ID работы: 3741134

Гарри Поттер и Сила Паранойи

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
4933
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
157 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4933 Нравится 774 Отзывы 2055 В сборник Скачать

Глава 16.3

Настройки текста
      Существует определенное очарование от просмотра того, как кто-то действительно талантливый занимается своим делом. И стажеры, работающие под руководством Гермионы Грейнджер, несомненно, чувствовали это. Наблюдение за тем, как мисс Грейнджер варит зелье, можно было сравнить с просмотром игры в бейсбол Бейба Рут* или танца Нуреева*. Была какая-то редкая красота и грация в её действиях, как она осторожно добавляла ингредиенты в большую стеклянную колбу. Ее помощники сновали вокруг неё, тщательно подготавливая ингредиенты, прежде чем представить их ей. С другой же стороны она была воплощением картины спокойствия, и не делала лишних движений. Занимаясь варкой зелья, ей всё же удавалось давать комментарии для своих интернов.       —… И, наконец, — сказала она, приближаясь к концу демонстрации. — Нам нужно добавить ровно 10 кубических сантиметров двадцатипроцентного раствора настойки растопырника*, уменьшить пламя и энергично перемешивать серебряным черпаком. Перемешивать нужно по часовой стрелке, когда вы находитесь в Южном полушарии, и против часовой стрелки если - в Северном. Теперь если вы сделали зелье правильно, вы должны увидеть, как оно примет оттенок синего, помеченного как № 106 в стандартных цветовых картах микстур. Зелье необходимо прокипятить на медленном огне, пока его количество не уменьшится ровно на 13 процентов от своего объема в котле, затем немедленно убрать с пламени и пропустить несколько раз через змеевик, пока зелье не достигнет температуры ровно 15 градусов по Цельсию.       Она повернулась, чтобы посмотреть на своих интернов, которые зааплодировали секунду спустя, как только зелье оказалось точно такого синего оттенка, как и было сказано. Гермионе иногда хотелось, чтобы они прекратили делать это, она чувствовала себя немного неловко в такие моменты.       — Эдна, не могла бы ты взять на себя здесь всё, нужно внимательно следить за температурой, пока оно охлаждается? — произнесла она, глядя на молодую женщину, которая немедленно кивнула ей.       Гермиона отработанным взглядом посмотрела на свою микстуру. Она выглядела абсолютно совершенной, девушка закончила как раз вовремя для первой партии пациентов, на которой будет производиться тестирование. Она посмотрела на свои наручные часы. Пациенты должны были принять дозу примерно через час, так что у неё было время для охлаждения зелья и распределения дозировок для каждого пациента. Она едва могла дождаться. Более года исследований и разработок, и теперь…       Она села за стол со вздохом облегчения. Ей не обязательно было находиться здесь, но она могла позволить себе посидеть несколько минут, чтобы расслабиться. Со своего места она прекрасно видела и лабораторию, и многочисленных стажеров, которые по-прежнему жадно смотрели на микстуру и обсуждали её.       В подобных случаях она не могла сдержать небольшой ухмылки. «Посмотрите на меня сейчас», — подумала она. — «Я, конечно, показала Мельбурнскому институту магии и их чёртовым урокам по выравниванию. Ха!»       Ее телефон зазвонил в тот момент. Посмотрев на экран, она обнаружила, что это был звонок из приемной её офиса. Оказалось, что кто-то пришёл на встречу к ней без назначения. Она бы поручила секретарю отправить посетителя восвояси и назначить встречу на другой день, но имя человека, пришедшего к ней, заставило её замереть. Это был абсолютно последний человек, которого она когда-либо ожидала увидеть. Она откинулась на спинку стула и задалась вопросом, зачем, во имя Мерлина, он пришёл. Что ему могло понадобиться от неё?       Через пять минут она зашла в приёмную своего офиса. Там сидел, выглядя при этом донельзя неуместно, особенно из-за выбора мантии, Альбус Дамблдор, который, казался совершенно непринужденным, несмотря на те взгляды, которые кидали на него секретари, охранники и все, кто проходил мимо.       Он вскочил на ноги, когда она подошла ближе, более оживленно, чем присуще человеку его возраста.       — Моя дорогая мисс Грейнджер, действительно так рад видеть вас спустя столько лет.       — И я рада видеть вас, профессор, — вежливо отозвалась Гермиона, открывая кабинет и садясь на своё кресло.       — Я слышал о ваших успехах, сейчас вы - одна из ярких звезд в мире зельеварения. Это всегда приятно, видеть успех своих бывших учеников. Ах, если бы профессор Снейп мог видеть вас. Он был бы так горд, — Дамблдор задавался вопросом, почему слова вызвали у мисс Грейнджер лишь незаметную улыбку и дрожь. — Дело в том, Гермиона, могу ли я звать вас Гермиона, мисс Грейнджер? Спасибо. Дело в том… Мне нужна ваша помощь с небольшой проблемой, с которой я столкнулся.       Наконец всё стало совершенно ясно для Гермионы, почему Альбус Дамблдор нашёл ее спустя столько лет. Бедный, бедный человек. Вдруг многие его действия приобрели смысл. «Неудивительно. Должно быть, он страдал в течение многих лет», — подумала она.       — О, конечно, профессор! — воскликнула она. — Мы только начинаем испытания на людях, и субъекты уже выбраны, но я уверена, что смогу потянуть за ниточки, и вы получите место в одной из тестовых групп. Конечно, вы понимаете, что я не могу гарантировать какие-либо результаты, даже если предварительные тесты и результаты весьма многообещающие. Все зависит от тяжести вашего состояния. Вам придётся пройти несколько испытаний в медицинском крыле. Если целители дадут зеленый свет, мы можем немедленно начать лечение.       Дамблдор выглядел основательно запутанным, однако вскоре его лицо просветлело от понимания.       — О нет, мисс Грейнджер. Я вовсе не болен. Это не та причина, почему я здесь. Нет, нет, но… просто чтобы удовлетворить мое любопытство, от какого недуга, вы думали, я страдаю? — спросил он, издавая пару смешков.       Гермиона была в ужасе. Она не была так смущена с тех пор, как… Ну, очень долгое время. Как во имя всего сущего, вы можете говорить кому-то, что думали, что они пришли к вам, потому что вы разрабатывали зелья анти-дряхлости и анти-слабоумия.       — О, мне так жаль, профессор, я вас неправильно поняла, — девушка почувствовала, как щеки заалели. — Но… если вам не нужна моя помощь с медицинской проблемой тогда… Почему вы здесь?       — Мисс Грейнджер, я ищу помощи определенного человека в борьбе с Волдемортом. Я знаю, что он имеет решающее значение для борьбы с Волдемортом, но, к сожалению, в настоящее время он не желает помогать. Я надеялся, что вы отправитесь со мной на несколько дней и поможете убедить этого человека взяться за оружие, чтобы присоединиться ко мне в борьбе против тирании, охватившей нашу страну, — сказал Дамблдор.       — Мне очень жаль… Но… Что я могу рассказать? И кто этот человек?       — Увы, я связан обетами о неразглашении личности этого человека. Относительно того, что вы могли бы сказать… Я думаю, было бы очень полезно, если бы вы просто рассказали этому человеку свою историю - как были вынуждены покинуть свою родину и про тяготы, с которыми столкнулись.       — Тяготы? — переспросила Гермиона, озадаченно оглядываясь на роскошную обстановку кабинета. Компания, в которой она работала, не скупилась на декор помещений.       — Да, знаете, я не могу себе представить, как трудно было вам последние несколько лет, моё дорогое дитя. Вынужденно жить вдали от Британии… так далеко от нашей зеленой земли. Будучи не в состоянии вернуться к истинному дому из-за страха перед Волдемортом.       Гермиона задавалась вопросом, было ли ее первоначальное впечатление неправильным. Может быть, она должна заставить Дамблдора присоединиться к тестовой группе. Если человек никогда даже не слышал о пляжах в Австралии?       — Профессор, я хотела бы помочь вам, но боюсь, сейчас не самое подходящее время, — вежливо ответила Гермиона. — Видите ли, мы только начали испытания нового зелья, которое я разрабатывала, на людях. Я не могу оставить всё это на несколько дней, как вы выразились. На данный момент, мне повезёт, если смогу уйти с работы на пару часов. Так что, это совершенно невозможно.       Дамблдор выглядел озадаченным пару секунд, но, взяв себя в руки, он просто доброжелательно улыбнулся и принялся убеждать её.

***

      Дамблдор был выжат как лимон. Ему потребовались месяцы. Месяцы! Месяцы просьб и убеждений. Лучшие доводы и аргументы, которые он мог придумать. Месяцы прыжков между Австралией и Бразилией. Месяцы, наполненные захлопывающейся дверью Сириуса перед лицом бывшего директора и нескончаемыми отговорками Гермионы Грейнджер о том, как она занята. Месяцы кропотливого труда. День за днём подавляя их сопротивление.       Потребовалось несколько месяцев, но в конце концов он сделал это. Он убедил их встретиться с ним в Америке.       Увы, из-за ограничений, которые накладывал контракт Гарри, он не мог просто встретиться с ними в доме мальчика — раскрывать местонахождение Гарри было абсолютно запрещено.       Нет, он убедил их переместиться с помощью портключа в маленький городок на севере Калифорнии. Оттуда Фоукс трансгрессирует их прямо к двери Гарри. Он хотел бы, чтобы они согласились быть с завязанными глазами, но ни один из них не доверял ему достаточно для этого. Они, несомненно, воспротивятся этому. Тем не менее условия контракта должны быть соблюдены, так что придётся помешать узнать адрес Гарри. Всё, что ему нужно было сделать, — так это убедиться, что они не увидят любые уличные знаки или номера домов те несколько минут, пока будут ждать у двери.       Предвкушение заставляло его практически гудеть от нетерпения. Скоро они будут здесь и встретятся с Гарри. Затем Гарри будет вынужден раскрыть свою тайну им, а потом… Потом их истории заставят действовать Гарри. Мальчик увидит результаты своего бездействия. Увидит, как его бывшие друзья и члены их семей страдают, поскольку были вынуждены уехать в такие места, как Бразилия и Австралия. Да, в ближайшее время Гарри увидит верное направление. Скоро будут сделаны первые шаги на пути к гибели Волдеморта.       Скоро.       *Джордж Херман «Бейб» Рут младший (англ. George Herman «Babe» Ruth, Jr., 6 февраля 1895 — 16 августа 1948) — профессиональный американский бейсболист, выступавший 22 сезона в Главной лиге бейсбола с 1914 по 1935 год. Его рекорды по проценту слаггингу и OPS до сих пор никем не превзойдёны. Рут стал одним из первых пяти бейсболистов, введённых в Национальный бейсбольный Зал славы в 1936 году. Бейб Рут считается одним из величайших спортивных героев в американской культуре и считается одним из величайших бейсболистов в истории. (Википедия)       *Рудо́льф Хаме́тович Нуре́ев (также Рудо́льф Хами́тович Нури́ев; башк. Рудольф Хәмит улы Нуриев, тат. Рудольф Хәмит улы Нуриев; 17 марта 1938, близ Иркутска — 6 января 1993, Париж) — советский, английский и французский артист балета и балетмейстер, солист Ленинградского театра оперы и балета им. Кирова. В 1961 году после окончания гастролей труппы в Париже попросил политического убежища, став одним из самых известных «невозвращенцев» в СССР. Один из наиболее значительных танцовщиков XX века, его дуэт с английской балериной Марго Фонтейн считается легендарным. Танцевал по всему миру. Руководил балетной труппой Парижской оперы в 1983—1989 годах, в конце жизни пробовал себя как дирижёр. Также был коллекционером живописи и предметов искусства. (Википедия)       *Растопырник (англ. Murtlap) — животное, похожее на крысу, встречается на побережье Британии. На спине у него имеется вырост, напоминающий актинию. В маринованном виде эти выросты вызывают устойчивость к заклятиям и порче. Нужно только иметь в виду, что при передозировке уши могут обрасти некрасивыми фиолетовыми волосками. В 1995 году на пятом году обучения в Хогвартсе Гермиона Грейнджер с помощью процеженной настойки маринованных щупальцев растопырника помогала Гарри снять боль от раны после наказания у Долорес Амбридж. Позже уже сам Гарри посоветовал это же средство Ли Джордану: профессор Амбридж заставила мистера Джордана писать строчки заколдованным пером в наказание за дерзость. Ещё позже Ли посоветовал близнецам Уизли добавить несколько капель настойки растопырника в лихорадочные леденцы, чтобы снять нежелательные побочные эффекты, возникавшие при приёме этих «сладостей». (Гарри Поттер Вики)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.