ID работы: 3669167

metal heart

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
206
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
70 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
206 Нравится 60 Отзывы 48 В сборник Скачать

Поскользнуться

Настройки текста
Пару месяцев спустя Робин надирает задницу Барни в кибер-боулинг, когда заходит хмурый Тед и падает на диван. – О, нет, – Барни опускает джойстик. – Кажется, нашему бедному другу Теду нужно взбодриться. – Вот только не надо прикрываться Тедом. Ты просто не хочешь проигрывать с таким разгромным счетом. – Моя жизнь не имеет больше смысла, – ноет Тед из-под вышитой бисером подушки, оставшейся еще со времен Лили. Робин тяжело вздыхает и садится рядом, ведь друг в беде важнее чертовски хорошей возможности побить рекорд Маршалла в боулинге. А победа была так близка… – Эмбер меня бросила. – Ура! – ликует Барни. – Наконец-то! Робин изо всех сил ударяет его в плечо. – Мне очень жаль, Тед, – она похлопывает его по ноге настолько сочувственно, насколько может. – И не слушай Барни. Он осел, который еще и в боулинге облажался. – Все равно, – Тед сильнее прижимается лицом к подушке. – Мне нужно выпить. – Все в бар! – скандирует Барни. ____ Робин звонит Лили. Та поднимает трубку слегка запыхавшейся. – Одевайтесь и приезжайте сюда. Тед собирается напиться. – Будем через двадцать минут, – отвечает Лили. – Маршалл, натягивай свои штаны. ____ – Не могу поверить, что ради этого я одевался, – расстроено говорит Маршалл. – Пьяный Тед – это круто, но Ноющий Тед просто… ноет. – Моё сердце разбито, Маршалл, – хватается за голову Тед в пьяной агонии. – Разбито на тысячи кусочков. – Всё будет хорошо, приятель. Обещаю, тебе просто нужно немного времени. – Я тебя умоляю, – презрительно усмехается Барни, подошедший с подносом в руке. – К черту время. Тебе просто нужно с кем-нибудь переспать, – Он ставит на стол три стопки, проливая немного текилы на руку Теда. – Пей. И ты тоже, Робин, – оставшиеся две текилы Барни ставит перед Робин. – Сегодня ты и я должны сделать это на благо команды. – Что за бред ты несешь? – Робин послушно выпивает текилу и чувствует приятное жжение внутри. – Я говорю о хет-трике. Мы втроем ни с кем не встречаемся, поэтому мы должны сыграть трое на трое. Всего одна ночь, каждый из нас подцепит кого-то и трахнет. Это должно случиться. – Эй, а как же мы с Лили? – возмущается Маршалл. – Мы можем сыграть пять на пять. – Не-е, вы не считаетесь. Нет никакого вызова в том, чтобы завалить свою же жену, – дьявольский огонек мгновенно вспыхивает в его глазах. – Хотя, если вы на пару часов хотите забыть про свои свадебные клятвы… – Ни слова больше, кобелина, – взгляд Лили задерживается на чем-то за спиной Робин. – Ничего себе! Кажется, Тед уже в деле. Все четверо обращают свое внимание в сторону бара, где Тед уже вовсю страстно целует какую-то девушку. Барни поднимает руки в победном жесте и тут же поворачивается, чтобы умоляюще посмотреть на Робин: – Все зависит от тебя, Щербатски. Рука Теда ложится на затылок девушки, притягивая ее еще ближе, и Робин не может этого не заметить. Странное чувство появляется в ее животе, будто все кишки разом скрутили. Она опрокидывает вторую текилу и встает из-за столика: – Хорошо. Я согласна. – Трое! На! Трое! – Мы домой, – закатывает глаза Лили. _____ На пару с Барни они разыгрывают схему «знаменитость и продюсер местного канала новостей». Это срабатывает намного лучше, учитывая, что теперь Робин ведет шоу на канале, о котором некоторые люди даже кое-что слышали. Через час Барни охмуряет секретаршу юридической фирмы, а Робин достается хирург-интерн местной больницы. У Теда дела идут более, чем хорошо, и спустя какое-то время, они вшестером решают переместить вечеринку в квартиру. – Чур, ванная моя, – шепчет ей на ухо Барни, когда они достают из холодильника пиво для всех. – Да ради Бога. Он серьезно кивает: – Трое на трое, Щербатски. Сделай это. Ради Теда. Хлопает дверь комнаты Теда, за которой он исчезает вместе со своей неназванной девушкой. – Впечатляет, – произносит Майк, хирург-интерн, открывая свое пиво, и передает открывалку Джессике, офис-менеджеру. – Очень, – улыбаясь, Робин садится на диван рядом с ним, кладет ногу на ногу, поправляет прическу и готовится нанести решающий удар. Полтора часа спустя хет-трик уже практически неизбежен. Барни и его девушка уединяются в ванной, а хирург-интерн Майк явно дает Робин «зелёный свет» на все. Ее тело приятно отзывается в предвкушении, ведь Робин не спала ни с кем с тех самых пор, как рассталась с Рафом, а это было уже слишком давно. В этом городе невероятно сложно найти хоть кого-нибудь нормального, а с новой работой у Робин не было ни сил, ни желания на всю ту чушь, что прилагается к сексу и свиданиям. Робин придвигается ближе, когда… – Знаю, это прозвучит банально, – начинает Майк, – но кое-что никак не дает мне покоя. Мне кажется, я где-то тебя уже видел, только никак не могу вспомнить, где. При этих словах ее внутренности скручиваются в тугой жгут тревоги. – А откуда ты, Майк? – Из Торонто, а что? – недоумевает он. – Погоди, так ты тоже из Канады? Ты случайно не… – и Робин с ужасом наблюдает, как кусочки головоломки становятся на место в его голове. Черт, это была одна из причин, из-за которых Робин сбежала из Канады. – Офигеть! Ты та девушка из торгового центра! Знаешь, не так давно кто-то выложил твое видео на My Space. Эту песню теперь снова играют на вечеринках. Постоянно. – Так. Думаю, тебе пора. ______ Робин сидит на диване, пытаясь переварить события сегодняшнего вечера, когда из ванной раздается женский крик, после которого совершенно точно следует звук пощечины. Джессика, офис-менеджер, пулей вылетает в гостиную, на ходу запахивая свою блузку. – Мудак! Входная дверь с силой захлопывается за ней. – Немного просчитался, – из ванной следом появляется Барни. Робин старается не обращать внимания на то, что его рубашка расстегнута. – Только давай не будем об этом. А где хирург Брэд? – Хирург Майк. И я отправила его домой. – Что? Почему? А как же хет-трик, Робин, командный дух и все остальное? – Я больше чем уверена, что ты сам только что облажался, – Робин взглядом указывает на захлопнувшуюся минутой ранее дверь. – И я не смогла. Он меня узнал, это было бы слишком странно. Я запаниковала. – Что значит, он тебя узнал…? Погоди-ка, не может быть! – Может. – Ладно, позвони мне на мобильный. – Что? – Меньше слов – больше дела, Щербатски. Позвони мне прямо сейчас. Робин набирает номер, и из кармана Барни начинает звучать инструментальная версия «Давайте пойдем в торговый центр». Тот ухмыляется и начинает подпевать в такт. – Я сам подобрал ноты. – Барни… Иди к черту! _______ Робин переворачивается на другой бок, натягивает одеяло до подбородка и в который раз закрывает глаза. Ей не удается заснуть уже более часа, она слишком взвинчена, а выпитые коктейли на пару с предвкушением секса, который так и не случился, только усугубляют бессонницу. К тому же мысль, что в гостиной на диване спит самый подходящий для секса без обязательств вариант, ни на секунду не оставляет Робин. В своей жизни она совершила не так уж много непоправимых ошибок, но ночь с Барни была одной из них. Она не то, чтобы жалеет, что они переспали; если начистоту, то секс был потрясающим. И даже несмотря на реакцию Теда, все было в порядке, потому что Барни, как и она сама, прекрасно умеет не смешивать физическую близость с эмоциональной. Вообще-то, он повел себя очень по-взрослому в той ситуации. Ошибкой Робин был неправильно выбранный момент. Как ей могло прийти в голову поцеловать Барни под песню Робин Спаркзл? Не иначе у нее была серьезная травма головы. Каждый гребаный раз, как эта песня застревает у нее в мозгах (что бывает слишком часто, ведь она ее пела на восьми тысячах гребаных концертов), воспоминания той ночи просачиваются сквозь ментальный барьер, которым Робин себя огородила. После этого довольно непросто общаться с Барни, её другом-идиотом, и не вспоминать, вкус его языка у нее во рту и его пальцы, ласкающие ее бедра. В ее голове как на повторе в кино продолжают крутиться воспоминания о том, как она сама пересела к нему на колени, как его губы скользили по ее шее и, боже, как застучало ее сердце. Что в этом плохого? Он же не её бывший или что-то в этом роде. Они уже делали это раньше, и Робин на сто процентов уверена, что Барни ей не откажет. И Тед точно не психанет и не перестанет общаться ни с кем в этот раз. Робин принимает решение и откидывает одеяло. Но прежде, чем она успевает встать, дверь открывается и Барни заглядывает к ней. – Слушай, можно я с тобой лягу? Ваш диван – полный отстой. – Конечно, – Робин чувствует, как краска заливает её лицо. Матрас слегка прогибается, когда Барни ложится на безопасном расстоянии от Робин, насколько позволяет её кровать. Робин накрывает их обоих одеялом и чувствует себя полной идиоткой. – Спасибо. – Не за что, – Робин слышит, как дышит Барни, чувствует тепло его тела так близко. Это глупо, она давно не девочка-подросток. Она сильная, независимая женщина, которая знает, что она хочет. Тут нечего стыдиться. – Ты всё ещё хочешь сделать хет-трик? – Что? – мгновенно поворачивается Барни. – Трое на трое, – Робин проводит рукой по его животу, едва касаясь кожи. Пусть это и не совсем честно. Нервы натянуты до предела, в чем, считает Робин, виноват Рэд Бул. – Это не был подкат, клянусь, – шумно выдыхает Барни. – Ваш диван правда отстой. Робин запускает пальцы под резинку его трусов. – Только секс и только сегодня. И на этот раз это точно должно остаться между нами, потому что… – оставшаяся часть предложения теряется, так как Барни стремительно накрывает её губы своими. – Я сама деликатность, – ухмыляется он, и Робин смеется, приподнимается и садится сверху. Барни подается бедрами ей навстречу, и издает тихий стон; через тонкую ткань Робин чувствует возбуждающую твердость его члена. – О, да. Ладно, это несомненно, абсолютно, совершенно точно был подкат. – Я знаю, – говорит Робин и, потянув за край, снимает через голову свою футболку. – Поздравляю. Это сработало. Робин узнает выражение лица Барни, видела его десятки раз в «Похотливом леопарде»: то самое «Ура! Сиськи!» выражение лица. Это значит, что мозгу Барни требуется секунд пять-семь на перезагрузку, а затем: – Офигенно, – шепчет он, и Робин мягко усмехается, потому что она думает о том же. Что-то щелкает и встает на свое место, словно маленькая шестеренка в сложном механизме часов, и стрелки циферблата начинают свое движение.
206 Нравится 60 Отзывы 48 В сборник Скачать
Отзывы (60)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.