ХХХ
— Нет, — снова зашипело существо, почувствовав колебания воздуха. Оно переключило свое внимание на высокую ведьму в середине зала. Существо было уверено, что она все еще находится в центре всего происходящего. У нее явно было куда больше магии, чем она хотела показать. И она явно пыталась помочь молодой ведьме. Каким-то образом ей уже удалось преодолеть его контроль над ней, и существо желало убедиться, что это не произойдет снова.ХХХ
Милдред заколебалась, и нужные слова исчезли из ее разума. Она не знала, что точно произошло, но чувствовала, как поддерживающая ее чужая сила исчезла. Милли попыталась снова сконцентрироваться и снова вспомнить нужное заклинание.ХХХ
Существо уперлось в защитный купол вокруг девочки. Он по-прежнему держался крепко, и это надо было исправить. Это значило, что заклинания старшей ведьмы все еще продолжали действовать. Люди в зале были по-прежнему заморожены, и существо чувствовало в воздухе слабое сопротивление. Оно вновь превратилось в кружащий поток энергии, готовясь опять потреблять магию.ХХХ
Милдред пыталась игнорировать нити энергии, которые не переставая кружили вокруг мисс Хардбрум и изо всех сил сосредоточилась на заклинании. Из ее уст снова потекли слова. Милли читала заклинание, сперва неуверенно, а потом все быстрее и быстрее. Она уже и сама не знала, где заканчивается одно слово, и начинается другое.ХХХ
Существо снова направило потоки энергии на высокую ведьму. Оно чувствовало, что еще несколько минут, и оно обретет доступ ко всей ее магии. Сущность собрала всю свою силу и вдруг снова почувствовала колебание в воздухе. Творилось что-то неописуемое, что-то, что могло развеять всю его магию и привести к его поражению. Существо отвлеклось от учительницы зелий, снова обратив свое внимание на молодую ведьму внутри защитного пузыря. Ему нужно было помешать ей завершить заклинание, иначе пребывание его в этом мире подойдет к концу. Была только одна вещь, которую оно могло сделать, чтобы повлиять на девочку. — Я хочу выжить, — обратилось существо к Милдред голосом ее учительницы зелий. Милдред замолчала, не зная, безопасно ли будет продолжать. Фигура перед ней кружилась и двигалась вокруг пузыря. — Если ты завершишь заклинание, то не только уничтожишь меня, ты уничтожишь и то, что осталось от нее. — В центре вихря энергии образовалась рука и указала в направлении Констанс. Милдред покачала головой, не желая верить в то, что слышит. — Сейчас мы с ней едины, — продолжал голос Х-Б. — Неразрывно связаны при помощи магии. Нельзя уничтожить одного, не повредив второму. — Существо быстрее закружилось вокруг разрушающегося пузыря, понимая, что его слова произвели желанный эффект. — Ты же не хочешь, чтобы ее кровь была на твоих руках? Не хочешь навсегда погрузить ее в бездну безумия? Милдред ненадолго замолчала, вдумываясь в эти слова. — Заткнись! — крикнула она в лицо, так похожее на лицо мисс Хардбрум, и прижала руки к ушам, пытаясь заглушить слова, которые слышала. — Заткнись! Девочка не хотела верить в то, что говорило ей существо, но теперь ее душу терзали сомнения. Как быть, если оно все-таки говорило правду? Что, если завершив заклинание, она на самом деле ввергнет свою преподавательницу в пучину безумия? Милли оторвалась от мерцающего существа и посмотрела на Х-Б. Ее учительница сейчас сжимала голову руками, а ее глаза постоянно менялись, то становясь нормальными, то снова приобретая угольно-черный цвет. Милдред нахмурилась и пристально уставилась на мисс Хардбрум. Она могла поклясться, что видит, как ее губы шевелятся. Девочка моргнула, и в ее душе забрезжил крохотный лучик надежды. Ведь Х-Б была еще жива, и даже пыталась что-то сказать. Милли посмотрела на свой защитный пузырь и поразилась тому, что он все еще стоит на месте. Вздохнув, она приняла решение рискнуть и завершив заклинание, избавиться от этого существа раз и навсегда. Выровняв дыхание и подняв руки, Милдред продолжила читать заклинание. Слова срывались с ее губ быстрее, чем ей представлялось возможным. Она не была уверена, правильно ли расставляет ударения, и не знала, что обозначают эти слова, но в одном была уверена совершенно точно. Ей надо было продолжать. — Нет, — завыло существо, поняв, что Милдред близка к тому, чтобы завершить заклинание. Оно все еще использовало голос мисс Хардбрум. — Не отправляй меня обратно в пустоту! Милдред удивилась, отчетливо уловив страх в голосе существа. Она искренне считала, что ее учительница зелий была бесстрашной. Глубоко вздохнув, девочка попыталась не слушать этот умоляющий голос и начала заклинание заново. Цветные потоки магии закружились вокруг Констанс, стремясь каким-то образом заставить ее снять заклинание. Милдред замешкалась, видя, как они атакуют ее учительницу. Мисс Хардбрум упала на колени и очень тяжело дышала. «Продолжай читать, Милдред» — прошептал слабый голос в ее сознании, и девочка вновь сосредоточилась на заклинании, приободренная незримым присутствием своей учительницы. — Нет, — умоляло ее существо. — Не отправляй меня обратно. Не отправляй меня обратно в пустоту! — Существо боролось, чтобы сохранить себе облик Констанс, но заклинание начало давать первые результаты. Существо мерцало и теряло четкость. Оно остановило свой взгляд на Милдред и протянуло руку. — Не поступай так со мной, умоляю тебя! Ты понятия не имеешь, что значит существовать в подвешенном состоянии! Быть ни живым, ни мертвым! Существовать, но быть не в состоянии пошевелиться или заговорить! Милдред пыталась не слушать мольбы существа, но все равно почувствовала укол жалости к нему. И тем не менее, она не могла позволить ему продолжать существовать. Ему необходимо было питаться, чтобы выжить, и оно хотело забрать магию у всех присутствующих. Милли не могла позволить ему сделать это со своими друзьями. — Я не трону твоих друзей, — голос существа дрожал от страха. — Мне достаточно только твоей учительницы. Я заберу только ее. Милдред покачала головой и продолжала читать заклинание, зажав уши руками и стараясь не слушать эти мольбы. В центре зала начало что-то происходить. Девочка испуганно открыла рот, увидев, как подчиняясь словам заклинания, в зале образовывается большой шар горящего белого цвета. Существо посмотрело на горящую сферу, а потом снова закружилось возле Милдред. — Нет, — кричало оно. — Я не собираюсь возвращаться! Милдред заметила, что существо начало терять четкость. Лицо расплывалось, глаза снова превратились в горящие угли, а рот в черный провал. — Помоги мне, — кричало оно в отчаянии, — помоги! Стоя внутри защитного купола, девочка могла только беспомощно смотреть, как один за другим потоки энергии направляются к центру зала и исчезают в светящемся белом пламени. Их исчезновение сопровождалось громкими криками существа, которое все еще пыталось изменить свою судьбу. В отчаянии оно стало цепляться за все, что придется. Милдред видела, как оно запустило магические щупальца в стены и мебель зала. Она бросила взгляд в сторону мисс Хардбрум и встревожилась, увидев, что магические нити все еще окружают ее плотным коконом, будто отчаянно цепляясь за источник магии. Милли надеялась, что заклинание вернет Х-Б к нормальной жизни, но она по-прежнему не проявляла никаких признаков возвращающегося самоконтроля. Потоки магии продолжали хлестать по защитному пузырю, и Милдред боялась, что они пробьют в нем брешь. Но заклинание было слишком сильным, и они медленно отползали в сторону слепящего шара света, который постепенно рос, подпитываясь от них. Пронзительный крик наполнил зал, и девочка почувствовала, как кровь стынет в ее жилах. Она узнала этот голос и не хотела даже думать о том, что он мог означать. Но мысли упорно лезли в голову. Что, если существо выполнило свою угрозу? Что, если оно действительно лишило ее учительницу здравомыслия, оставив вместо мисс Хардбрум пустую оболочку? Милдред попыталась отогнать эти мысли, глядя, как потоки энергии неумолимо приближаются к ослепительному шару чистого, белого света, который все разрастался в центре зала. Девочке вскоре пришлось прикрыть глаза рукой, потому что этот свет грозил ослепить ее. Она чувствовала, как из-за излучаемой шаром энергии, температура в помещении увеличивается. Наконец последняя магическая нить перестала вращаться вокруг мисс Хардбрум и потянулась к светящемуся шару. Милдред испуганно смотрела на это, не зная, что сейчас должно произойти. Когда последний красный поток был поглощен светящейся сферой, она сжалась до половины своего размера, а потом принялась быстро расширяться, пока не заполнила весь зал. А затем просто лопнула, разлетевшись яркими магическими лучами по всей комнате. Увидев, как лопнула сфера, Милдред автоматически присела и закрыв глаза, ожидала, когда хаотично летающие потоки магии ударят в нее. Через несколько мгновений она осторожно приподняла голову. К ее великому удивлению, все потоки магии бесследно исчезли. Девочка в недоумении приоткрыла рот. Она не могла понять, куда же делась вся эта энергия. Магический пузырь, окружающий ее, тоже исчез. Но не осыпался осколками, как она ожидала, а слегка замерцал, а затем просто исчез, растворившись в воздухе. Милдред посмотрела туда, где последний раз видела Х-Б. Она должна была выяснить, что случилось с ее классной руководительницей. Заметив дымовую завесу, окружающую мисс Хардбрум, она вскрикнула. Девочка на мгновение отвлеклась и вдруг сообразила, что заклинание, которое учительница наложила на толпу, больше не действует. Наступившую тишину наполнили голоса людей. Каждый из них понимал, что что-то произошло, но никто не знал, что именно. Пару минут спустя все внезапно замолчали и дружно бросились в сторону входной двери. Милдред почесала в затылке, пытаясь понять, куда они все так торопятся. Пожав плечами, она снова обратила свое внимание на мисс Хардбрум. Ее классная руководительница все еще стояла на коленях, не пытаясь подняться на ноги, и дым все еще окружал ее. Милдред нерешительно потопталась на месте, а потом нерешительно двинулась в ее сторону. — Вы в порядке, мисс? — спросила она, надеясь и в то же время боясь услышать ответ.