ID работы: 375787

С тобой или без тебя

Гет
PG-13
Завершён
371
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
443 страницы, 96 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
371 Нравится 1803 Отзывы 101 В сборник Скачать

29.05.2012

Настройки текста
- Вы видите ее? – раздался нервный женский голос, уже в который раз спрашивающий одно и то же. - Нет, - ответила ей другая женщина. - А я, кажется, вижу! – третья собеседница рассмеялась. – Бренда стоит у лестницы с павлиньими перьями на голове! – она рассмеялась еще громче. - Она же главный редактор! – Лейтон пыталась оправдать подругу. - Вот именно! Редактор! Кто сделал эту шляпу? Безумный шляпник? - Прекрати, Викки! – Пейдж еле сдерживала смех. - Помедленнее! – просила отставшая. - Как скажешь, Шери! - И зачем мы сюда пришли, - причитала Родригес. - Улыбайся, мамулик, мы же на празднике!– А еще мы должны поддержать нашу лучшую подругу! Верно? – отчеканила Престон, взглянув на Пейдж. - Не ерничай! - Где вы были? – к ним подлетела подруга. - Би? – обратилась Викки к ней, не удостоив ее ответом. - Что? - Вы пригласили Джонни Деппа? - Нет, а что? – редактор недоверчиво косилась на Престон. - Жаль, - она вздохнула с наигранным сожалением, - хотела взять у безумного шляпника урок джиги-дрыги! Лейтон и Шарлотта, наблюдавшие разговор, не могли сдержать смеха. - Очень смешно, мистер Бин! – Спаркс скорчила недовольную рожицу. – Сколько она выпила? Нет, я серьезно! - Бренда, вечер только начался, - Лейтон оправдала себя и подругу, - мы ничего не пили! - Это надо исправить! – девушка подозвала официанта. - Столько гостей, - Шарлотт оглядела присутствующих, - ты знаешь каждого? - Нет, конечно! Я даже не знаю полного списка гостей! - Мисс Спаркс, вы нужны миссис Блэк! – к женщинам приблизилась молодая девушка. - Иду, Джинджер! А вы, - она оглядела подруг, - веселитесь! Что она хочет? – Би снова обратилась к помощнице. - Хочет с кем-то познакомить. Удачи! – девушка скрылась в толпе. - А вот и Бренда, мой главный редактор! – голос владелицы журнала «Glamour» прозвучал так, словно с ее плеч свалилась гора. – Мисс Спаркс, познакомьтесь, мистер Хиддлстон! Девушка не верила в происходящее. Ей казалось, что сейчас из огромной вазы с цветами выпрыгнет клоун и, глупо смеясь, крикнет: «Розыгрыш!», - но этого не происходило. Том Хиддлстон перед ее глазами – это жестокая реальность, от которой она всеми силами пыталась отгородить подругу. - Мы уже знакомы, - актер нарушил пытливое молчание. - Правда? – миссис Блэк была рада такому повороту событий. – Как же вы познакомились? - Учились вместе, - на этот раз ответила Бренда. Она напряженно сжимала бокал с шампанским, не сводя с мужчины взгляда. Спаркс так настойчиво смотрела на него, что, казалось, прожгла в нем дыру. - Я должна идти, простите, - пользуясь заминкой в разговоре, редактор предпочла покинуть общество неприятного гостя. Том не мог поверить в происходящее. Долгие месяцы он пытался найти Викки, но все его попытки терпели крах, а теперь сама судьба решила соблаговолить ему. Хиддлстон был уверен, что Виктория здесь: иначе Бренда не была бы так взволнована. И если догадка верна, то ему необходимо лишь проследить за Спаркс. - Простите, мне нужно найти знакомую! – актер обворожительно улыбнулся и покинул компанию владелицы журнала. Он поднялся на второй этаж, заняв выгодную позицию для наблюдения. Перед ним простиралась красивая зала, битком забитая людьми: некоторые из них бесцельно слонялись, кто-то поближе жался к столу с закусками, но большинство, разбившись на небольшие группы, без движения стояли и общались. Среди толпы быстро и уверенно лавировала женщина в знакомой высокой шляпе с перьями. Конечным пунктом ее путешествия являлась группа из трех подруг, одну из которых она достаточно быстро куда-то отправила. Бренда что-то оживленно рассказывала, но его взгляд уже был прикован к другой женщине, что легкой походкой пробиралась к столику с шампанским. Том быстро спустился по лестнице, стараясь не терять из поля зрения изумрудно-зеленое платье. Она стояла прямо перед ним всего в нескольких шагах, она что-то говорит, но Том, поглощенный звучанием голоса, не мог понять и слова. Она здесь, она жива, она существует. - Викки, - как же нерешительно прозвучал его голос. Плечи девушки вздрогнули, напряжение мгновенно распространилось по телу, отчего ее фигура стала напоминать каменную статую. Наконец-то женщина медленно повернулась к Хиддлстону лицом. Теперь сомнения окончательно и бесповоротно покинули его: перед ним в сияющем великолепии стояла Викки. Она была невероятно хороша собой, как и десять лет назад, нет, Ви была ослепительно красива, никогда раньше девушка не была так совершенна. Изумрудное платье идеально гармонировало с цветом ее глазам, безукоризненно подчеркивало достоинства округлой фигуры, а длинные волосы волнами, ниспадавшие на обнаженные плечи, обрамляли красивое лицо. - Томас, - ее тихий голос прозвучал как гром среди ясного неба. Ви говорила с ним абсолютно спокойно и дружелюбно словно не было долгих лет разлуки, словно они виделись только вчера. - Прекрасно выглядишь, Викки. - Спасибо. Виктория, - поправила она, - зови меня Виктория. - Тебе ведь не нравилось полное имя. - И сейчас не нравится, - плечи равнодушно взмыли вверх, - но Викки меня называют только друзья. Так вот оно что. Ее слова тактично указали Хиддлстону на его место. «Викки только для друзей». Теперь от дружелюбия в ее тоне не осталось и следа – равнодушие, холодное равнодушие. - Ви, тебя только за смертью посылать! – к ним приблизилась недовольная Бренда в компании подруг. Девушки встали рядом с Викки, словно отгораживая ее неприятеля. Том осторожно глянул на троицу: каждая была настроена воинственно, - стоит ему сказать одно неверное слово, как они его растерзают. Напряженное молчание нарушил сдавленный всхлип Шери, которая, обхватив живот, скорчилась от боли. - Шарлотт, что с тобой? – Ви обеспокоенно склонилась к подруге. - Все в порядке, - обнадеживающе произнесла будущая мама, - все в порядке. - Я отвезу тебя домой, - Престон, подхватив подругу, направилась к выходу. - Виктория! – Том, понимая, что вновь теряет ее, принял попытку остановить ее. - Не сейчас, Томас. - Оставь ее в покое, Том, - прошипела Бренда, - оставь, слышишь?! Голос ее был пропитан ненавистью и призрением будто даже смотреть на мужчину ей было противно. - И, кстати, твой галстук – полный отстой, - с этими словами она, не мешкая, последовала за подругами. Пейдж, также не желавшая оставаться с ним, спешила ретироваться. - Лейтон, постой! – умоляюще произнес он. Женщина резко остановилась: «Чего ты хочешь?» - Я всего лишь хочу поговорить с ней. - Ты ведь не думаешь, что я настолько глупа, что дам тебе ее телефон? – карие глаза сверкнули знакомым огоньком. - Лейтон, послушай. - Нет, это ты, послушай, - она беспардонно прервала его, - оставь ее. Я не стану тебе помогать, - каждое слово звучало до невозможного холодно. – Я ведь невзлюбила тебя с первой встречи. Знаешь, почему? – не дожидаясь ответа, женщина продолжила, - ты – актер, Том, актер! Ты постоянно играешь! Ты играл ею с самого первого дня! - Ты права, - Хиддлстон спокойно воспринял ее слова. – Я прошу, дай мне поговорить с ней единственный раз и, если Викки прогонит меня, то я уйду. Лейтон недоверчиво смотрела на мужчину. Она не могла запретить ему видеться с Ви, не могла вмешиваться в их отношения, но и видеть слезы в глазах подруги больше не могла. - Аппер Чейн Роу 6, - произнесла женщина адрес, - приходи в пятницу к шести, - произнеся это, Лейтон исчезла. Хиддлстон еще некоторое время смотрел туда, где исчезли подруги. Том не мог поверить в свою удачу: потеряв всякую надежду, он встретил Викки абсолютно случайно на ежегодной премии глянцевого журнала. Мужчина понимал, что теперь ему предстоит длинный тернистый путь к сердцу прекрасной леди, понимал, сколько трудностей его ожидает, но сдаваться он был не намерен. Как аукнется, так и откликнется.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.