***
— Отдай мою тушу ребёнку, — пользуясь тем, что она Император, Фуриоса вошла в мастерскую без стука. — Ты имеешь в виду маленького щенка? — Биомеханик уставился на неё с интересом. — Я имею в виду того мальчика, которому предстоит операция. Этот пацан смышлёный, я заберу в свой отряд его и того второго, потому хочу, чтобы каждый из них выжил. — Как скажешь, кровь-то твоя, — он равнодушно развёл руками. — Вот и отлично. Ещё раз взглянув на Тому, неподвижно сидящего у дверей мастерской, Фуриоса молча прошла дальше. Увидев Императора, мальчишка вскочил на ноги и быстро поднял над головой сплетённые в замок руки в знак приветствия. Она усмехнулась, слегка кивнув ему.Часть 1
20 ноября 2015 г. в 15:25
В главном ангаре было почти тихо. Раненые и умирающие лежали вповалку прямо на каменном полу. К некоторым подручные лекаря уже успели прицепить туши, но большинство бойцов ждало своей очереди, просто превозмогая боль и молча скрипя зубами. Орать и плакать, как рожающая баба, здесь считалось постыдным.
Фуриоса была из тех, кому помогли. Как Император она даже имела право на некое подобие койки, отделённой от остальных ветхой матерчатой ширмой. В этот день ей, как и многим, не повезло, но рана не показалась Механику серьёзной.
— Да ладно, где ты это взял?
Удивлённый детский шёпот почему-то сразу привлёк её внимание. Фуриоса осторожно потянула за занавеску. В шаге от неё так же, как и все, прямо на полу лежал маленький, совсем бледный парнишка лет семи, а рядом с ним сидел другой, вряд ли хоть немного старше. Из-за своего возраста эти двое ещё не были бойцами, пока их только натаскивали убивать. В Цитадели таких детей называли «щенками». В руках сидящий мальчишка держал сильно помятый бумажный листок, на котором Фуриоса не без удивления разглядела нарисованного дракона. Она даже знала ту книгу, из которой вырвали картинку — мисс Гидди пришла бы в ярость, если бы это увидела.
— Стащил из библиотеки господина Корпуса, — мальчишка весело подмигнул своему приятелю, — а то ты бы точно мне не поверил.
— Ух ты! — Второй мальчик тихонько провёл по листку рукой. — А это кто, Рокси?
— Ну… — Рокси на секунду задумался, — на похожей картинке в другой книге сказано, что это крокодил, господин Корпус прочёл мне, когда я спросил его. Хотя тот зверь был без крыльев и поменьше, но я думаю, это там просто детёныша нарисовали, или сына вот этого вот большого.
— А куда он летит? — Лежащий малыш с интересом взглянул на своего приятеля.
— На Свинцовую ферму, — тут же пояснил Рокси с очень важным видом, — в книге было написано так.
— Расскажи! — попросил мальчик, и Фуриоса с грустью отметила, каким же слабым показался ей голос этого ребёнка.
— Ладно, Тома, только если перебивать не будешь.
Тот отрицательно крутанул головой, а Рокси, словно готовясь к рассказу, суетливо поёрзал на месте.
— Значит так, давным-давно жил да был крылатый крокодил, которого звали Крок.
— Дурацкое какое-то имя, — вопреки уговору, Тома тут же перебил его.
— Это у тебя имя дурацкое, — обиделся рассказчик, и Фуриоса невольно улыбнулась, — а у него крутое! Ладно, слушай дальше… И вот однажды решил он убить всех людей и полетел на Свинцовую ферму.
— А почему туда? — снова спросил Тома.
— Потому что она далеко, — уверенно пояснил Рокси.
— Да я бы не сказал… Город-то дальше.
— Может, сам тогда расскажешь, что там написано?
Рокси отобрал у товарища листок и быстро сунул его в карман.
— Извини, Рокси, я это… я молчу!
Голос больного мальчика показался Фуриосе виноватым, а для большей убедительности малыш даже закрыл себе рот рукой.
— Ладно уж, — Рокси снова передал ему картинку, — только чур ни звука. Ну вот, прилетел крокодил на Ферму, всех там убил и начал пирствовать.
— Как это, «пирствовать»? — Тома произнёс это неразборчиво, потому что рот у него всё ещё был зажат.
— Обыкновенно, — Рокси пожал плечами. — Выложил из всех людей на столе слово «КРОК» и стал их есть.
— А зачем он его выложил? — глядя на товарища, Тома был явно удивлён.
— Для страху, дубина, — когда мальчишка возвёл глаза к небу, подражая Корпусу, Фуриоса снова невольно улыбнулась. — Ел он, ел, и стало ему скучно есть одному. Поэтому встал Крок из-за стола и полетел в Цитадель, чтобы украсть у Несмертного одну из его жён, и украл её, потому что была ночь, и все Императоры спали. И вот полетели они назад. Но в небе жена Несмертного замёрзла и стала сильно кричать и ругаться. Бойцы и Императоры сразу же проснулись и начали кидать в крокодила камни, а сам Джо взял длинную острую палку и, сев на свою золотую фуру…
— А кого именно он украл? — мальчик тихонько потянул его за руку.
Услышав вопрос, Рокси на секунду задумался.
— Тост, да, точно, он украл Тост.
— А мисс Гидди говорит, что Ангарад самая красивая жена, — в голосе Томы появилось сомнение.
— Ангарад худая, а у Тост на ногах есть мясо, — отмахнулся от него Рокси и тут же продолжил: — И вот когда Несмертный догнал крокодила на своей золотой фуре, тот захотел убить ещё и его, но не знал, как, и стало Кроку от этого грустно. А Несмертный тем временем вытащил свою острую палку и начал бить ей чудовище вот так! Вот так!
Мальчишка настолько увлёкся своим рассказом, что, схватив валявшуюся рядом железную цепь, стал громко и яростно хлестать ею об пол.
— А зачем палку-то, он же мог застрелить его, и всё?! — Тома выкрикнул это много громче, чем следовало.
— Эй, щенки, чё разорались?! — донёсся до Фуриосы грубый мужской голос. — Давно по шее не отхватывали?! Так я щас приду и навешаю обоим!
Мальчишки переглянулись и затихли. Повернув голову, Фуриоса увидела здоровенного бойца полураспада, вальяжно направляющегося к детям с её стороны. Она приподнялась и тихо приказала, показавшись ему из-за занавески:
— Оставь их в покое.
Он угрюмо посмотрел на Императора и произнёс, раздраженно дёрнув щекой:
— Есть, оставить в покое.
Она не успела снова как следует улечься, как услышала новый оклик.
— Пацаны, — теперь это был голос Биомеханика, — ты вали в боевой ангар, а ты, мелкий, готовься к вскрытию.
Фуриоса опять встала со своей постели. Из-за занавески она видела, что Тома осторожно приподнялся и сел, растерянно глядя то на лекаря, то на своего друга.
— А как мне готовиться? — Личико мальчишки не было испуганным, скорее, оно показалось Фуриосе удивлённым.
— Не знаю. — Биомеханик устало потёр лоб рукой. — Сходи там отлить, если хочешь, только быстро, времени у меня мало.
Он почти ушёл обратно в медицинскую мастерскую, но вдруг остановился и добавил, ещё раз взглянув на обоих ребятишек:
— Туша осталась только одна, так что советую вам попрощаться на всякий. Крови для переливания может не хватить.
— Рокси, — Тома легонько толкнул его в плечо и сказал, низко опустив голову: — Когда вырастешь и попадёшь в Вальгаллу, ты же вспомнишь меня, правда?
— Конечно, — мальчик спокойно улыбнулся, — потому что мы попадём туда вместе. Несмертный знает — ты из нас, щенков, самый лучший гарпунщик, он не даст тебе заглохнуть. А прощаться, это он с тушей сказал.
Рокси весело подмигнул товарищу, и тот тоже рассмеялся.
— Ну, я пошёл, — мальчишка кивнул в сторону выхода.
— Стой, а как же конец той истории, Несмертный крокодила-то победил? — Тома снова посмотрел на него растерянно.
— Завтра всё узнаешь, — Рокси легко щёлкнул его по носу и, сунув листок в карман, побежал к выходу, — когда от наркоза очнёшься!
— Хорошо… — Тома задумчиво помахал рукой ему вслед.