ID работы: 3868406

Дар Создателя.

Гет
NC-17
Заморожен
28
автор
Размер:
69 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

8 часть

Настройки текста
Лето прошло, время что-нибудь написать.       Умирать не больно, больно приходить в себя после смертельного ранения.       Элисса издала громкий протяжный стон и попыталась сесть в кровати на подушках. Руки тряслись, а ноги никак не желали сгибаться в коленях.       — Я бы не советовал, — в кресле напротив сидел Андерс.       Вместо ответа женщина продолжила попытки, которые увенчались успехом лишь спустя минуту. Наконец-то окинув взглядом комнату, она отметила, что снова находится в своей спальне в доме Хоук. Сквозь неплотно зашторенное окно пробивался яркий дневной свет. Возможно сейчас полдень или около того.       — Как ты себя чувствуешь? Ты помнишь, что произошло?       Элиссу передернуло. Хотелось ответить отрицательно, но она помнила все.       Помнила, как рухнули врата Черного города и ее силой вернули на этот свет. Помнила свои отчаянные попытки вдохнуть хоть немного воздуха, потонувшие в крови, брызнувшей в горло. Помнила бледное лицо Андерса, то появлявшееся из ниоткуда, то проваливающееся в темноту и обрывки его жгучей магии. Помнила, как чей-то кинжал вспорол на ней одежду, задевая обнаженную кожу ледяным лезвием. Помнила руки Натаниэля, прижимавшие ее к столу, когда она очнулась во время операции. Помнила звонкие пощечины Хоук, не дающие отойти к Создателю. Помнила громкие ругательства и чей-то тихий плачь.       — Мия… И Натаниэль…? — слова давались труднее, чем она предполагала.       — С ними все в порядке. Хоу потерял много крови, но уже успел восстановиться, а Мия отделалась испугом, — поднявшись, Андерс подошел к камину. — Кунари напавшие на вас мертвы. Впрочем как Аришок и городской Наместник. Мэриан освободила город малой кровью. Всем нам больше ничего не угрожает, — бросил он из-за плеча.       — Я помню вспышку, — Элисса непонимающе тряхнула головой. — Если бы не маг, добивший тех кунари, мы с Натаниэлем были бы мертвы. Это был ты?       Женщине не понравилось напряженное молчание, последовавшее за вопросом. Она молча водила взглядом по спине мага, ожидая ответа.       — Нет, — наконец тяжело выдал мужчина, снова поворачиваясь лицом к кровати. — Я шел в Верхний город, когда услышал в порту звуки сражения. Если бы я пришел раньше, ты бы не оказалась на краю гибели, — виновато добавил он. — Но тем магом был не я.       Элисса отвела взгляд. Продолжать этот разговор было необязательно, она и так поняла кому обязана своим спасением.       — Ты бы видела этих кунари, — беспощадно продолжил Андерс, — магическая сила разорвала их изнутри на сотни кусочков. Наша дочь обладает такой мощью, что не каждый боевой маг уже сейчас…       — Довольно, — оборвала Элисса.       Женщина почувствовала, как пережитое снова погружает ее в забытье. Ослабнув на подушках, она почувствовала, как горячие руки Андерса помогают лечь. Мия — сильный боевой маг, глупость какая. Она обязательно во всем этом разберется, надо только немного отдохнуть.       Следующее пробуждение пришлось на глубокую ночь. Андерс по-прежнему был в комнате. Подкидывая поленья в камин, он не спеша ворошил угли железным прутом, не сводя с них взгляда. Какое-то время Элисса наблюдала за ним из-под полуприкрытых вех, но это занятие быстро надоело. Слишком много было вопросов, на которые не терпелось получить ответы.       — Какому демону ты продал душу, чтобы спасти меня?       Целитель издал легкий смешок. Он почувствовал ее пробуждение еще до того, как тревожный сон до конца отпустил Элиссу из сумрачного царства.       — Рана была серьезной, но, к счастью, этого не понадобилось.       И он не лукавил. Многолетняя практика в лечебнице Киркволлских трущоб научила его таким вещам, которые и не снились большинству самых известных целителей Тедаса. Оставив разгоревшееся пламя в покое, он устроился на край широкой кровати, занимавшей добрую половину комнаты.       Только сейчас Элисса обратила внимание, что правая рука мага была перевязана бинтом. Сколько сил он потратил на ее спасение, если их не хватило на то, чтобы залечить такую простую рану?       — Я не держу зла, — Андерс проследил за ее взглядом. — Ты сделала то, что должна была. При встрече с одержимым я поступил бы так же.       — Справедливость не был демоном, значит и ты не одержим.       Целитель долго смотрел женщине в глаза, пытаясь понять насколько серьезны ее слова.       — Спасибо, что понимаешь это, — наконец сказал он. — Для меня это действительно важно.       В комнате повисла тишина, которую нарушало только потрескивание в камине. Элисса многое хотела сказать, но не знала с чего начать. Она чуть было не умерла. Мысль о том, что путешествие, в которое она затянула свою дочь могло закончиться на той пристани, пугало до дрожи. После рождения Мии женщина отказалась от риска, который преследовал ее с тех самых пор, когда она покинула родной замок Хайевер вместе с командором Серых Сражей Дунканом.       Сколько воды утекло с тех пор. Она изменилась. Импульсивность давно перестала быть главной чертой ее характера. Чтобы сказал король Алистер, узнав, во что она втянула свою семью?       — Андерс, я должна…       Кусланд с досадой прикусила губу. Наверняка он уже знал, где она была перед тем, как оказаться в порту. И про попытку сдать его храмовникам он тоже догадался.       — Ты ничего мне не должна, — перебил целитель. — Тебе надо отдыхать. Через три часа я принесу завтрак, тогда и поговорим.

***

      Элисса восстанавливалась медленно. Встать с кровати она смогла только через два дня, а самостоятельно спуститься по лестнице со второго этажа лишь через неделю. Казалась, жизнь за пределами поместья замерла, по крайней мере для нее. Андерс по прежнему каждый день продолжал занятия с Мией. Они запирались в библиотеке утром и выходили только вечером. За ужином он беззаботно рассказывал об успехах, которые делала их дочь. Кусланд не противилась, давая магу возможность поступать на свое усмотрение.       Казалось, угроза над городом миновала и дни пошли своим чередом, но это было не так. Порой Элисса замечала тревожный взгляд Хоук, возвращающейся домой позже обычного. По обрывкам услышанных фраз и скупым рассказам Натаниэля она поняла, что власть в городе перешла храмовникам. После смерти наместника, рыцарь-командор Мередит устанавливала в Киркволле свои правила.       Это можно было понять по глубокому капюшону, в который Андерс старательно закутывался каждый раз, выходя из дома. Мэриан все чаще оставляла дома посох, стараясь без нужды не привлекать внимание стражи. Магам в городе стало опасно. Поместье было единственным безопасным для отступников местом в городе. Одним вечером Элисса узнала почему.       — Видели бы вы Хоук, когда голова Наместника прокатилась мимо ее ног. Да она даже глазом не моргнула! — Варрик, как всегда, был в центре внимания. Устроившись у окна в библиотеке, он вещал с подоконника как рассказчик со сцены. — Аришок сразу понял, что ни на ту напал и предложил слинять в обмен на нашу Ривейнку. Рогатый извращенец!       — Поверь, от меня ему надо было совсем не то, на что ты намекаешь, — Изабела пренебрежительно хмыкнула.       — Я то сразу понял, что он деру дать хочет, — не замечая критики, продолжил гном. — Если бы Фенрис не приплел традиции косситов и не вызвал его на дуэль, этот рогатый бы точно свалил. Руку даю на отсечение.       Камин в библиотеке тихо потрескивал. Элиссе было приятно, что друзья Хоук пришли навестить ее.       — Довольно, Варрик, — отмахнулась Мэриан, — ты преувеличиваешь.       — Не скромничай, Защитница, город должен знать своих героев. Раз сама Мередит пожаловала тебе титул…       — У нее не было выбора, — брови Хоук недовольно изогнулись. — Если бы я не сразила Аришока в поединке, она бы первая подписала указ о моем усмирении.       — Знать теперь без ума от тебя, — подмигнул Варрик. — До тех пор, пока это не измениться, ты, и все мы, можем не беспокоиться.       Элисса понимала, что это не так. И Хоук тоже. Храмовники зажимали город в тиски, остановить которые были не под силу даже Защитнице Киркволла.

***

      — Кости срослись, я могу снять повязки.       Кусланд улыбнулась.       — Не терпится наконец-то выйти из дома. Надеюсь, лето в городе еще не закончилось.       — Думаю в запасе осталась пара-тройка теплых деньков. Если удачно подловить погоду, то ты успеешь искупаться в море, пока ветер не принес холодное течение.       Элисса аккуратно, словно кошка, выгнула спину, чувствуя, как один за другим распрямляются позвонки. Последние две с половиной недели, проведенные в постели, были тяжелым испытанием для ее неспокойного характера.       — Тогда не буду медлить и завтра же отправлюсь на Рваный Берег. Изабела рассказывала мне о теплых заливах и песчаных пляжах в той стороне.       Боли в спине почти не было. Андерс постарался на славу, сращивая разрубленные кости и восстанавливая внутренние органы. В который раз Элисса убедилась, что способности мага к целительству сильно улучшились. Повлиял ли ни это засевший в его теле дух Справедливости, она не знала.       — Если есть желание выбраться за город, могу составить компанию, — немного смущаясь выдал Андерс. — Я как раз завтра планировал собрать кое-какие ингредиенты для зелий. Не совсем в сторону Рваного       Берега, но море там тоже есть.       — Отлично, — Элисса была рада провести время с целителем.       Теперь, когда она здорова, пришло время окончательно решить, что им делать дальше. За последние дни они успели многое обсудить, говорили о прошлом и о будущем, но так ни к чему и не пришли. Чем дальше, тем больше путались их отношения.       Пообещав зайти утром, Андерс ушел в лечебницу, ссылаясь на то, что ему надо подготовиться к завтрашнему походу. Оставшись в одиночестве, Элисса настежь распахнула окно в комнате и с удовольствием вдохнула полной грудью. Надо найти Натаниэля и Мию, и устроить небольшую вылазку на прогулку.

***

      Проснулась Элисса ни свет ни заря. Андерс заявился в поместье еще до того, как солнце показало свой лиловый бок над линией горизонта. Для порядка ворча под нос, женщина быстро собрала вещи и они двинулись в путь. На самом деле ей самой не терпелось поскорее покинуть душный город.       Погода решила побаловать жителей Киркволла, в конце лета подарив жаркий день. Постепенно поднимаясь за спинами, солнце играло с тенями, укорачивая их с каждой минутой.       — Может, откроешь секрет, куда мы все-таки идем? — проводив взглядом удаляющийся город, спросила Элисса. Спустившись по широкой лестнице, они обошли стороной Нижний город и теперь углублялись в поросшую кустарниками каменистую степь.       — Тебе понравится, там есть море, пляж и великолепные пейзажи.       Элисса пожала плечами. Болтая о ничего незначащих вещах, они шли бок о бок, пока над очередной скалой не показалась полоска моря.       — Костяная яма, — наконец раскрыл свои карты Андерс.       — Звучит не очень жизнеутверждающе, — напряглась женщина.       Песчаный грунт сменился грубой крошкой, а вдали показались каменные насыпи. Время приближалось к полудню.       — Когда-то это был карьер. Здесь трудились рабы. Ходит легенда, что однажды надсмотрщик выстроил семнадцать рабов в цепочку на его краю и велел второму по счету столкнуть с обрыва того, кто стоит перед ним. Третий раб должен был столкнуть второго и так далее. Рабочие в карьере слышали хруст костей, ломающихся о камни. Женщина, рассказавшая эту историю стояла семнадцатой в цепочке. Она осталась в живых только потому, что за ней никто не стоял.       — Ужасно, — Элисса непроизвольно обхватила плечи руками.       — История города запятнана такими легендами на много столетий. Поговаривают, что в этом месте также, для устрашения рабов, провинившихся скармливали детенышам драконов.       — В Киркволле есть драконы? — от неожиданности Кусланд остановилась.       — Сейчас, надеюсь, нет. Но этот факт должен помочь мне кое-что здесь найти.       Дорога закончилась, обрываясь вниз резким спуском. Найдя ложбину между скалами, они спустились на узкую полоску берега. С моря веяло прохладой. Набегающие волны норовили лизнуть края сапог Элиссы, оставляя после себя хлопья пены.       — Если пойдем дальше по берегу, то окажемся на песчаном пляже, — не останавливаясь, Андерс показал на юг.       — Тебе приходилось здесь бывать раньше? — насторожено спросила Элисса, но целитель ничего не ответил, сделав вид, что не услышал вопрос.       Спустя час впереди показался высокий горный хребет, уходящий одним концом далеко в море. Подойдя вплотную, Андерс указал на широкий, но низкий тоннель у его основания. Пригнувшись, чтобы не удариться головой, Элисса последовала за магом.       По каменным стенам бежала вода, а мокрый песок под ногами проваливался под каждым шагом. Чтобы не оказаться в полной темноте, Андерс заставил наконечник посоха светиться. Кусланд не задавала вопросов, молча двигаясь следом за мужчиной. В какой-то момент ей даже стало интересно, чем сегодня ее удивит Андерс. Оставалась надеяться, что это не происки Справедливости.       Когда спина начала уставать от неудобного положения, а лямка походной сумки натирать плечо, впереди забрезжил свет и послышался шум прибоя. Ускорив шаг, они вышли у основания широкого песчаного пляжа. С другой стороны виднелась такая же скала, делающая пляж доступным только через один тоннель.       — Неплохо, — сбросив сумку на песок, Элисса разулась и пошла вдоль линии прибоя.       — Неплохо? — приподнял бровь Андерс. — Да это самое красивое место в округе!       Женщина расплылась в довольной улыбке. Да, здесь и вправду было очень красиво. Теплый мягкий песок приятно щекотал ноги. Набегающая волна несла прохладу, а солнце, зависшее над головой, намекало как можно скорее окунуться в воду.       Сбросив одежду, Элисса с разбегу вбежала в море. Тактично отвернувшись, Андерс поджег магией выброшенную волнами корягу и подогрел прихваченные бутерброды. Растянувшись после сытного обеда на песке, женщина с удовольствием подставила бледную кожу последним в этом году лучам солнца.       — Помнишь, я говорил, что мне надо найти ингредиенты для настоек. Я отлучусь на два часа, а ты пока можешь вдоволь накупаться и позагорать, — с невинной улыбкой на лице бросил Андерс.       Элисса приподнялась на локтях и посмотрела на мужчину. Что-то он недоговаривал.       — Ну уж нет, если это ненадолго, то я пойду с тобой.       Сверкнув глазами, маг не стал упираться. Дождавшись, когда Элисса соберет разбросанные вещи, он повел ее в противоположную от моря сторону. В месте, где песок заканчивался и начинался камень, темнела едва заметная пещера.       — Каменоломни Костяной Ямы имели множество тоннелей в горах. Это пещера соединена с одним из них, — пояснил Андерс. — С другой стороны, проход обрушился много лет назад и здесь остался единственный вход.       — Что мы ищем? Растение или гриб? — спустя какое-то время спросила Элисса.       Наконечник посоха снова ярко пылал, освещая стены тоннеля. Воздух в переходах был влажным и тяжелым. Оседая каплями на камнях, он образовывал слой вязкой слизи. Под ногами хрустели камни, густо поросшие лишайником. Было видно, что этим путем давно никто не ходил.       — Камень, — после долгой паузы отозвался Андерс. — А вот собственно и он.       Посох указал на основания толстого сталагмита, причудливо торчащего вверх. В магическом свете блеснули крупицы светлого нароста, похожего на распустившийся цветок.       — Он называется драконий камень, — пояснил целитель, старательно счищая его крупицы в кожаный мешок. — Пары, вырывающиеся из-под земли, в этой горе по-особому окисляют руду, делая ее более плавкой и… горючей. В таких местах любили селиться драконы, поэтому его и прозвали драконьим. Легенда об издевательствах над рабами навела меня на мысль, что я смогу найти этот камень здесь. Видимо, я не ошибся.       За полчаса, вдвоем, они насобирали полный мешок драконьего камня. Одобрительно встряхнув его в руке, Андерс хотел сказать, что они могут возвращаться, но внезапно воздух наполнил странный щелкающий звук.       — Что это? — взволнованно спросила Элисса. Она надеялась на небольшую прогулку и из оружия у нее с собой был только короткий меч.       — В этих местах любят селиться гигантские пауки. Из-за большого количества смертей в карьере, завеса истончается, порождая подобных тварей. Обычно, в это время года они впадают в спячку, но, видимо, что-то их разбудило.       В подтверждении слов мага, из-за скалы выпрыгнула большая, активно перебирающая десятком уродливых конечностей тварь. Ослепленная магическим светом, не разбирая дороги, она ринулась вперед, с разбегу напоров себя на подставленный меч.       — Мерзость, — Элисса брезгливо выдернула почерневшее от крови лезвие из трепыхающейся туши.       В пещере повисла тишина, через мгновение рухнувшая от десятков щелкающих звуков. Разъяренные пауки повалили со всех сторон. Мохнатые ноги хаотично перебирали по земле, стенам и даже потолку, норовя свеситься сверху и запрыгнуть на спину.       Не растерявшись, Андерс втолкнул размахивающую мечом Элиссу в один из узких тоннелей. Однако, бежать было поздно. Почуяв теплый запах долгожданного обеда, пауки нетерпеливо водили склизкими жевалами. Привыкнув к яркому свету, они ринулись за ускользающей добычей. Не помещаясь в узкий проход, твари сминали друг-другу бока, давили головы собратьев лапами, но все равно не давали жертвам уйти далеко вперед.       Не выпуская меча из рук, Элисса неслась следом за то и дело оборачивающимся магом. Андерс смутно представлял куда выведет этот тоннель. Когда из темноты впереди показалась еще два десятка черных смоляных глаз-капель он даже не удивился. Отражающийся от каменных стен шум окружил с обоих сторон. Все пути для отступления были перекрыты, оставалось только принять бой.       Первую волну кровожадных, опьяненных погоней тварей приняла на свой меч Кусланд. Теперь воздух наполнился едким запахом смерти и оглушающим писком. Повернувшись в другую сторону, целитель принял боевую стойку и закрутившийся вокруг зажатого в руках посоха вихрь обрушился огненной лавиной.       В тоннеле быстро стало жарко. Зато пламя испепелило на месте сразу два ряда пауков. В свое время Мэриан протащила Андерса по всем подземельям Киркволла и он знал, что огонь — лучшее средство против таких тварей.       — Да сколько их тут, — с досадой тяжело выдала Элисса, обрубая тянущиеся к ней, покрытые жесткой шерстью конечности.       Пауки продолжали прибывать, заставляя женщину отступать шаг за шагом. Еще немного, и она упрется в спину целителя, не оставив им обоим места для маневра.       Принимая закаленной сталью очередной удар, Кусланд неловко оступилась о раскинутые клешни повергнутого секунду назад врага, и, взмахнув в воздухе руками, рухнула на залитую желчью землю. Болезненно вереща от потери конечности, одна из тварей прыжком кинулась на поваленного противника. Оброненный меч звякнул рукоятью где-то в самой гуще пауков. Стоило Элиссе скрестить над головой руки, как монстр, уже приготовившийся впиться двумя сочащимися ядом клыками, рассыпался в прах.       — Я не для того ночами дежурил у твоей кровати, чтобы потом тебя прикончили эти твари, — Андерс рывком поднял женщину на ноги. — Их слишком много, надо убираться отсюда.       Зажав потухший посох подмышкой, маг раскинул руки, высвобождая энергию. Элисса хотела обернуться и попытаться отыскать свой меч, но резко подавшись назад, пауки, сминая под лапами тела павших сородичей, в панике стали выбираться из тоннеля.       Один взмах руки, и свод дрогнул. Почувствовав дрожь, твари ускорились, но большие валуны, посыпавшиеся с потолка, завалили проход, погребая под собой десятки паучьих тел.       — Нам туда, — голос целителя раздался над самым ухом. От яркой вспышки, накрывшей все вокруг, Кусланд потеряла ориентацию и доверившись настойчивой руке, позволила утянуть себя вперед.       — Может стоило обрушить потолок не с той стороны, откуда мы пришли? — час спустя в очередной раз спросила Элисса.       Андерс лишь отмахнулся. То, что в этих словах была правда, он признал уже давно. Оказавшись отрезанными от выхода, они блуждали среди бесконечных одинаковых пещер в надежде найти другой тоннель, ведущий наружу. Радовало одно — пауки на их пути больше не попадались.       — Только не говори, что великой победительнице Мора страшно, — реальная опасность миновала и Андерс позволил себе легкую подколку в сторону спутницы.       — Просто я хочу побыстрее выйти отсюда, — Элисса всеми силами старалась не выдать свою взволнованность.       Какое-то время она вслушивалась в окружавшую их тишину, в надежде услышать завывание ветерка или журчание сбегающего с поверхности ручья.       — Помню как мы семь лет назад застряли в подобном месте, — хмыкнул идущий впереди Андерс. — Ты потащила нас в ту дыру под Башней и на одной из стоянок Огрен опять напился.       — Ага, — Кусланд непроизвольно улыбнулась, — помнится, он поспорил с Веланной, что она не сможет сдвинуть двухметровую скалу.       — Гордая девчонка. Она потратила всю энергию, но справилась.       Элисса провела рукой по лицу, оживляя давно забытые воспоминания.       — И обрушила ее на единственный выход, ведущий к подвалу Башни Бдения.       Маг издал короткий смешок:       — Да ладно тебе, весело же было. Мы неделю бродили по подземелью, осушая запасы Огрена. Ну и скверный же у него был коньяк.       — Тогда ты не жаловался.       — Тогда мне было это неважно. Ты была рядом, порождения тьмы были далеко, а больше меня ничего не волновало.       — Сейчас все по-другому, — тяжело вздохнув, Элисса ткнула пальцем в нацарапанную на стене метку, которую они сделали десять минут назад. — Мы ходим кругами.       — Серьезно? — Андерс остановился и посмотрел спутнице в глаза. — Считаешь мы так сильно изменились?       — Ты этого не заметил? — тяжело вздохнула Кусланд и сжав от досады кулаки с размаху села на выступающий из стены камень. — Я изменилась в тот самый момент, когда стража доставила мне твою обугленную одежду после нападения на Башню. А ты, ты изменился… Когда Справедливость занял твое тело. Наверное…       — Думаешь, у нас нет шанса снова стать прежними? — погрустнел Андерс, присаживаясь рядом.       — А надо ли? Мир тоже изменился. Ни ему, ни нам нет дороги назад. Я видела твои манифесты. Ты пытаешься что-то изменить, но даже не подозреваешь…       — Тише.       — Я знаю, что это твое дело, но как бы мне ни хотелось, ты никогда не станешь преж…       — Я серьезно, помолчи, — прервал Андерс.       Оставив возмущения, Элисса старательно прислушалась. Сначала ничего не происходило, но тишина быстро отступила и где-то вдали послышался звон капель.       — Это может быть шум дождя. А это значит выход на поверхность.       Подхватив тяжелый мешок с Драконьим камнем, целитель, поманил женщину в противоположную сторону пещеры.       Очень скоро к плеску воды прибавились и другие звуки: звон, шипение и тяжелый скрежет.       — А вот и то, что разбудило тех пауков, — Андерс остановился, торопливо погасив посох.       Картина, открывшаяся спутникам, заставила Элиссу затаить дыхание. Да, они действительно нашли выход. Широкая дыра разрывала свод пещеры ярким закатным солнцем, прорывающимся сквозь склонившиеся над краями деревьями и кустарниками. С сочной мокрой листвы сбегали крупные дождевые капли и срывались вниз, в огромное подземное озеро, в центре которого возвышалась гора из белых, идеально сточенных водой и временем костей. Здесь были сотни скелетов коз и коров. Элисса заметила скелеты и покрупнее — медведи, волки, олени. А на самом краю, наполовину погрузившись в воду, лежала полуразложившаяся туша лесного виверна.       В центре импровизированного кладбища кто-то был.       — Дыхание создателя, это дракон?       — Высшая драконица, — шепотом поправил Андерс. — Легенды не врали, она пряталась здесь несколько столетий. Наверняка она впадала в спячку.       — Красавица, — восхищенно выдохнула Элисса. — Вот бы добыть пару чешуек на броню.       В голосе женщины слышалось восхищение. Жадно разглядывая драконицу, она сделала пару шагов из укрытия.       — Только не говори, что хочешь подойти к ней. Она разорвет нас раньше, чем я прочитаю заклинание.       — А что, однажды мы с тобой победили дракона. Не хочешь тряхнуть стариной? — шутливо подмигнула Элисса. Андерсу только оставалось удивляться перемене в ее настроении.       Прижавшись к стене, она продолжала двигаться вперед, туда, где в причудливой игре света и тени виднелась серая чешуйчатая спина.       Целителю ничего не оставалось, кроме как двигаться следом, пытаясь образумить женщину.       — На Черных Болотах нас было четверо. И если ты не помнишь, то я меньше всех хотел нарываться на дракона.       Он не успел заметить, как расстояние до ящера сократилось вдвое. Поймав женщину за край куртки, он развернул ее к себе.       — Элисса, прошу тебя, это гиблая затея. Вдвоем нам его не одолеть.       — За свою жизнь я поднимала меч на трех высших драконов, — гордо произнесла Кусланд, необдуманно повышая голос. — Одним из них был Архидемон. Каждый раз я приходила к выводу, что порождения тьмы не так свирепы, как эти твари. Поверь, я не собираюсь попадаться ей на глаза. Здесь гнездо, и я точно смогу найти пару…       Остаток фразы потонул в протяжном рыке. Элисса почувствовала дрожь земли под ногами и, неловко переставив ноги, рухнула на колени.       Высшая драконица — страж, веками не спускавший глаз с этих пещер и, наверняка погубившая за свою жизнь сотни рабов и десятки случайных путников, с шумом втягивала застоявшийся воздух вокруг себя.       — Кажется нам пора бежать отсюда, — сорвался на крик Андерс.       Древний ящер заметил их, скрываться больше не было смысла. В мгновение ока Элисса вскочила на ноги и попыталась отступить назад, но целитель остановил ее.       — Туда, — он указал на темное пятно пещеры за логовом драконицы.       — Ты с ума сошел, — прошептала под нос женщина, на ходу перепрыгивая разложившиеся добела кости.       Взмахнув широкими крыльями, обозленная от наглости путников драконица, выдала первую порцию всепоглощающего пламени.       К счастью, скорость гигантской рептилии была несоизмерима со скоростью двух, не желающих расставаться с жизнью людей. Преодолевая препятствия и ускользая от ударов крыльев и языков огня, Элисса и Андерс пересекли пещеру.       — Быстрее, — подначивал бегущий позади маг, чуть ли не силой вталкивая женщину в проход.       Края его мантии уже успели почернеть от жара, заполнившего пещеру, но это лишь распаляло в нем азарт.       Прохладная темнота на мгновение накрыла спутников, давая секундную передышку. Но спустя мгновения воздух в тоннеле дернулся, резко подавшись назад, туда, где его вбирала в раскаленные легкие яростная драконица.       — Мы в ловушке. Она сожжет нас.       Бежать и вперед, и назад уже не было смысла. Прямые стены тоннеля не имели ни одного укрытия. Пламя высшего дракона не зря сравнивают с геенной огненной, способной выжечь дорогу хоть в подземную усыпальницу древних богов.       Элисса почувствовала отчаяние. От горького осознания того, в какую ловушку они попали, защипало глаза. Где-то позади раздался свист вырывающегося наружу пламени.       На пустые слова не было времени. Подавшись назад, женщина отчаянно впилась в шепчущие губы Андерса.       Для мага поцелуй вышел крайне неожиданным. Остановив на полпути заклинание барьера, Элисса страстно набросилась на ответивший ей язык.       Как хорошо, что магия работает и без слов. Заучиваемые заклинания лишь короткие считалочки, не дающие произносящему их сбиться.       Закончив барьер до автоматизма доведёнными движениями, Андерс повалил обхватившую его руками спутницу на спину. Сверху пронеслось пущенное им вдогонку пламя. Барьер нагрелся, но выдержал. Кажется был еще второй плевок, вдвое слабее, но не менее яростнее, а затем протяжный рык, призывающий других обитателей подземелья обходить пещеру драконицы стороной, но Андерс почти не обратил на все эти пустяки внимания.       Ведь женщина, которую он любит и любил на протяжении стольких лет отдавалась ему в страстном поцелуе.       — Всего одна, — печально выдохнула Элисса, разглядывая на ладони чешуйку, чудом прилипшую на подошву сапога во время бегства. — Даже на одну перчатку не хватит.       — Еще бы чуть-чуть, и тебе не на что было бы эту перчатку одевать, — укоризненно покачал головой Андерс.       Ему все еще не до конца верилось, что они только что повстречались с драконом. И мало того, бесстыдно целовались под его пламенем. Сердце до сих пор продолжало стучать, вызывая небывалый прилив бодрости.       — Это было опасно, но забавно, — призналась женщина, делая вид, что ничего не было.       Андерс лукаво посмотрел на Элиссу. Его губы еще хранили ее вкус. То, что произошло с ними в момент отчаяния не было случайностью.       Приведя себя в порядок, спутники отправились вперед по еще неизведанному тоннелю. Интуиция не подвела мага, и очень скоро они почувствовали слабый ветерок, гуляющий среди каменных стен. Спустя полчаса они узнали одну из пещер, которую проходили в самом начале.       — Кажется мы нашли выход, — весело подмигнул Андерс. Настроение его было все лучше и лучше. Прижимая к поясу набитый драконьим камнем мешок, спустя минуту, он наконец-то увидел свет.       Над морем полыхал закат.       — Ты уверен, что это была правильная дорога? — Элисса неуверенно смерила шагами оставшуюся узкую полоску песка, уходящую в море.       Улыбка на лице Андерса поугасла. Бухта несомненно была та же, только выглядела совсем иначе, чем днем. От огромного пляжа осталось меньше половины, а в том месте, где находился единственный проход через скалы плескались волны.       — Кажется я не учел прилив, — виновато произнес он.       — И что мы будем делать?       Андерс пожал плечами:       — Ждать утреннего отлива и надеяться, что бухта не уходит под воду полностью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.