ID работы: 3822750

Незабываемая ночь

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
201
переводчик
AlinaTARDIS бета
Alicа бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
127 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
201 Нравится 138 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      — Если вам интересно, это был мой брат.       — Маленький Томас? — голос Мод взметнулся на октаву. — Как ты могла сделать такую вещь?       — Тебе же не кажется, что это так уж плохо, когда я проделываю нечто подобное с Этель или Друзиллой! — ответила Энид, но Мод быстро нашла, что возразить.       — Одно дело, когда накладываешь заклинание на ведьму или колдуна, и совсем другое — когда заклятью подвергается не обладающий магией член семьи!       — Как ты могла? — Джадо присоединилась к акции протеста.       Энид взглянула на выражение лиц подруг и тяжело вздохнула.       — Чего вы все так озабочены этим? — подняв руки, она стала читать обратное заклинание.       Томас Найтшайд посмотрел на свои руки, а потом на группу девочек вокруг него. В его голове кружилось так много мыслей, что он не знал, с чего начать. Мальчик свирепо посмотрел на Энид, и его нижняя губа начала дрожать.       — Я уверена, что Энид не хотела превращать тебя в жабу, — Милдред попыталась успокоить его, но ее слова не возымели должного эффекта.       — Плохие ведьмы! — во весь голос закричал Томас. — Я обо всем расскажу маме!       — Не делай этого! — Энид шагнула и схватила брата за руку. — Если ты скажешь маме хоть что-нибудь, я прослежу, чтоб ты прыгал в облике жабы всю следующую ночь!       Томас вырвал руку и отбежал подальше от сестры.       — Тебе нельзя колдовать на меня, — крикнул он ей. — Когда я расскажу все маме, тебя накажут!       — Но тогда мне придется убедиться, что ты ничего не расскажешь, не так ли? — с угрозой спросила Энид.       Лицо мальчика сморщилось, и на глаза навернулись слезы.       — Вы все злые ведьмы, и я вас всех ненавижу! — кричал он. — Я надеюсь, что у вас у всех появится зеленая кожа, бородавки и… и… — он отчаянно думал, чем еще пополнить свой список, но в голову ничего не приходило.       — Успокойся, Томас. — Милдред сделала попытку последовать за мальчиком, но почувствовала ладонь на своем плече.       — Нет смысла идти за ним, милочка, — сказал ей в ухо гнусавый голос.       Милдред обернулась и приоткрыв рот, в шоке уставилась на подруг. На месте девочек теперь стояла группа самых уродливых ведьм, которых она только видела. Все они выглядели так, будто сбежали из сказок. Их носы были длинными и крючковатыми, лица обильно покрывали волосатые бородавки. А когда они подошли ближе, она смогла расслышать их смех. Милдред нервно сглотнула и попыталась поговорить с ними.       — Послушайте, я не знаю, кто вы и откуда пришли, но смею заверить, что не собираюсь вам угрожать. Я не буду делать ничего, чтобы навредить вам, а потому буду очень благодарна, если вы не сделаете ничего плохого мне.       Группа ведьм явно ее не слушала, продолжая приближаться. Милли попятилась назад, пока не почувствовала спиной холод каменной стены. Она закрыла глаза и вознесла небольшую молитву. Когда она открыв глаза, ничего не изменилось, за тем исключением, что теперь ведьмы стояли гораздо ближе. Милдред сделала глубокий вдох и призвала все свои силы. Если она собиралась побороть их всех, то это должно быть самое мощное заклинание, которое она знала.       

ХХХ

      Констанс наблюдала за событиями, разворачивающимися перед ней. Она знала, что-то, что она видела, было какой-то искаженной реальностью. Женщина прикрыла глаза, сосредоточившись на том, чтобы попытаться увидеть то, что происходит на самом деле. Она быстро обнаружила Милдред, занявшую боевую позицию и собирающуюся применить несколько серьезных заклинаний. Понимая, что нельзя терять времени, Констанс поставила сдерживающее заклинание.       — Констанс!       Констанс старалась не обращать внимания на крик мисс Кэкл и сосредоточилась на группе ведьм перед ней.       — Констанс! — на этот раз голос был более отчаянным.       Плотно прикрыв глаза, Констанс сосредоточилась на заклинании, которое пыталась применить. Она слышала крики с другой стороны зала и сделала себе мысленную пометку, заняться проблемами мисс Кэкл, как только освободится.       — Если я не смогу остановить тебя, то никто не сможет, — прогудел в ухо Констанс глубокий мужской голос, отвлекая ее от заклинания. Спустя несколько мгновений она почувствовала, что кто-то подтолкнул ее в сторону.       — Действительно! — воскликнула она, накладывая на человека парализующее заклинание. — Я думаю, вы должны постоять минуту или две и подумать о том, что только что сделали! — попеняла она ему, прежде чем снова обратить внимание на Милдред. Это был, пожалуй, первый раз на ее памяти, когда Констанс была рада, что Милдред не могла сразу применить магию. Группа девочек, приближающаяся к ней, все еще была в порядке, хотя сейчас над ними нависла серьезная угроза.       Несмотря на остроту ситуации, Констанс закрыла глаза. Пробормотав себе под нос заключительные слова заклинания, Констанс вытянула руки вперед и с пальцев слетела потрескивающая красная энергия. Магия окутала Милдред, и юная ведьма оказалась в ловушке, внутри полупрозрачного пузыря. Довольная, что Милдред, на данный момент не представляет ни для кого угрозы, Констанс обратила свое внимание на мисс Кэкл.       Амелии Кэкл на данный момент было не до смеха. Она сидела на крышке фортепьяно и пыталась отбиться от все увеличивающейся толпы мужчин, которые пытались добиться ее внимания.       Отбившись от мужчины, который умудрился положить ей на колено руку, она изо всех сил пыталась сохранить достоинство и удержать шаткий баланс.       — Констанс, мне нужна ваша помощь, — позвала она с нотками отчаяния в голосе.       

ХХХ

      Милдред моргнула, не понимая, что происходит. Она смотрела на большой зал, чувствуя себя как-то обособленно от всего того, что происходило вокруг. Девочка попыталась пройти вперед, но ее отбросило назад. Милдред охватила паника. На сцене царил абсолютный разгром, но она абсолютно ничего не слышала. Милли нахмурилась и с трудом сглотнула, напряженно прислушиваясь. События продолжали развиваться, но внутри ее кокона ничего не изменилось. Все, что она могла слышать — это звук ее собственного дыхания. Девочка тряхнула головой, пытаясь понять, что происходит. Что-то было не так. Окружающий мир был немного смутным, будто она смотрела на него сквозь занавеску. Милли вытянула руки вперед и наткнулась на невидимую преграду. Отступив назад, она потерла лоб. С окружающим миром происходило что-то странное, и она не могла понять, что именно. Ее внимание привлекла директриса, которая сидела на крышке фортепьяно. Вокруг нее собралась группа отцов, которые, казалось, были полны решимости достать ее. И Милдред совершенно не представляла, зачем они это делают.       

ХХХ

      Амелия отбивалась от мужчин, пытаясь наладить зрительный контакт со своей заместительницей.       — Что происходит?       Улыбка промелькнула на лице Констанс.       — Судя по всему, им кажется, что вы какая-то неотразимая женщина. — Она указала на мужчин, которые теперь начинали толкать и пихать друг друга, в своих усилиях добраться до Амелии. — Кажется, вы имеете какое-то магнитное притяжение. Я боюсь, они ни перед чем не остановятся, чтобы добраться до вас.       Мисс Кэкл нахмурилась, потому как ей вся эта ситуация вовсе не казалась такой забавной, как ее заместительнице.       — Но вы можете что-то сделать с этим? — она ударила по руке очередного ухажера. — Они начинают действовать мне на нервы.       — Очень хорошо. — Констанс размяла шею и костяшки пальцев, готовясь сотворить заклинание.       — Но помните, что они в конце концов родители наших учениц, — напомнила мисс Кэкл. — Вы не должны делать ничего такого, что заставит их подать в суд, как только это все закончится.       Констанс тяжело вздохнула и опустила руки.       — Так вы хотите, чтобы я что-то сделала или нет? — многозначительно спросила она, наблюдая, как Фенелла прыгнула со сцены, используя хоккейную клюшку вместо метлы. Учительница взмахнула рукой, и в том месте, куда девочка должна была упасть, появилась мягкая подушка. Убедившись, что с девочкой все в порядке, она снова обратила свое внимание на мисс Кэкл. — Я могла бы попробовать переместить их всех в подземелье, — предложила Констанс.       Мисс Кэкл открыла было рот, чтобы указать на то, что незаконное лишение свободы является преступлением, но ее отвлек громкий стук с левой стороны. Она нахмурилась, заметив Фенеллу Фиверфью. Девочка лежала на куче страховочных подушек, сжимая в одной руке хоккейную клюшку.       — Что здесь вообще происходит? — спросила она.       Констанс вздохнула.       — Просто в воздухе витает немного иллюзорной магии.       — Я бы сказала, мисс Хардбрум, что это некоторое преувеличение. Просто какой…       Мисс Кэкл прервала свою реплику, так как в этот момент отцу Гризельды Блэквуд наконец-то удалось взобраться на фортепьяно. Он широко улыбнулся и широко раскинул руки, ожидая объятий.       — Моя дорогая! — провозгласил он.       Констанс кашлянула, привлекая внимание начальницы.       — С вашего позволения, директриса?       — Сделайте это, — с отчаянием выкрикнула мисс Кэкл. — Сделайте это как можно быстрее!       Констанс закрыла глаза и начала собирать все свои силы. Одним делом было переместить учениц из лаборатории зелий в большой зал, и совершенно другое — переместить такую толпу людей. Она почувствовала, как магия струится по ее пальцам и сконцентрировала внимание на предстоящей задаче. Женщина скорее ощутила, чем увидела, как вспышка магии осветила помещение. Каждый темный угол, каждую небольшую трещину в каменной стене. Констанс судорожно вздохнула, ощутив прилив адреналина от использования столь мощного заклинания. Но спустя пару мгновений, она нахмурилась. Там было что-то неправильное. Энергия не текла из ее пальцев так, как она ожидала. Констанс еще больше нахмурилась. Что-то мешало ей, блокируя действия,       — Что происходит?       Услышав вопрос директрисы, Констанс щелкнула языком. Это было очень нелегко, признаться кому-то, что заклинание не работает. Отказываясь сдаваться, она закрыла глаза и снова попыталась сосредоточиться на том, что она пыталась сделать.       — Что-то не так? — наконец спросила Амелия.       Констанс тяжело вздохнула и опустила руку.       — Было бы гораздо лучше, если бы никто не лепетал у меня над ухом, постоянно отвлекая!       — Мне очень жаль, если отвлекла вас, — ответила Амелия с некоторой обидой в голосе.       — Я попробую что-то другое, — сказала Констанс, решив попробовать что-то попроще. Она закрыла глаза и мысленно пробежалась по списку альтернатив. Отбросив несколько сложных вариантов, она наконец остановилась на одном наиболее подходящем. Снова подняв руки, она применила магию и заморозила всех, находящихся в зале.       Амелия немного склонила голову и уставилась поверх очков на застывших людей. Ей пришлось признаться, что ее всегда поражало, с какой легкостью Констанс применяет такую магию, как эта. Она вынуждена была признать, что магия ее заместительницы ускользает, хотя и знала, что магический дар никуда не делся. Директриса знала, что ее что-то ограничивает.       Констанс опустила руки и с некоторой гордостью посмотрела на замороженных родителей. Правда заметив, что случайно заморозила мисс Бэт и мисс Дрилл, она досадливо поморщилась. Констанс не собиралась замораживать их, точно так же, как и мисс Кэкл. Она покачала головой. Тяжело было сделать все идеально, когда кто-то явно старался помешать. Ее внимание отвлек тихий стук. Она щелкнула языком, сообразив, что является источником этого шума. Она уже успела забыть о Милдред, на которую сама же набросила защитный купол. Ненадолго задумавшись, Констанс решила, что наверное, будет безопаснее пока оставить ее там. Повернув голову, она посмотрела на то, что происходит в зале. Там царила полная неразбериха, и она была уверена, что если в ближайшее время не вернуть контроль над ситуацией, то потом едва ли можно будет сделать что-то, чтобы остановить это.       От пузыря, в котором была заключена Милдред, снова послышался стук, и тяжело вздохнув, Констанс повернулась в сторону ученицы. Милдред барабанила по стенке пузыря обеими руками, выкрикивая что-то, что Констанс не могла разобрать.       — Успокойся, девочка, — нетерпеливо сказала она, но стук по поверхности пузыря не ослабевал. Вздохнув, Констанс пробормотала несколько слов, меняя заклинание так, чтобы через барьер мог проникать звук.       — Выпустите меня, выпустите! — голос Милдред теперь гремел на весь большой зал. Констанс вздрогнула и жестом дала ей понять, что следует говорить тише.       Милдред закрыла рот, когда вновь смогла слышать шум из внешнего мира, но протянув руку, обнаружила, что барьер никуда не делся.       — Что происходит? — спросила она.       — Это все из-за твоего заклинания, Милдред. Я бы сказала, что оно немного вышло из-под контроля.       — Что я здесь делаю? — жалобно спросила девочка.       — Я пытаюсь удержать тебя от причинения еще большего вреда.       — Вы меня выпустите?       — Да, Милдред, — ответила Констанс с кислой миной. Она указала на небольшую группу людей, которые были отделены от нее защитным куполом. — Я полагаю, ты пыталась применить какое-то заклинание?       Приоткрыв рот, Милдред уставилась на своих подруг.       — Я видела группу злых ведьм. — Память услужливо подкинула воспоминания, и девочка вспомнила свой очень реальный страх. — Кто это был? — спросила она, затаив дыхание.       Констанс приподняла одну бровь.       — Это были твои одноклассницы, Милдред. Я конечно согласна, что они плохие, особенно когда речь заходит об успеваемости, но даже я не стала бы называть их злыми ведьмами.       Милдред в ужасе поднесла руки ко рту, когда поняла, что могла реально причинить вред своим подругам. Она тряхнула головой, не совсем понимая, что происходит.       — Но…       — Это все из-за изменяющего восприятие заклинания, Милдред. И у меня есть гадкое ощущение, что от этого будет трудно избавиться.       Милдред нахмурилась.       — Я не понимаю… Ведь действие заклинания закончилось… — она указала на свою внешность. — Я имею в виду… Я же теперь снова я?       Констанс прикрыла глаза, услышав вполне предсказуемый вопрос.       — У меня просто нет времени, чтобы сейчас объяснять тебе это, — раздраженно заявила она, а затем повернула голову и что-то пробормотала себе под нос.       Милдред проследила за учительницей взглядом и с ужасом увидела, как ее родители были внезапно отброшены к дальней стене зала.       — Что вы делаете? — сердито запротестовала она, но потом заметила коварные лица Этель и Друзиллы, которые метнули заклинание в ее родителей. — Спасибо, мисс, — добавила она тихо, наблюдая, как шар пламени ударил в то место, где мгновение назад стояли ее папа и мама.       Констанс, однако, была слишком занята, чтобы слушать Милдред. Она чувствовала, что ситуация выходит из-под контроля. Магия наполняла воздух, и Констанс могла чувствовать, как она потрескивает и кружит вокруг нее. Чувствовала, что магия крепнет и набирает силу, будто пытаясь стать самостоятельным и полноправным субъектом.       Констанс тряхнула головой, отгоняя эти мысли. Было не время поддаваться фантазиям. Нужно было разбираться с этой проблемой.
201 Нравится 138 Отзывы 22 В сборник Скачать
Отзывы (138)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.