыла у порога. — Милдред, ты вполне можешь войти. Милдред посмотрела мисс Хардбрум в лицо, а затем кивнула и переступила порог. Она увидела Моргану, которая растянулась на кровати. Девочка подошла к ней и почесала кошку за ушами. Сразу же раздалось раскатистое мурлыканье. — Вот теперь и мне это кажется довольно странным, — заметила Констанс, глядя на них двоих. Милдред в замешательстве посмотрела на нее. — Моргана никогда в жизни не подпускала к себе никого, кроме меня. — Может, она что-то знает? — Хмм. Возможно, — ответила Констанс. Пройдя в угол комнаты, она принялась готовить чай. Когда она снова обернулась, то увидела, что Милдред стоит рядом с ее книжным шкафом, внимательно изучая стоящие в нем книги. Она завороженно протянула руку, слегка касаясь пальцем некоторых корешков. — Ты можешь брать любую из этих книг, но предварительно посоветуйся со мной. Некоторые из них содержат опасную магию, а мы же не хотим несчастных случаев? — Правда? Констанс кивнула. — Во всяком случае, ты уже читала некоторые из них. Держи. — она передала девочке дымящуюся чашку. — Возьми с кровати одеяло, если тебе холодно, — сказала она, заметив, что на Милдред надеты только домашние тапочки. Милдред повернулась, чтобы сесть на кровать, когда заметила свой рисунок, висящий на стене. — Вы повесили его?! — Хм? Ах, да. Конечно, повесила, — ответила Констанс, глядя на рисунок, который Милдред когда-то подарила ей. — Это же один из твоих многочисленных талантов. Милдред села на кровать, поджав под себя ноги и накинув на плечи одеяло. Моргана свернулась калачиком рядом с ней. Констанс, пытаясь казаться расслабленной, тоже села на кровать, откинувшись на подушку и засунув ноги под одеяло. — Ты рассказала своим друзьям? Милдред улыбнулась и кивнула. — Они были немного удивлены. — Надо полагать. — И они поклялись держать это в секрете. — Вот и хорошо. Но не против, если люди будут знать, — быстро добавила она, поймав обеспокоенный взгляд Милдред. — Совсем наоборот. Я хотела бы сообщить всему миру о том, что ты моя дочь, и что я нашла тебя. Просто сегодня утром, когда я отправилась поговорить с мистрис Метлой и узнать правду, мне пришлось немного соврать. Милдред вопросительно посмотрела на нее, делая глоток чая. Последовав ее примеру, Констанс продолжила: — Мистрис Метле доставляет огромное наслаждение видеть боль и страдания других, потому, когда сегодня она спросила как ты, я сказала, что ты умерла. Это было до того, как она рассказала мне о тебе, и это оказалось большой удачей. Вряд ли она рассказала бы мне о тебе, если бы знала, что ты жива. Ей очень хотелось сделать мне больно, и она решила, что если расскажет мне правду, я буду страдать. Ты извини, что мне пришлось так сказать. — Не нужно извиняться. Я вас прекрасно понимаю. Это было действительно необходимо. — Если не возражаешь, я думаю, до суда стоит позволить ей продолжать так думать. Таким образом она не успеет придумать способа как-то навредить тебе. — Я думала, она под стражей? — обеспокоенно спросила Милдред. — Это да. Но она довольно изобретательна и у нее хорошие связи. Не волнуйся, Милдред, на суде она получит свое. И у нее будет шок, когда она увидит, что ты жива и здорова. Милдред кивнула, делая еще один глоток чая. — Я не позволю ей навредить тебе, Милдред, — пообещала Констанс. В комнате повисло молчание. — Кто был мой отец? — наконец спросила Милдред. — Твой отец… Сейчас я точно знаю, что он мертв. Хотя я и сомневаюсь в правдивости официальной версии. — Констанс немного помолчала, собираясь с духом, перед тем как рассказать события из своего прошлого. — Его звали Роуэн Нигтларк. И я действительно любила его. Но после того, как мистрис Метла узнала, что я беременна, он бросил меня. Больше я никогда не слышала о нем. Несколько лет подряд, уже после того, как я пришла работать в школу Кэкл, я часто вспоминала его. Я злилась на него, очень злилась, а потому стала наводить справки, желая разыскать его. Я хотела накричать на него, высказать все и заставить почувствовать вину за то, что он оставил меня в такой ответственный момент, и даже проклясть его… В итоге я узнала, что он умер через два дня после того, как мистрис Метла узнала о моей беременности. По официальной версии он очень неудачно упал и разбил голову. Но я в это не верю. — Я тоже. — Мне очень жаль, что ты никогда не сможешь познакомиться с ним, Милдред. Это был замечательный человек, добрый и заботливый. В течение следующих нескольких минут, они молча сидели, погруженные в свои мысли, спокойно попивая чай. — Мама сказала, что вам не понравилось ехать в Бобо, — наконец нарушила молчание Милдред, весело ухмыляясь. — Ну… видишь ли… — Милдред разразилась неудержимым смехом. Констанс было крайне неловко и немного стыдно, но видя, как весело ее дочери, она улыбнулась. — Это всего лишь машина, мисс… — Внезапно она нахмурилась. — Хм. Мне больше не кажется правильным называть вас «мисс». — Понимаю. Я не жду от тебя, что ты будешь называть меня «мама», Милдред. Но как насчет того, чтобы когда мы одни, ты называла меня «Констанс»? — Констанс, — медленно повторила Милдред. — Да уж, потребуется время, чтобы привыкнуть.Глава 10
25 февраля 2016 г. в 04:23
Родители Милдред остались еще на пару часов. Они выпили еще несколько чашек чая с пирожными и булочками, но потом все-таки уехали домой. А Констанс, Милдред и Амелия неспешно направились в замок, наслаждаясь тишиной и спокойствием.
Милдред сразу же отправилась в свою комнату, чтобы повесить верхнюю одежду, а затем найти подруг и обо всем рассказать. Хотя раньше она никогда не рассказывала им даже о том, что она приемная дочь. Раньше это никогда не казалось ей особо важным.
Подойдя к комнате Мод, она услышала веселую болтовню и взрывы смеха. Милдред вздохнула, наслаждаясь радостью ее подруг, а затем постучала в комнату. Смех и болтовня мгновенно стихли.
— Войдите, — услышала она голос Мод.
Толкнув дверь, девочка вошла в комнату.
— Милли! — обрадовались подруги.
— Где ты была?
— Мы тебя везде искали!
— Я знала, что ты была в своей комнате, а потом куда-то пропала…
Девочки немного потеснились на кровати, и Милдред села.
— Я была в чайной Кози вместе с мисс Кэкл и мисс Хардбрум.
— Что? Как тебе это удалось? — воскликнула Энид.
— И там были мои родители.
— Хорошо, Милли, расскажи все по порядку, — попросила Джадо.
— Расскажу, но… Вы обещаете сохранить все в тайне? Я имею в виду, не болтать об этом на уроках в классах или коридорах или где-то еще. Не рассказывать даже Фенни и Гриз. Обещаете?
Все девочки закивали, пообещав хранить тайну. Милдред взмахнула руками и наложила на дверь заглушающее заклинание.
— Ладно… Даже не знаю, с чего начать. Ну, первая вещь, о которой я вам никогда не рассказывала — это то, что меня удочерили. — Подруги ахнули. Милдред улыбнулась. Шок, отразившийся на их лицах, был почти комичным. — Да, много лет назад они приняли меня в семью. Однако сегодня я узнала, что моя биологическая мать, которую я все это время считала мертвой, на самом деле жива.
— О боже, Милли! Какой сложный день для тебя! — ахнула Мод, обнимая подругу за плечи.
— Что ты собираешься делать? — спросила Руби.
— Ты собираешься встретиться с ней? — поинтересовалась Энид.
— Ну, на самом деле, я уже встретилась.
— Так быстро? — удивилась Джадо.
— Я и раньше видела ее, — сказала Милдред. Остальные смотрели на нее в замешательстве. Милдред попыталась улыбнуться. — Моя генетическая мать — мисс Хардбрум.
В комнате воцарилась тишина. Все четыре девочки сидели, удивленно подняв брови и разинув рот. Наконец, Энид улыбнулась.
— Ха, хорошая шутка, Милли! Ты действительно думала, что мы поверим?
— Я не шучу. Сейчас я говорю вполне серьезно.
— Но как? — спросила Мод.
Милдред начала объяснять, что мисс Хардбрум тоже считала ее мертвой. Рассказывая о мисс Хардбрум, Милдред старалась опускать столько деталей, сколько могла. Подруги не перебивали ее, просто слушая этот невероятный рассказ.
— Черт возьми, Милли… — выдохнула Энид, когда Милдред закончила.
— Энид! — шикнула на нее Мод.
— Я просто не могла сдержаться, Мод.
— Я думаю, ты права, Энид, — хмыкнула Милдред.
— Вау, Х-Б твоя мать! Вот так новости! — добавила Руби.
— Угу, — кивнула Милдред. — Теперь все наверняка будет по-другому.