ID работы: 3720105

Трое в Хогвартсе, не считая Васи

Гет
PG-13
В процессе
42
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
42 Нравится 46 Отзывы 16 В сборник Скачать

№6. 1987-1988 год. 1 курс.

Настройки текста
Чарли Уизли с печальной миной наблюдал за летающими по стадиону учениками, которые сегодня пришли на отбор в команду по квиддичу. К его громадному сожалению, на этот раз мало кто оказался способен даже толково держаться на метле. Двух третьекурсников уже отнесли в лазарет – один паренек неудачно вошел в поворот и впилился в крайнее кольцо, а второй банально сверзился с метлы, когда попытался снизиться. А Чарли позарез нужны были новые игроки. Мало того, что прошлый вратарь в том году закончил школу, так позавчера его однокурсник загремел в больничное крыло, попав в переделку со слизеринцами, а уже совсем скоро первый матч против Пуффендуя. И теперь Уизли искал ещё и загонщика. Ловец устало помассировал пальцами ноющие виски. И вот почему уроки полёта дают только на первом курсе? Большинство присутствующих не помешало бы как минимум месяц нещадно погонять по стадиону. А ведь кому-то из них надо вручать биты… Зато сразу отсеялось нехилое количество кандидатов. Тоже плюс, как-никак. Но на самом деле всё было не так уж и плохо. Чарли внимательно следил за поочередно обосновавшимися у колец ребятками: щуплый мальчишка и бойкая девчонка, при взгляде на которую у рыжеволосого Уизли теплело на сердце. Они поочередно менялись на позиции голкипера и испытывали друг друга меткими ударами. Пацан, как успел заметить ловец, увереннее чувствовал себя в воздухе, не боясь отлеплять обе руки от метлы. Полезное качество для вратаря. Чарли отметил про себя этих двоих и подошел к тем, кто желал пробовать себя в роли загонщика. Несколько пацанов носились друг за другом, тыча в ближайшего товарища битой, но хватило одного сердитого оклика капитана, чтобы эта разношёрстная шпана послушно встала на своё место и оставила в покое инвентарь. Пять мальчишек и одна стоявшая в стороне девочка, над которой почему-то подтрунивали пацаны. Девочка?.. Что ж, посмотрим. Уизли подзывал к себе мальцов по очереди, вручал кандидату биту и просил попасть по мячу, который ловец затем подбрасывал в воздух. Пару раз он едва сам не огрёб деревяшкой по рёбрам, но вовремя отскакивал от очередной «мартышки с дубинкой», как прозвал когда-то новичков-загонщиков бывший капитан гриффиндорцев, который взял года два назад Чарли в команду. Мда. Это безнадёжно. — Гы, гляньте, щас эта малявка будет бить, – заржал какой-то пятикурсник, уже вычеркнутый из списка, что, впрочем, не мешало ему зубоскалить над младшими. Уизли и сам опасался того, что может выдать эта девчонка, но она была последней, а значит, испытание уже подошло к концу. И у него по-прежнему не было на примете толковой замены на матч с Пуффендуем. Класс. — Ты хоть знаешь, с какой стороны биту брать? – парень продолжал опускать насмешки, но Аделаида не реагировала на них. Подошла к инвентарю, крепко стиснула пальцами рукоять. Она уже успела на пробу помахать битой, оценить её вес, пока те шкеты со второго курса бестолково дурачились. Поэтому для неё главное сейчас – грамотно поймать момент… Чарли кивнул вскинувшей биту к плечу девочке в качестве предупреждающего сигнала и подбросил мяч в воздух. Замах! Удар! — Смотри, мелочь, не промах… – в следующую секунду шутник подавился собственной остротой, когда снаряд врезался в его живот и сбил с ног. Все остальные, включая капитана, изумленно присвистнули. — Не боись, не промахнулась, – Аделаида заговорила впервые за весь отбор, удовлетворенно созерцая свой растянувшийся на земле и охающий от боли результат. Чемпион двора по бадминтону – это вам не хухры-мухры. — Вау, Вуд, ты видел?! – сверху осторожно спикировала та самая рыжая девчонка и, бережно подхватив метлу, подбежала к подруге, радостно хлопнув её по плечу. Следом за ней опустился на поле и пацан, восхищенно глядя на Адо. – Это было круто! — Не могу не согласиться, – Чарли одобрительно качнул головой и подошел ближе ко всё ещё державшей биту девочке, – как тебя зовут? — Аделаида Айронхард. — Классный удар, Аделаида. А что насчет вас? – парень повернулся к её друзьям, которые так же назвали свои имена. Оливер Вуд и Джесс Блейк. Уизли посмотрел в свой блокнот. На позицию загонщика он немедленно вписал фамилию «Айронхард» – капитан был уверен, что эта девочка в грядущем матче каши точно не испортит, а через несколько тренировок он и вовсе получит замечательного бойца. Чуял в ней скрытый потенциал, который стоило только развить. А теперь он занёс карандаш над графой «вратарь». Чарли взглянул сначала на Блейк, затем на Вуда. Капитан гриффиндорской команды пристально наблюдал за этой парочкой, что продолжительное время возилась у колец. Мало того, что это единственные, кто рискнул сунуться к воротам, так они ещё и неплохо держатся в воздухе. Но кого же выбрать… — Оливер, я беру тебя в команду, – Уизли повернулся к радостно подпрыгнувшему мальчишке, а затем ободряюще сжал плечо приунывшей гриффиндорки. – Эй, как насчет места охотника? Мне понравилось то, как ты действуешь с мячом, я хочу посмотреть на тебя в ближайшей игре. А там поглядим: если Вуд не подтвердит мои ожидания, займешь его место. — Здоровая конкуренция, однако, не помешает, – Джесс ворчливо пихнула более удачливого соперника в бок и согласилась на предложение ловца. — Отлично! – Чарли просиял и облегченно выдохнул: он всё-таки набрал команду. – Так, и с какого вы курса?.. Внезапно вся троица синхронно потупила взгляд и неловко потопталась на месте. Уизли почему-то сразу заподозрил что-то неладное и не сводил с них недоумевающий взор, ожидая ответ, который наверняка ему не понравится. — Кхм. Как бы сказать-то… С первого. — Чтоооо?! В смысле «с первого»?! Вы… вы… – у Чарли перехватило дыхание от возмущения из-за такого бездумного проступка этой малышни. Он вроде бы только что избавился от проблемы с составом команды, как теперь всё вернулось на исходную позицию. Парень сжал кулаки и мысленно досчитал до пяти, чтобы успокоиться. — Просто какая разница, когда мы начнем играть, на самом деле, – отчаянно высказался Вуд, понимая, что теряет только что обретенный шанс попасть в состав. И не только он один. – Годом раньше, годом позже, ну серьезно! Зато столько опыта мы получим! — Да и, если быть честными, у вас, судя по всему, не такой уж и богатый выбор, – тихо проговорила Аделаида, глядя на рассерженного четверокурсника. Чарли потёр пальцами нахмуренный лоб, не зная, что делать с этими ребятками, которые так неплохо выглядели на отборе и почти уже спасли его за несколько недель до матча с Пуффендуем, но осознанно нарушили основное правило приёма в команду. Ведь если быть действительно честным, то сейчас эти первогодки ему очень нужны. — Пойдемте со мной. Уизли повёл троицу за собой обратно в школу, направляясь к кабинету декана Гриффиндора. Учитель трансфигурации в это время проверяла самостоятельную работу, что сегодня ей сдали когтевранские третьекурсники. Когда на пороге появилась вся эта разношерстная компания, Минерва чуть удивленно поправила очки. Она прекрасно помнила этих новичков, чьи имена только месяц назад объявляла у Распределяющей Шляпы. А тут они с мётлами, а во главе этой процессии хмурый капитан гриффиндорской команды. — Профессор, я нашел нам и вратаря, и загонщика, а ещё неплохого охотника, но есть одна загвоздка. И вы наверняка уже догадались, в чём она состоит. — Мистер Уизли, вы же сами прекрасно знаете, что первокурсники не допускаются к игре в квиддич, – Макгоногалл сцепила руки в замок и немигающе уставилась на своих студентов. – Поэтому я вынуждена ответить вам отказом. — Профессор, – Чарли мельком взглянул на спрятавшихся за ним ребят и решил идти до конца, – я сам недоволен их выходкой, но сейчас у меня весьма щекотливая ситуация. Конечно, я могу вернуться на стадион и набрать тех, кто соответствует возрастному ограничению, но уверяю вас – Пуффендуй нашпигует наши кольца мячами, а мы останемся в меньшинстве только потому, что новые игроки не могут держаться на метле. Не говоря уже о Слизерине, который с его составом раскатает нас по полю тонким слоем. И мы с позором будем мотыляться внизу турнирной таблицы с унизительной разницей по очкам. А эти первогодки… – ловец легонько подтолкнул троих юных гриффиндорцев в спины и встал позади Вуда, положив руки на плечи заметно стушевавшихся девочек, – они весьма способные для своих лет, и я вас уверяю, профессор Макгоногалл, с ними у нас есть шанс на Кубок. Минерва внимательно смотрела то на Уизли, то на стоящих возле него ребят. Ситуация действительно непростая, и сейчас от неё требовался беспрекословный отказ, но речь гриффиндорского капитана была весьма убедительна, а проигрывать Макгоногалл совершенно не желала. Особенно Северусу, чья торжествующая ухмылка была просто невыносима. — Говорят, у каждого правила должно быть своё исключение? Так что под вашу ответственность, Уизли, – преподаватель трансфигурации указала на трех воодушевившихся первокурсников. И я жду от вас через две недели только победу. — Уж мы-то постараемся вас не подвести, профессор, – Оливер ещё крепче стиснул пальцами древко метлы. Он всё ещё не верил, что им удалось отобраться в команду, но с завтрашнего дня для них начнутся изнурительные тренировки, а уже через несколько дней – их первый матч. А ещё вчера казалось, что всё это – всего лишь только мечта…
42 Нравится 46 Отзывы 16 В сборник Скачать
Отзывы (46)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.