ID работы: 3755618

Другая история

Гет
G
Заморожен
24
автор
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
24 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

7. Патронус

Настройки текста
Идея навестить Джейн пришла Дадли в голову за завтраком. Дедалус и Гестия вдвоем собирались на какое-то собрание, а мама с папой после завтрака обычно закрывались в своих комнатах и читали или разговаривали об их нынешнем положении. Точнее, разговаривал, громко обсуждая возможные козни волшебников, Вернон, а Петунья сидела рядом, но практически не слушала мужа. Мысли её были далеко. Дадли торопливо оделся и тихонько спустился вниз. Половицы предательски скрипнули. Он настороженно оглянулся на спальню родителей, но те, похоже, даже не услышали — возмущенный голос дяди Вернона всё также раздавался из-за двери, эхом разносясь по всему дому. Дадли вздохнул, повернул ручку входной двери и выскользнул на улицу. Конечно, он не собирался исчезать надолго — это было опасно, да и родители легко могли обнаружить его отсутствие. Поэтому он только предупредит Джейн, что вечером будет ждать её на заднем дворе своего дома, и вернется. Джейн обнаружилась на лужайке перед домом — она подстригала розовые кусты у подъездной дорожки. Увидев спешащего к ней Дадли, её лицо озарилось радостной улыбкой: — Привет! Я уже гадала, придешь ты или нет! Как дела? — Всё хорошо, — отозвался Дадли, подходя к ней. Он тоже был рад её видеть, но не собирался этого показывать. Джейн прищурилась: — Я в прошлый раз хотела тебя спросить, но как-то не успела. Ты ведь здесь новенький, так? Я раньше тебя не видела. Вы недавно переехали? Дадли запнулся. Конечно, он не должен рассказывать истинной причины его появления здесь. Во-первых, девчонка, похоже, была обычной, и вряд ли поймет, если он скажет: «Знаешь, мы скрываемся от одного темного волшебника, который охотится за моим кузеном, и, похоже, за нами тоже». Во-вторых, это было опасно, никто не должен знать, где именно они живут. Поэтому Дадли принял небрежный вид — это получалось плохо, потому что на его круглом широком лице всё читалось, как на ладони, — и ответил: — Мы с моими родителями приехали в гости к родственникам. Я, если честно, не знаю, как долго мы здесь пробудем, но сейчас мы делаем ремонт дома, поэтому пока поживем у них. Джейн понимающе кивнула: — Понятно. А где вы жили до этого? — В Литтл — Уиннгинге, — ответил Дадли и тут же прикусил язык. Впрочем, Джейн рассмеялась: — Прости, я даже не знаю, где это находится. Послушай, если хочешь, я могу тебе показать поселок и окрестности, у нас тут довольно тихо и красиво, хотя и скучно. Дадли, обрадовавшись перемене темы, воскликнул: — Да, давай! Если хочешь, мы можем вечером встретиться, часов в девять, на центральной улице, — зачем он это говорит, как он сможет незаметно исчезнуть второй раз за день, — и ты мне покажешь здесь все. Тут он умолк. В самом деле, в это время уже наверняка вернутся Гестия и Дедалус, как же он выберется? К тому же, ему нельзя отходить далеко от дома Дедалуса. Его размышления прервала Джейн, весело сказав: — Значит, договорились. Тогда в девять, Дадли. Дадли пробурчал нечто похожее на прощание и пошел домой, оставив Джейн недоуменно смотреть ему вслед.

***

Гестия и Дедалус вернулись к обеду, с напряженными и взволнованными лицами. Дадли даже услышал, как Дедалус негромко проговорил: «Ты же знаешь, в моём доме никто не живет, а дом родителей надежно защищен». Петунья, у которой был превосходный слух, резко сказала: — О чём это вы? — Мы говорили о защите… — заторопился волшебник, — это, так сказать, дом моих родителей, но они уехали в Англию, как вы знаете, и поэтому мы можем поселиться здесь. Мой же дом находится под подозрением, как и другие дома членов Ордена Феникса. Давненько я там не появлялся, да… Это может вызвать подозрения. Пожалуй, мне стоит сегодня туда съездить, создать видимость, так сказать… Гестия кивнула. — Да, вы правы, Дедалус. Я тогда останусь. Дедалус закивал, попрощался со всеми и торопливо вышел. Петунья не сводила с Гестии внимательных глаз. — Мне необходимо написать письмо, — отчеканила волшебница, прошла мимо подозрительно глядящих на неё Дурслей и скрылась в своей комнате.

***

Вечерний ужин прошел в молчании. Гестия и вернувшийся Дедалус спокойно разглядывали какую-то карту, Вернон скрылся за газетой, которую предусмотрительно принес ему волшебник, Петунья мрачно смотрела в свою тарелку. Дадли же ерзал на стуле, не находя себе места. Стрелка часов уже подползала к девяти, и Джейн, скорее всего, уже скоро будет его ждать. Он торопливо доел и выполз из-за стола. Перед тем, как выйти с кухни, он обернулся. Перед волшебниками стояли так и не съеденные тарелки. Петунья также не притронулась к еде, видимо, о чём-то задумавшись. Наверняка они будут сидеть за столом еще как минимум полчаса. Что ж, он быстро добежит до центральной улицы — минут пять, не больше, — скажет Джейн, что сегодня, к сожалению, не получится погулять, может, минут десять с ней поболтает, и поспешит домой. Конечно, это лучше, чем совсем не прийти — ещё обидится, и тогда здесь станет совсем уныло. Конечно, он рискует, но не заметили же его отсутствия раньше, может, и сейчас всё обойдется. Дадли выскочил на улицу и понесся по притихшему поселку. Джейн он увидел сразу — она стояла у фонаря в длинной юбке, и от электрического яркого света её темные волосы казались медно-рыжими. Она удивленно глядела на Дадли, который, запыхавшись, подбежал к ней и согнулся, пытаясь отдышаться. — Эээ… Джейн…уф…давай… завтра погуляем… сегодня… ужин с родственниками… не успеваю, — выпалил он. Она приподняла брови: — У вас какой-то праздник? Дадли замотал головой: — Нет, просто… — черт, почему, пока он бежал, ему в голову не пришло какое-нибудь правдоподобное объяснение? Джейн внезапно сделалась серьезной, и пристально поглядела на Дадли: — Знаешь, даже хорошо, что мы не сможем погулять. Мне, наверное, нужно было сразу сказать тебе, но тут было так скучно… И ты — неплохой парень, правда, — она быстро метнула на него взгляд из-под темных ресниц, — но мы… не можем дальше общаться. Дадли даже забыл, что торопится, и недоуменно уставился на Джейн. — Но… почему? Джейн вздохнула. — Я не могу тебе объяснить. Просто поверь мне на слово, ладно? — она заглянула ему в лицо, видимо, ища подтверждения своим словам, но Дадли стоял столбом. Может, он что-то сделал не так, как-то повел себя? Или дело в самой Джейн? — Но ты мне не можешь хотя бы объяснить причину? — начиная раздражаться, спросил он. Джейн замотала головой. — Прости, нет. Но это не касается тебя, честное слово. Дадли угрюмо смотрел на фонарь, вокруг которого кружились в причудливом танце мотыльки и еще какие-то мелкие мушки, которых притягивал свет. — Ну что ж, — медленно произнес он, — если ты сама так хочешь… но я по-прежнему ничего не понимаю. Джейн смотрела на него почти с жалостью. Дадли, не глядя на неё, развернулся и пошел обратно. Обида застряла в горле, мешая говорить. Очень нужна ему её дружба! За его спиной раздался тоненький вскрик. Дадли резко обернулся, ожидая увидеть — чего? — компанию местных хулиганов, яму, в которую Джейн упала — что угодно. И застыл. К Джейн неторопливо плыла светящаяся серебристо-голубая птица, похожая на лебедя. Остановившись перед ней, она заговорила голосом отца Джейн: — Министерство пало, министр магии убит, Джейн, срочно беги домой! Дадли стоял как вкопанный. Немой вопрос — что это за штука, так похожая на ту, которой Гарри отогнал от него дементоров, — так и не прозвучал. Даже мысль о том, что Джейн, похоже, волшебница, была не главной. Министерство пало. Это значит, что этот темный волшебник захватил власть? Джейн очень медленно повернулась, расширенными от шока глазами глядя на Дадли. Дадли внезапно обрел способность говорить. — Мне…мне пора домой. Срочно, — хрипло произнес он, уже повернувшись, собрался бежать, но Джейн крепко схватила его за рукав. — Постой. То, что ты видел… — Я ЗНАЮ! — завопил Дадли, не в силах больше сдерживаться, и уже тише продолжил, заметив, что Джейн отшатнулась: — Не нужно мне объяснять, что ты...во-волшебница, я понял. И, если министерство пало, мне срочно нужно предупредить своих. — Кто ты? — Джейн не выпускала его рукав, в глазах вместо шока появилось подозрение и страх. Дадли, несмотря на ситуацию, усмехнулся. — О, просто родственник Гарри Поттера.
24 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (14)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.