День первый
30 августа 2012 г. в 08:05
Примечания:
Приветствую читателей с феста!
Поскольку с фэндомом знакомы, полагаю, немногие, то прилагаю некоторые объяснения.
От оригинала в фанфике осталось очень мало, фактически можно читать как оридж, но все же небольшая предыстория.
Тысячу лет назад на Луне было государство - Серебряное Тысячелетие, где жила принцесса Серенити и ее подруги: Сейлор Марс, Сейлор Меркури, Сейлор Юпитер и Сейлор Венера. На Луну напало Темное Королевство с Земли: все погибли.
В наше время принцесса и ее подруги возрождаются в людей: Банни, Рей, Ами, Мако и Минако. Темное Королевство (им правит Королева Берилл, а в подчинении у нее четыре лорда: Кунсайт, Зойсайт, Нефрит и Джедайт) тоже возрождается и нападает уже на Токио. Девочки становятся воинами прошлого и побеждают демонов.
Известно, что через тысячу лет Токио превратится в Хрустальный Токио, который будут защищать всё те же воины. О Темном Королевстве ничего неизвестно, поэтому все события фанфика, ему посвященные - моя выдумка.
К живописной пристани на окраине города неспешно подъезжало такси. Пассажир задумчиво смотрел в окно на мелко моросящий дождь и перечитывал в очередной раз письмо, которое посыльный доставил вчера рано утром:
«Мой милый друг!
Спешу пригласить тебя на день рождения моего нового детища. Завтра, 26 июня, «Нерпа» отчалит от берега и совершит своё первое полноценное путешествие. Тебя ждут семь дней незабываемой прогулки по самым живописным местам наших морей. Кроме того, ты познакомишься с людьми и демонами, которых я почитаю своими лучшими друзьями. Очень прошу, не откажи мне и прибудь завтра в семь к пристани. Там ты найдёшь самый радушный приём и угощение.
Всегда твой Капитан Лисборн»
Конро устало вздохнул и вновь посмотрел на причал. Неделя… Неделя плавания в компании друзей его лучшего друга. А ведь он даже никогда и не слышал ничего о них. Кто это может быть? Красивые дамы или благородные отцы семейств? От старого Лисборна ожидать можно чего угодно, он слишком непредсказуемый: вот ведь в середине жизни вдруг увлёкся бизнесом, кораблестроением. Новорождённая «Нерпа» должна принести огромные деньги. Много лет Лисборн разъезжал по морям, высматривая самые красивые места. Его цель была проста, но очень странна: запереть несколько десятков людей и продержать их на судне семь дней, не выпуская на берег, авось получится что-нибудь интересное. Идея загадочная, но если Лисборн чем-то увлекался, то остановить его не могло ничто. И вот целый год работы вылился в прекрасный корабль, который сегодня должен впервые выйти на морские просторы.
Машина остановилась у светло-зелёного бока маленького судна. Конро вышел из салона и последовал за провожатым по трапу наверх, прямиком на палубу. Его встречали красота, чистота и безмолвие: похоже, он прибыл первым.
— Конро, дорогой мой, а вот и ты! — Лисборн появился буквально из ниоткуда и схватил гостя в охапку. Это был низенький человечек с очень проворными мышиными глазками. — Всё-таки приехал, я так и знал, так и знал! Мы не виделись столько лет! Кажется, почти два года. Ну, рассказывай, как твоя служба? Нет, сперва пойдём вниз ко мне. Ещё столько надо успеть, ты приехал первым!
Человечек, наконец, отпустил Конро, дав тому возможность вздохнуть, после чего схватил за руку и поволок с огромной скоростью вниз, где работало множество приборов и было невыносимо жарко. Прогнав друга по половине подсобных помещений и продемонстрировав своё хозяйство, лорд Лисборн остановился в опрятной каюте с шампанским и фруктами.
— Садись, отдыхай и рассказывай! — сам он занял кресло неподалёку от окна. — Как наша часть?
— Не так быстро, — Конро улыбнулся, занимая соседнее кресло. — Я ушёл почти сразу же после тебя. Тоже понял, что армия не моё. Одно дело, пока мы воевали, а сейчас это похоже на дурдом, право слово. А так, я развлекался эти два года интересной игрой… Ну да о ней несколько позже. А у тебя, я вижу, всё прекрасно. Судно впечатляет и размером, и удобствами. Но кто ещё будет из гостей? Я, скорее всего, никого не знаю.
— О нет! — хитро прищурился Лисборн. — Прекрасно знаешь, просто прекрасно. Хотя нет, ты обо всех слышал, но ни с кем не состоишь в близких отношениях. В общем, слушай все мои тайны. Я отослал приглашения семи своим лучшим друзьям. Два приглашения получил Донеско. Его ты точно знаешь, он близкий друг Её Величества, командовал дальневосточной армией, пока не был ранен. Да, вас, кажется, представляли друг другу. Второе приглашение он отдаст, думаю, своей сестре, Ленфии. Её я знаю мало, но она сама доброта, кротость и смирение. Очень беспокоится по поводу наших колоний на востоке, шлёт деньги во всякие фонды. В общем, думаю, вы поладите. Но дальше я удивлю тебя ещё больше. Из одиннадцати существ только мы четверо люди.
— Ты что, решил собрать вместе людей и демонов? — удивился Конро. — Причём пригласив Донеско, который их ненавидит лютой ненавистью, спит и видит, чтобы мирный договор был расторгнут, а демоны перебиты?
— О, это всё такие мелочи, на которые не стоит и внимания обращать, — Лисборн глотнул шампанского. — Вот честно говорю тебе, я общаюсь и с людьми, и с демонами, и никакой разницы не вижу. Так что Донеско, думаю, как раз узнает, что они вовсе не исчадья ада. Так вот, ещё будут две иностранки. Ну, вернее, гражданство у них иностранное, хотя живут обе в данный момент у нас. Это леди Инесс, француженка, наследница очень богатого дома… Да чего я рассказываю, все знают одну из богатейших невест планеты. И кстати, сегодня будет один сюрприз, о котором узнаешь только вечером. Нет, нет, и не проси меня сейчас открыться. Так вот, вторая — леди Кадмия, испанка, родилась и жила долго в Андалузии, там мы с ней и познакомились. Несколько скованно держит себя, но в остальном блистательна. В Испании часто бывает Королевой балов. Я был просто в восторге, когда узнал, что она приехала к нам и что я могу с ней повидаться. Потом Леди Намико — тоже, кстати, невеста, пускай и не такая богатая, как Инесс. Мы познакомились в Англии: она гостила у своей сестры. Красавица, сущая красавица, так что глаз не отвести, но путешествует при этом одна. Так вот, а теперь самое интересное, чего ты никак не ожидал услышать. На корабле будет лорд Нефрит. О, и не смотри на меня такими глазами. Да, да, один из Четырёх Небесных Королей, советник Королевы Берилл. И, наконец, три приглашения получил мой друг детства. Эх, он единственный, кого не унесла война — Лорд Кунсайт.
— Друг детства? — Конро попробовал прервать словесный поток. — Этого не может быть. Тебе нет и сорока, а демоны стареют медленнее, чем люди.
— Это возможно. Он просто был гораздо старше меня, но мы дружили. А потом началась война, нас раскидало по разным фронтам, и любая связь с демоном стала считаться едва не государственным преступлением. Но вот, войны нет, и мы смогли возродить старую дружбу. Оказалось, он успел даже жену похоронить за это время. Очень печальная история. Так вот, ему я отослал аж три приглашения. Во-первых, я не мог обделить вниманием его мать. У этой почтенной Леди я сидел едва не на коленях, нельзя было забыть её. Ну, а третье он отдаст либо своему другу — последнему из приближённых Королевы, я думаю, ты понимаешь, о ком я, либо своему воспитаннику. Но я надеюсь на первое. Зойсайта я никогда не видел, но мальчика никуда не пускают, так что его присутствие здесь может сделаться неловким. Но, в принципе, я буду рад любому решению. И кстати, ещё одно, мой дорогой Конро, мы окажемся здесь холостяками в толпе женатиков.
— В смысле? Разве все твои друзья женаты или замужем?
— О да, практически все. Донеско женат, я был на его свадьбе, у Ленфии есть муж. Кунсайт — это особый случай. Нефрит помолвлен, Кадмия замужем, знаком с мужем — прекрасный демон, гипнотический, кажется, или демон иллюзий — точно не помню. Инесс — тут разговор особый. Пожилая Леди, естественно, замужем. А Зойсайт ещё практически ребёнок. Если же привезут не его, а третьего лорда, то тот да, тот тоже не женат, вот будет бальзам на душу. А так только леди Намико не связана никакими узами. Однако пойдём на палубу, гости должны вот-вот прибыть.
И, не доев виноградинку, Лисборн бросился наверх с таким проворством, что Конро едва поспевал за ним. Ровно в ту минуту, когда они вышли на палубу, подъехали две машины. Конро с любопытством смотрел, как из первой вышла женщина средних лет, а за ней мужчина ей под стать. Мужчина ощутимо хромал на левую ногу, что не мешало ему, правда, быстро двигаться. Из соседней машины появился мужчина в военной форме. Он помог выйти пожилой слегка полноватой леди в зелёном модном платье. Последним из машины вылез юноша. Все пятеро сначала несколько недоумённо смотрели друг на друга, после чего начались приветствия, рукопожатия и поцелуи. К сожалению, с палубы почти ничего не было слышно, поэтому Лисборн замахал руками, приветствуя друзей и зазывая наверх. Конро с интересом наблюдал за людьми и демонами.
Первым, держа под руку сестру так, будто она была его женой, шёл Донеско. Его облик выражал крайнее властолюбие и замешательство. Он улыбался Лисборну, но старался идти так, чтобы его роскошных одежд ни в коем случае не касался даже край платья почтенной леди. Ленфия очаровательно улыбалась обоим мужчинам, но, практически не будучи с ними знакомой, немного стеснялась и пыталась спрятаться за своим массивным братом. Чуть в отдалении шёл Кунсайт, ведя под руку родительницу. Само радостное спокойствие было написано на его лице. Почтенная Леди, его мать, шла тяжело, опираясь на руку сына и обмахиваясь веером. Защитный барьер оберегал её от тех остатков дождя, что ещё падали с неба. На Лисборна она смотрела чуть ли не с материнской любовью. Зойсайт семенил рядом с наставником, стесняясь незнакомцев, хотя всем видом старался показать обратное.
Наконец, все пятеро оказались наверху. Лисборн только открыл рот, чтобы представить всех друг другу, как подъехала ещё одна машина, из которой выскочила очаровательная блондинка в ярко-красном платье. За ней вышла ещё одна особа женского пола чуть старше первой. Обе девушки приветливо замахали руками. Блондинка с огромной скоростью поднялась наверх и бросилась в объятия Лисборна.
— Ах, как я рада тебя видеть! Столько месяцев без тебя! Это было просто невыносимо, — она повисла на руке капитана.
Окружающие безмолвствовали. Конро по привычке рассматривал всех, угадывая, какая у кого будет реакция. За много лет он привык следить за людьми, психология всегда была его страстью. А сейчас представился такой превосходный случай! Лисборн обрадовался встрече, но несколько сконфужен тем, что подруга неприлично ведёт себя. Пожилая Леди смотрела неодобрительно и думала что-то наподобие «Вот до чего дошла молодёжь» Кунсайт брезгливо отвернулся. Ленфия сделала вид, что ничего не заметила. Зойсайт во все глаза смотрел на нестандартное поведение. На лице Донеско не отражалось ничего, что у людей такого склада обозначает: «Привели тут невоспитанную демонессу. И в её обществе я должен буду провести неделю?». Обстановку разрядила поднявшаяся на борт вторая девушка, которая заговорила с первой по-английски. «Модница», — подумал Конро.
— Намико, дай и мне поприветствовать Лисборна, — она подошла почти вплотную к капитану и протянула руку.
— О, дорогая Кадмия, видеть тебя такое счастье для меня! — Лисборн расплылся в улыбке, с трудом вспоминая английский. Все вздохнули — ситуация была спасена.
Лисборн только набрал воздуха, чтобы всё-таки представить гостей, как тут послышался гудок: подъехала ещё одна машина. Все обернулись и увидели, что из неё вышел пожилой мужчина, а за ним совсем юная девушка, не отличавшаяся, правда, особой красотой и грацией. Оба последовали на корабль. Лисборн вышел вперёд, отцепив от себя Намико:
— Лорд! И вы, дорогая Инесс! Вы совсем не изменились.
— Для меня быть приглашенной на ваш корабль большая честь, — ответило юное создание со всей возможной учтивостью.
Лорд протянул руку капитану.
— Жаль, что не успеем поговорить. Но ничего, как сойдёте на берег, я буду вас ждать, тогда всё и обсудим. Передаю мой цветок вам, — с этими словами он поцеловал Инесс в лоб и ушёл. Девушка несколько недоверчиво осмотрелась и остановила свой взгляд на Лорде Кунсайте и его родительнице, которых, видимо, узнала.
— Кажется, я чуть не опоздал! — послышался ещё один голос.
На трап взобрался последний участник экспедиции.
— Моё почтение, дамы, Леди.
Все смотрели на левую руку Тёмнокоролевского трона, которая с милой улыбкой рассматривала приглашенных.
— Какая радость, что мы все вместе будем отдыхать. Пускай дела не омрачат сию прекрасную поездку!
Конро стоял на палубе и любовался уплывающими в туман горами. Был полдень. Дождь прекратился, и солнце пыталось пробиться сквозь плотные тучи. Совсем недавно Лисборн таки перезнакомил гостей между собой. Правда оказалось, что многие и раньше знали друг друга. Лорд Кунсайт, например, знал всех. Лорд Нефрит, кажется, тоже. Казалось бы, поездка должна принести только радость, ведь существа одного сословия собрались вместе для того, чтобы провести вместе время и полюбоваться красотами морей. Более того, все они близкие друзья Лисборна, но… У них слишком мало общего. За два часа поездки Конро успел составить некоторое мнение о каждом из присутствующих. Сейчас, стоя в одиночестве на палубе, он мог предаться своим любимым умозаключениям и поиграть с человеческими жизнями.
Он вместе с Лисборном командовал армиями Её Величества, почти три года своей жизни отдал войне с Тёмным Королевством. Но вот был заключён мир, а потом и союз. Границы открылись, демоны и люди живут теперь вместе, как американцы и китайцы. Лисборн всегда был душой компании и умел находить язык со всяким. Он действительно искренне привязывался к каждому, кто находился рядом с ним, но его чувства были недолговечны: легко гасли, легко воспламенялись вновь. Сколько раз он собирался жениться? Но всякий раз что-то происходило, что мешало его благородному порыву. Сам Конро к демонам, да и к людям, относился одинаково — никак. У него было несколько друзей, со всеми остальными он поддерживал лишь приятельские отношения, не более того.
Донеско… Фаворит Её Величества, тоже генерал, тоже командовал армией, разве что совсем в другом регионе. Непонятно, когда он успел познакомиться с Лисборном, но Конро помнил точно, что друг упоминал его имя ещё во время войны. Донеско не повезло: он получил тяжелую травму, чуть не погиб. Ему пришлось вернуться домой, но деревенская жизнь ему скоро наскучила. Он вернулся в столицу, обзавёлся семьёй и занимался теперь, в основном, тем, что рассуждал об ужасных демонах, которых ненавидел больше всего на свете.
Ленфия. За несколько часов совместного отдыха она почти никак не проявила себя. Из светского разговора можно было узнать только, что она живёт с мужем в столице и мечтает поехать в Африку, чтобы лично помочь то ли голодающим, то ли больным. И муж, и брат, и отец в ужасе от подобных планов, но пока стараются не отговаривать её. Кажется, у неё нет детей, хотя она и мечтает о них.
Нефрит. Донеско явно считает, что единственное место, достойное генерала — это виселица. А ведь Нефрит — гениальнейший стратег последней войны. Его армия разбила человеческое войско при Дамаске и почти не понесла потерь. Лучший друг Лорда Кунсайта, с которым почти не расстается.
Кадмия. Испанка, в совершенстве владеющая английским, на котором и предпочитает говорить. Жила долгое время в Испании, но лет шесть назад уехала путешествовать. Во время турне и познакомилась с Лисборном, а также с Намико. Кажется, Кадмия единственная, кого не смущает поведение Намико. Конро улыбнулся. Такие люди нужны всегда: они умеют находить выход из самых конфликтных ситуаций. Возможно, благодаря Кадмии, путешествие не принесёт сильных неприятных эмоций.
Инесс. Француженка. Странно, что она друг Лисборна. Вот то, что её отец служил вместе с Лисборном — в это охотно верилось, но она почти ребёнок, совсем неопытная девочка. Зачем её пригласили, причём одну? Ведь девушки такого склада характера боятся бывать в компании незнакомых взрослых людей.
Леди. Типичная пожилая леди — очень властная женщина. Кунсайт угадывает её желания с полувзгляда. Кажется, эта милая старушка искренне любит Лисборна, судя по тем словам, что порой позволяет себе, когда он рядом. Ну что ж, если Кунсайт не отойдёт от неё ни на шаг и будет выполнять все желания, то она не доставит проблем. А если нет, то притязательная Леди может испортить отдых всем пассажирам.
Зойсайт. Вот уж кого Лисборн не очень хотел видеть, и понятно почему: мальчик совсем не умеет держаться в обществе. Сказать о нём что-либо невозможно: он всё время молчит. Конро пытался поговорить с ним, но получил явно заученные наизусть формулировки и взгляды, обращённые к Кунсайту. Лорд на них никак не реагировал. Как только всех развели по каютам, Зойсайт остался в своей и больше не выходил.
Намико. Сумасбродная девица, хотя и очень весёлая. Душа компании. А ведь ещё и приближённая Королевы, может, поэтому и обращается со всеми, как с низшими?
И, наконец, Кунсайт. Очень приятный демон. Жаль, что пока поговорить с ним не удалось: Зойсайт не отходит от наставника. За всю жизнь Конро говорил с Кунсайтом только четыре раза, и во время бесед всегда узнавал что-то новое. Кунсайт казался неким идеалом, которого невозможно достигнуть. И ведь даже на корабль прибыл в военной форме — говорят, он никогда её не снимает. Странно, что это идеальное существо так легко разговаривает с Лисброном.
— Лорд Конро!
Он обернулся: к нему подходила Кадмия в лёгком летнем платье.
— Приветствую, леди. Можно просто по имени. А то, боюсь, Лисборн обидится: он считает, что в дружеской обстановке все должны быть одинаково приветливы друг с другом.
— О да, я знаю, такой уж у него характер, — Кадмия засмеялась. — Пойдёмте вниз, нас там ждут, сегодня общий обед.
— Уже обед? Вроде же недавно завтракали, — удивился Конро, взяв спутницу под руку.
— Сегодня нам расскажут много интересного, насколько я поняла. Честно скажу, четыре часа на устройство в каюте — это мало, я не успела разложить полностью вещи, так что не могу любоваться просторами морей.
— Не беспокойтесь, нас ждут семь дней увлекательнейшего путешествия, вы ещё успеете возненавидеть море.
— Всем привет!
Конро и Кадмия вздрогнули: к ним со всех ног бежала Намико.
— Слушай, я всё же крайне разочарована, что мы в разных каютах! По-моему, это просто нечестно. И Донеско с сестрой, и Кунсайт с домочадцами вместе живут, а мы с тобой должны раздельно. Я уже десять раз сказала Лисборну, что хочу жить с тобой в одной каюте, но он непреклонен. Ой, смотрите, легки на помине!
Намико указала на дальнюю часть палубы, где прогуливались Кунсайт и Зойсайт. Кунсайт так и не сменил одежду, не расстался с генеральской формой. Конро было очень странным видеть лордов вдвоём: рядом с наставником Зойсайт казался совсем маленьким.
— Фу! — лицо Намико исказилось неприятной гримасой. — Извращенцы!
— Кто извращенцы? — не понял Конро.
— Они, — подтвердили Кадмия. — Вы, видимо, давно не бывали при дворе, раз не знаете. Об этой любви ходят легенды.
— Какие глупости! — Конро удивлённо смотрел на девушек. — Не говоря уж о том, что за такую связь по закону положена смертная казнь…
— А кто посмеет сказать что-то первому лорду? — перебила Намико. — Я вот не застала, и слава тебе господи, но ведь говорят, что когда-то такие отношения считались не то, что нормой, а благостью!
— Да, это правда, — ответил Конро, уводя дам вниз. — Я был ребёнком, но немного помню. Тогда юноша не мог считать себя взрослым, если за ним не было закреплено любовника. Тогда девушка не могла считать себя взрослой, если не могла в обществе назвать имя своей любовницы. Насколько эти связи были правдивыми, никто не знает, но тогда это было очень модно. А потом резкий запрет. Я был мальчишкой, но помню, как отец говорил, что рождаемость существенно сократилась, поэтому любого, кого заставали за непотребством, казнили, не разбираясь. Но, кстати, убитых было не так и много. Против природы не пойдёшь. Но, честно говоря, эти двое мне меньше всего напоминают любовников, так что зря вы распространяете грязные слухи.
— Грязные слухи? — воскликнула Намико. — Да Зойсайт почти никогда не бывал ни на каких балах или встречах, но, если он где-то и бывает, то не отходит от Лорда Кунсайта ни на шаг. Как это ещё называется, если не любовь?
— Стеснительность. Робость. Стыд, — парировал Конро. — У вас нет оснований их обвинять, они такие же демоны, как и вы. Честно говоря, я бы не удивился, если бы Донеско распространял такие слухи.
— А он всё прекрасно знает! — резко ответила Намико.
В этот момент они вошли в залу, где уже сидело несколько пассажиров. В центре стоял большой стол со всевозможными яствами и одиннадцать стульев. Неподалёку несколько кресел, ещё один стол поменьше, площадка для танцев, рояль. Лисборн суетился вокруг гостей, пытаясь угодить всем и сразу.
— Проходите, проходите, садитесь! — Лисборн указал новоприбывшим их места. Конро оказался между почтенной Леди и Кадмией. — Сейчас все придут, и мы начнём. А вот и ты, Кунсайт! — Лисборн развёл последних гостей на места, а сам встал во главе стола. Его лицо выражало безумное волнение и радость.
— Дорогие друзья мои! — начал он, подняв бокал шампанского. — Я очень рад, что все вы откликнулись на мой призыв и приехали, чтобы стать первыми пассажирами «Нерпы». Я надеюсь, мы все прекрасно проведём время, и ничто не омрачит наши развлечения. Сначала скажу о хорошем: на стене, — он указал на стену, что была ближе других к столу, — висит календарь путешествия. Это не простой календарь. Каждый день ровно в 7:30, а именно в это время мы отплыли, я буду отрывать один листок от него. На корабле находятся семеро существ (я думаю, это слово наиболее политкорректно), которые мне дороже всего на свете. И вот, я решил вспомнить ваши любимые фрукты и ягоды и запечатлеть их на календаре. Первый лист я решил посвятить Донеско. Скажу сразу, что больше всего на свете он любит яблоки, поэтому смотрите!
Конро посмотрел на календарь: на листе бумаги было изображено огромное красное яблоко, из которого червяком выползала единица.
— Остальные картинки вы увидите по мере путешествия, но я сразу скажу: второй день посвящён тебе, Конро, на нём твои любимые киви. Я помню, как ты однажды съел чуть не пять штук за раз. Третий день Нефрита. Если бы я сам не видел, то никогда бы не подумал, что всем ягодам и фруктам ты предпочитаешь черноплодку! Но раз так, то не нарисовать её было просто невозможно. Кунсайт, о твоей страсти к клубнике я даже как-то написал стишок, который ты сжёг. Что? Не помнишь? Ну, конечно, это было почти тридцать лет назад! Дорогая Инесс, не удивляйся, я помню, что ты не ешь фрукты, но ведь изюм тоже когда-то был виноградом, так что его ты увидишь в свой день. Намико, свежие нектарины я достать не смог, придётся наслаждаться картинкой. Кадмия, последний день для тебя, и специально по этому поводу на «Нерпу» погружен целый ящик черешни.
— Браво, браво, прекрасная идея! — закричала Намико.
— Но это ещё не всё, дамы и господа, — Лисборн резко сник. — Обращаюсь к вам, к большей части присутствующих, то есть к демонам. Стандарты безопасности я менять не могу, поэтому напоминаю вам, что боевая магия заблокирована. Телепатия платная. Телепортация отслеживается. Любая низшая магия тоже отслеживается, чтобы можно было хоть как-то контролировать процесс. Я очень извиняюсь перед вами, но таков закон, и я должен был установить на корабле систему безопасности. Очень прошу простить.
Повисло неловкое молчание. Конро огляделся: демоны восприняли известие спокойно, им не впервой было ограничение магии.
— Что ты так сник, Лисборн? — спросил Кунсайт. — Ты лишь подчиняешься правилам.
— Просто мне так хотелось, чтобы мои гости чувствовали себя на корабле привольно, — ответил капитан, неловко сжавшись.
— Любезный друг мой, я очень благодарен тебе за то, что ты всё же установил систему, — откликнулся Донеско. — А то очень неприятно, когда прямо перед носом летает волшебное оружие.
— Да, кстати, об оружии, — будто проснулся Лисборн, — оно на корабле тоже запрещено, ну да не думаю, что у кого-то из вас оно есть. Так вот, теперь к распорядку дня. Горничные будут приходить к вам в семь утра. Не беспокойтесь, вы их и не услышите, они тихи, как мыши, и не потревожат ваш сон. Они принесут завтрак, такой, какой вы с вечера закажете. Можете не беспокоиться, он не остынет. Обед в два часа, и я прошу всех спускаться сюда. Ужин в восемь, а после танцы, игры, кому что угодно, я вас никак не ограничиваю: веселитесь, развлекайтесь. Главное, не перепутайте двери своих кают. Специально для этого я к каждой прикрепил ленточку с родовым цветом, который будет светиться в темноте. Поскольку ваши каюты соседние, то очень надеюсь, что ничто не создаст проблем. А теперь я хочу выпить за удачное путешествие! — он поднял бокал.
— За удачное путешествие, — повторил нестройный хор и осушил бокалы.
Конро принялся за еду, которая была на редкость вкусна. Слуги проворно разносили суп и какие-то редкие приправы.
— Лисборн такой милый, — сказала Кадмия. — И так стесняется того, что мы не можем пользоваться магией.
— Это и понятно, — откликнулась Леди. — Я никогда не думала, что доживу до того дня, когда люди будут ограничивать нашу магию.
— Но это же естественно, — ответила Кадмия. — Люди боятся.
— Эх, девочка моя, я видела на своём веку многое, но вот такого не видела никогда, — тяжело проговорила Леди.
Конро продолжал есть, стараясь не обращать внимания на гомон. Напротив него сидела Ленфия и пыталась заговорить с Зойсайтом. Тот выглядел так, будто ему очень плохо, и молчал. Сидящий рядом Нефрит заметил это и поспешил вмешаться.
— Зойсайт, с тобой всё в порядке? — спросил он участливо.
Демон только кивнул и посмотрел на Нефрита. Хотя нет, Конро прекрасно понимал, что смотрел он не на Нефрита, а на Кунсайта, который беседовал с Лисборном и не обращал внимания на подопечного. В этом взгляде Конро почувствовал немую мольбу и просьбу о помощи.
— Донеско, скажите это тогда всем и громко! — послышался рассерженный голос Намико.
Все обернулись: Донеско, сидящий между Инесс и Намико, встал.
— Прошу прощения, но я не сказал ничего, что противоречит моим убеждениям, — произнёс он, холодно оглядывая толпу. — Леди Намико спросила меня, что я думаю о нефтяных месторождениях Китая, и я честно ответил, что, пока этим занимаются демоны, ничего не выйдет. Поймите меня правильно, у них просто нет чутья на добычу ископаемых.
— Да, вы правы, — ответил Кунсайт, — нам есть, чему поучиться у людей. Но и вам следовало бы посмотреть на нашу жизнь и перенять у неё что-то.
— Вы же всё делаете посредством магии, — отозвался Донеско. — Чему мы можем у вас поучиться?
— Если бы мы действовали только посредством магии, то наше развитие осталось бы на уровне каменного века, однако мы не отстаём от человеческого мира.
— Я знаю, но есть разные теории, — ответил Донеско, глядя прямо в глаза оппоненту.
Все молчали, ожидая развития событий.
— Донеско, вы говорите о разных теориях, — послышался голос Кадмии. — А о каких именно? Я всегда очень интересовалась этим вопросом. Что может быть более занимательно, чем человеческие теории о демонах. Очень прошу вас, расскажите мне.
— Хоть сейчас, — Донеско встал из-за стола и помог подняться Кадмии. — Пойдёмте на палубу, и я вам расскажу. Благодарю за обед, Лисборн.
И они скрылись в сумраке коридора. По зале пронесся вздох облегчения.
«Эта Кадмия просто прелесть», — подумал про себя Конро.
Обед продолжился как ни в чём не бывало. Принесли десерт: мороженое со взбитыми сливками. Девушки смотрели на сладкое влюблёнными глазами.
— Лисборн, благодарю, но я сыт, ты не против, если оставлю общество? — Кунсайт поднялся.
— Конечно, как пожелаешь, — Лисборн встал, провожая гостя до двери.
— Простите, можно, я тоже пойду? — Зойсайт поднялся со стула.
Лисборн удивлённо наблюдал, как Зойсайт подошёл к Кунсайту почти вплотную, и оба ушли, не обменявшись даже парой слов.
— Как можно было отказаться от такой вкуснятины? — послышался голос Намико, которая с огромной скоростью доедала свою порцию. — Такое редко когда и во дворце подают.
— Мой сын не любит сладкого, — величественно ответила Леди, аккуратно поедая сливки.
— Но мне показалось, что Зойсайт любит, — подала голос Ленфия, которая всё ещё задумчиво смотрела на дверь.
— Да, странно, что он ушёл, — подтвердил Лисборн.
— Он никогда ничего подобного и не пробовал, — сказала Леди спокойно. — Так что кто его знает, что он там любит.
На подвижном лице Намико легко можно было прочитать, что она думает по этому поводу.
Через несколько минут обед кончился, и все встали из-за стола. Леди удалилась к себе, Намико с криком: «Кадмия, где ты?» — унеслась на палубу, Лисборн пошёл в машинное отделение, Нефрит вышел вслед за ним. В столовой остались только Конро и Ленфия. Конро подошёл к шкафу с десятком-другим книг. Было слишком жарко, чтобы выходить на палубу и любоваться очередными красотами, хотелось сесть в тенек и спокойно почитать. Найдя записки какого-то путешественника, Конро устроился в кресле и постарался углубиться в чтение. Он прекрасно понимал, что путешествие обещает быть неприятным. Понимает ли это сам Лисборн? Едва ли. Он уверен, что людей легко можно изменить. Но вряд ли Кадмия всегда сможет брать огонь на себя и искать выход из неприятных ситуаций.
— Вы любите приключенческие романы? — послышался голос Ленфии.
— Да, люблю, — Конро встал. — А вы так и не пошли на палубу?
— Очень жарко сейчас. Думаю, в такие часы все будут сидеть по каютам. Вам ничего не показалось странным за обедом?
— Странным? Не особенно. Просто вашего брата посадили с холеричной особой, ничего большего.
— Я не об этом, — Ленфия подошла к столу. — Я об этом мальчике. Вы что-нибудь можете о нём сказать?
— Ничего, он же всё время молчит, — честно ответил Конро.
— Вот именно, всё время молчит, — подтвердила Ленфия. — Лорд, вы давно не были в высшем свете, поэтому не знаете, что о воспитаннике Лорда Кунсайта легенды слагают!
— Да, одну я уже сегодня слышал, — ответил Конро, вспомнив весёлый голос Намико.
— Дело в том, что о его существовании знают все, но почти никто его не видел, а кто видел, тот с ним не говорил! — Ленфия бросила беглый взгляд на пустой стол, за которым совсем недавно сидел молодой демон. — Он загадка. Его никогда никуда не возят, о нём никогда не говорят.
— А как он вообще появился при Кунсайте, не знаете? — спросил Конро больше из вежливости, чем из любопытства.
— Никто не знает! — загадочно ответила Ленфия. — И поэтому я хочу с ним подружиться. Я хочу понять его и раскрыть эту тайну. Раз уж его взяли на корабль, что-то это да значит. Мне показалось, что вы наблюдательный человек. Скажите, как лучше всего подойти к нему?
— Вы у меня спрашиваете? — удивился Конро. — Я бы предложил вам подойти к нему тогда, когда рядом не будет ни Кунсайта, ни пожилой Леди. Может, он их стесняется. Но неужели его никогда не водили в свет?
— Никогда. Может, приказать слугам, чтобы они принесли ему десерт? — задумчиво произнесла девушка.
— Я бы вам не советовал так поступать. Дождитесь сначала вечера.
— Я боюсь вечера, — вздохнула Ленфия. — Брат не сможет устоять перед алкоголем. Боюсь, как бы он не оскорбил разом всех присутствующих демонов. Всё же Лисборн гений: собрать высший свет общества на своём маленьком корабле. Я даже не знала, что у него столько высокопоставленных друзей.
— Я тоже, — ответил Конро, — но ведь вы сами не его друг.
— Относительно. Я его хорошо знаю благодаря брату, он им восхищается. Может, пойдём ко мне в каюту? А то тут тоже жарковато.
— Пойдёмте.
Ленфия с Конро поднялись на палубу, где никого не было. Жара стояла страшная, а из-за недавнего дождя становилось особенно невыносимо. Конро осмотрелся и только тогда заметил, что на палубе находятся двое: Инесс и Нефрит вальсировали. Прямо так, без музыки. Казалось бы, в такую жару и двигаться то не хочется, а они танцевали, не замечая ничего вокруг. Конро остановился посмотреть, но демоны практически сразу сбились с такта. Нефрит заметил его и помахал, приглашая подойти ближе. Ленфия показала знаками, что они идут вниз. Тут у Инесс выпало что-то и рассыпалось по палубе. Нефрит бросился поднимать, стараясь не порезаться об осколки. Конро тоже хотел помочь, но Ленфия остановила его:
— Не надо. Неужели вы не видите, творится любовь!
— Вы в этом уверены? — спросил Конро.
— Иначе бы они не вальсировали тогда, когда и дышать-то тяжело. Пойдёмте, не будем им мешать, — Ленфия повела Конро к своей каюте дальним путём, любуясь прекрасными видами моря, которые открывались со всех сторон. Конро даже стало немного обидно, что жара не даёт им посидеть на палубе и рассмотреть все, приготовленные Лисборном сюрпризы. Они спустились вниз по узкой лесенке и подошли к каюте. Оттуда доносился голос Кадмии и явно мужские шаги.
— Кажется, брат с Кадмией продолжают обсуждать теории демонов, — улыбнулась Ленфия.
За дверью нервно ходили туда-сюда.
— Пойдёмте ко мне, не будем им мешать, — предложил Конро. — Благо, я живу один.
Они вошли в каюту с золотой ленточкой, где был идеальный порядок. Ленфия осмотрелась: комната очень напоминала её собственную, с той только разницей, что была немного меньше. На столе стояли цветы — живые розы золотого цвета. В её комнате розы были бордовые. Конро уверенно достал из комода колоду карт.
— Предлагаю поиграть, пока такая жара. Думаю, раньше шести никто не выйдет, все спать будут, кроме Нефрита с Инесс.
— Я согласна.
Однако долго играть не получилось. Страшная жара пробралась и в каюту, лишив сил последних сопротивляющихся. Ленфия извинилась и ушла к себе спать. Конро только вздохнул и откинулся на подушки. Надо хотя бы раздеться… Это была его последняя мысль.
Он открыл глаза и сразу же посмотрел на часы — без двадцати семь! Надо срочно привести себя в порядок и идти к ужину. Конро достал новый костюм взамен помятого и переоделся настолько быстро, насколько мог. Потрясающе неудобно, что Лисборн запретил брать слуг, мол, вся прислуга есть на корабле. Но вот кто поможет ему, Конро, быстро одеться? Голова гудела от долгого сна: он никогда не умел спать днём. Выпив таблетку аспирина и придав лицу хоть немного веселое выражение, Конро вышел из комнаты и направился в столовую, где совсем недавно проходил обед в не совсем дружеской обстановке. По дороге он никого не встретил: видимо, все уже спустились вниз. На подходе к залу его ждал Лисборн.
— А вот и ты! Мы тебя заждались. Пойдём, пойдём же, — Лисборн потащил его внутрь. Конро, пряча страдальческую улыбку, вошёл следом. Все уже сидели на своих местах. Несмотря на разрывающую голову боль, Конро засмотрелся на пышные наряды Намико и Кадмии. Девушки явно пытались перещеголять друг друга. Ленфия наоборот надела очень скромное платье. Инесс была вся в белом и чем-то напоминала невесту. Кунсайт так и не переоделся. Или, может, и переоделся, если у него десяток одинаковых кителей.
Ужин прошёл на редкость спокойно и без конфликтов. Все были увлечены едой, а особенно десертом: мороженое со свежими фруктами съел даже Кунсайт. На нелепые речи Намико никто не обращал должного внимания. В конце застолья Лисборн встал и громогласно объявил:
— А теперь давайте веселиться! Зала большая, здесь можно и потанцевать, и поиграть. Я надеюсь, никто не пойдёт спать в девять? Очень хорошо. Тогда прошу!
Аспирин не помогал, голова болела всё сильнее, поэтому Конро не сдвинулся с места. К нему подсел Лисборн, сказал что-то. Конро жестами показал, что ему плохо. Лисборн понял и пошёл развлекать остальных гостей. Пожилая Леди уселась в дальнее кресло и с удовольствием смотрела на резвящуюся молодёжь. Нефрит пригласил Кадмию на танец, Лисборн — Намико. Кунсайт и Донеско сели играть в карты. Инесс оккупировала рояль и играла музыку для бального танца. Зойсайт стоял подле Леди. Ленфия, оставшись не у дел, подошла к нему и о попыталась разговорить. Юноша отвечал довольно скованно. Из своего кресла Конро видел, что за попытками заговорить с интересом наблюдали дамы. Все, кроме Инесс, которая увлечённо играла незамысловатую мелодию. Кадмия, указывая глазами на Зойсайта, что-то говорила Нефриту по-английски. Казалось, будто это её родной язык. Нефрит сухо отвечал: он не одобрял повальное увлечение современной молодёжи иностранными языками. Боль в голове постепенно утихала, и вот уже Конро сам был не прочь потанцевать или поиграть в карты. Со своего места он видел, что Донеско что-то активно доказывает своему оппоненту, жестикулирует руками, как обычно делают итальянцы. Кунсайт спокойно слушал, не отвечая. Но вот музыка, а с ней и танец, кончились. Инесс величественно встала из-за рояля. Кунсайт тоже встал из-за стола и вышел на середину зала.
— Дамы и господа, — начал он, привлекая все взгляды, — прошу минуточку внимания. Я очень счастлив, что здесь сейчас находится элита нескольких стран. И перед её лицом я хочу объявить, что мы с Инесс помолвлены, и она скоро станет моей женой.
Секундное замешательство сменилось криками «поздравляю» и всеобщими аплодисментами.
— А сейчас мы исполним серебряный танец, — продолжил Кунсайт, глядя в лицо своей невесты. — Донеско, сыграйте, пожалуйста.
Донеско встал из-за стола, и тут всем стало понятно, что ничего сыграть он не сможет, поскольку слишком пьян.
— Нет, Кунсайт, я тебя, конечно, поздравляю, — сказал он, на нетвёрдых ногах подходя к демону. — Знаю, вот точно знаю, ты думаешь, что я демонов ненавижу. А ведь это не так, не так, слышите! — он обвёл залу пьяным взглядом. — Вот тебя, например, Кунсайт, я совсем не ненавижу, я люблю и уважаю демонов Тёмного Королевства. И тебя, Нефрит. И тебя, Намико. А вот тех, кого в инквизицию ещё не добили, вот таких презираю. Слышишь, Инесс? Да твои предки по подвалам прятались, только бы их не поймали да не сожгли. Да вы носу боялись показать, чтобы не прибили. А теперь «Мы демоны, мы лучше людей, мы волшебные» так, да? — он попытался схватить девушку за руку, но Кунсайт не позволил. — А ты, Кадмия, — он обернулся к девушке, которая стояла вместе с Намико и Ленфией подле Зойсайта. — Ты думаешь, что оттого, что я поговорил с тобой сегодня, я тебя уже полюбил? Так это неправда!
— Брат, пожалуйста, успокойся, — Ленфия подошла ближе.
— Отойди! Я всю правду скажу, — отмахнулся от сестры Донеско. — Всю! Всю! — он облокотился о столик.
— Осторожно! — Нефрит подхватил его.
Ленфия поддержала брата с другой стороны. Все трое с трудом удалились. Лисборон как-то сразу сник, постарел. Едва не мелкими перебежками он подошёл к роялю и заиграл мелодию для танца. Инесс с Кунсайтом закружились по залу. Все, не отрываясь, смотрели на пару, только бы не встречаться глазами друг с другом. В это время тихо вернулись Ленфия и Нефрит. Конро скучающе смотрел на танцующих, ему гораздо в большей степени были интересны другие приглашенные: Зойсайт, Кадмия и Намико стояли в стороне от Леди, которая увлеченно следила за танцем своего единственного сына. Зойсайт сильно переменился: повеселел, отвечал бодро и едва не заигрывал с девушками. Но вот танец кончился — все зааплодировали. Пожилая Леди, будто очнувшись, начала нервно оглядываться. Конро на мгновение перевёл взгляд на неё и пропустил перевоплощение Зойсайта. К Леди подошёл зажатый юноша всё с той же маской на лице. Кунсайт тоже приблизился к матери и подвёл к ней свою невесту. Конро встал и смешался с толпой, благо, голова совсем перестала болеть. Нефрит, тем временем, подошел к Инесс, внимательно глядя на её ладонь левой руки.
— Рана не очень докучает вам?
— Нет, нет, — рассмеялась девушка, демонстрируя ладонь, на которой виднелся глубокий порез, — пустяковая царапина.
— Как вам удалось так поранить ладонь? — подошедшая Кадмия взяла руку Инесс в свои, разглядывая глубокую царапину.
— Да пустяки, я нечаянно разбила флакон, — Инесс беззаботно улыбалась.
— Думаю, рану надо обработать хоть чем-нибудь, — сказал Кунсайт.
— Да нет, не нужно, — Инесс вновь показала ладонь с затянувшейся розовой кожицей ранкой, — видишь, уже все в порядке.
— Как пожелаешь, — Кунсайт благодарно кивнул Кадмии.
Вечер не заладился: улыбки были фальшивыми, а веселье натянутым. Ещё несколько раз молодые танцевали, к ним порой присоединялись Нефрит и Конро с девушками, но никому не было весело. Ближе к полуночи все, как по команде, отправились спать. Лисборн проводил каждого до каюты. Последним остался Конро.
— Неужели я что-то сделал неправильно? — спросил он жалобно, когда они остались вдвоём. — Помолвка первого лорда должна была всех обрадовать, а в результате никто не радовался.
— Ты просто неправильно подобрал контингент приглашённых, — Конро устало сел на кровать. — Не обязательно, что твои друзья станут друзьями друг другу. Но ничего страшного пока не произошло. А что, никто не знал о помолвке?
— Нет. Открою страшный секрет, — Лисборн плюхнулся рядом, — я отправил приглашение своему другу — отцу Инесс. А он запросил у меня список остальных приглашённых и, узнав, что на корабле будет Кунсайт, попросил взять его дочь, чтобы на корабле объявить о помолвке. Понимаешь, первое плавание очень важно для меня и для «Нерпы». Когда мы через семь, а вернее, уже через шесть дней, вернёмся в порт, нас встретит толпа журналистов. Всем интересен мой новый проект, но никто не знает о списке приглашённых. Знали только, что их семь. Так вот, мы хотели объявить газетам, что именно на этом корабле стало известно о помолвке между двумя знатными демонами. Подумать только: на моём корабле богатейшая невеста объявляет о помолвке! Понимаешь, какая это реклама?
— Да понимаю, — Конро невесело смотрел на друга. — Но, честно говоря, я думал, что её поклонник — Нефрит.
— Нефрит? С чего бы это? — искренне удивился Лисборн. — Нефрита на земле ждёт своя невеста.
— Да нет, ничего, просто мне так показалось. Ну что ж, теперь, когда сия благая новость известна, я полагаю, все испытывают, по меньшей мере, удивление.
— Конечно, конечно! — Лисборн встал. — Инесс здесь никто не знает, она же француженка и почти не бывает у нас. Я не представляю, когда они с Кунсайтом познакомиться успели. Но в любом случае… да, кстати, и ещё хотел предупредить! Если вдруг захочешь связаться с родными, то обращайся к Намико, у неё с собой голуби.
— Голуби? Зачем? — удивился Конро.
— Она всегда связывается с семьёй при помощи голубей, не признаёт других средств связи. Во время путешествий каждый день пишет своим родным. А иногда и её друзья тоже пользуются голубями, а её родные потом находят адресантов. Так что, если понадобится…
— … то я воспользуюсь телефоном, — ответил Конро. — Не люблю романтику такого рода. Но, честно говоря, я очень устал, так что давай ложиться спать.
— Давай, не буду мешать. И помни, завтра по календарю твой день. Киви тебя ждёт ровно с семи тридцати! — с этими словами Лисборн выбежал из комнаты.