Удерживать равновесие
13 декабря 2015 г. в 01:17
Робин оказывается права: на следующий день всё остается по-прежнему.
Она просыпается очень даже удовлетворенной; Барни целует её в плечо раз, другой, и прежде, чем Тед начинает подавать признаки жизни из своей комнаты, Барни уже и след простыл. И вечером в МакЛаренс всё именно так, как и должно быть, словно ничего и не случилось.
Если Барни захочет, он может быть великолепным в чём угодно.
Со временем Тед все меньше и меньше впадает в меланхолию и всего несколько недель спустя возвращается в свое привычное состояние: безнадежного романтика. За это время Робин успевает повстречаться с тремя разными парнями, которых зовут Рон, а Барни продолжает быть Барни. Ему так и не удается подцепить лесбиянку, поэтому Маршалл предлагает ему надеть парик, а Робин одалживает тушь.
– Я снова в строю, – однажды вечером заявляет Тед. Робин и Барни отвлекаются от раскладывания двойного пасьянса (Барни выигрывает, но только потому, что жульничает немного больше, чем сама Робин).
– Наконец-то ты побрился! – Барни бросает карты на стол. – Приоденься, Тед!
– Не-а.
– Ну ладно, тебе все равно не нужен будет костюм там, куда мы отправимся. Ты с нами, Робин. Это будет леген-подожди-подожди-дарно!
_____
Они непонимающе смотрят на Барни, когда, назвав место назначения, он усаживается на переднее сидение, и такси начинает движение.
– Остров Эллис(1)? – изумляется Тед. – То легендарное место, в которое ты нас тащишь – это остров Эллис?
– Мы что, будем знакомиться с подростками, которые приехали на экскурсию с классом? – забавляется Робин. – Я почти уверена, что за это нас арестуют. И несмотря на то, что это было бы «легендарно», я всё-таки неподходяще одета для тюрьмы.
– Вы вдвоем ничему от меня не научились, – Барни оскорблен до глубины души. – Ну же, Тед, порадуй меня! Кто в первую очередь увлекается генеалогией?
– Эм-м… старушки и одинокие кошатницы?
– Неверно! – он поворачивается к Робин. – Щербатски, заставь меня тобой гордиться.
Робин тяжело вздыхает:
– Девушки, обиженные на своих отцов.
– Девушки, обиженные на своих отцов! – хлопает в ладоши Барни. – Друзья, вы только представьте: сотни одиноких молодых девушек в поиске истории происхождения своей семьи пытаются заполнить ту эмоциональную дыру, которая зияет со времен их несчастного детства. Слишком просто.
Робин достает сигарету и зажигалку, затягивается, игнорируя нахмуренный взгляд Теда:
– Ну хорошо, для вас двоих звучит просто отлично. А мне-то там что делать?
– Всего одно слово, – елейно улыбается Барни, – охранники. Сильные и крепкие парни в форме, пышущие гневом и разочарованием от того, что в третий раз завалили экзамен в полиции, но все равно имеющие право носить при себе оружие.
Робин непроизвольно напрягается: слишком уж хорошо Барни знает, что ей нравится.
– Ну ладно.
________
Поездка на остров Эллис действительно становится легендарной, но не потому, что всё идет как по маслу. В тот самый момент, когда Робин у турникетов флиртует с Филом, охранником Музея, из ниоткуда появляется Барни, хватает её под руки и тянет к выходу.
– Время делать ноги, Щербатски.
Тед волочится следом:
– Вперёд, вперёд, вперёд!
– В чём дело, ребята? – Робин ускоряется, так как по опыту знает, что если даже Барни что есть мочи улепётывает от чего-то, что лучше не задерживаться, чтобы выяснить, от чего.
– Барни случайно облапал жену мэра во время церемонии открытия памятника. На камеру.
– Я споткнулся, – настаивает Барни, пока они несутся по коридору выставочного зала и поворачивают налево. Лёгкие болят от нехватки воздуха. Барни перемахивает через оградительный канат и ныряет за дверь с табличкой «Вход только для персонала», и Тед и Робин следуют за ним. Это оказывается тупик, и Робин уже даже слышит шаги преследователей, раздающиеся по коридору.
– Твою мать, – бормочет Робин. Кажется, Барни сейчас зарыдает.
Внезапно раздается шёпот «Робин», и они втроём подпрыгивают от неожиданности, цепляясь друг за друга. Свет от карманного фонарика мечется по полу и, слава Богу, это всего лишь Фил. Он убирает фонарик обратно в карман и поправляет бейдж с именем.
– В той стороне есть ещё один выход.
Фил выводит их через служебную дверь.
– Благослови тебя Бог, охранник Фил, – произносит Барни неестественно высоким голосом. – Ты очень, очень, очень хороший человек!
Барни и Тед припускают что есть сил в сторону парома. Прежде чем последовать за ними, повинуясь порыву, Робин целует Фила в губы:
– Позвони мне как-нибудь.
_____
Только когда они оказываются в такси, Тед ошеломленно выдыхает:
– Бо-же мой!
– Я знаю. Это было потрясающе! – бешеный стук сердца Робин до сих пор отдается в ушах.
Барни кивает; его до сих пор словно потрясывает от адреналина:
– Мы только что смылись от копов, а Робин наконец-то оправилась от периода Ронов в её жизни. Нужно сделать что-нибудь клёвое! – он даже подпрыгивает на сидении. – Как насчет лэйзер-тэга?
– О, да, лэйзер-тэг! И у меня не было никакого «периода Ронов». Простое совпадение.
– Был. Будь мужиком, Робин, и признай это уже.
– Народ! – неверяще смотрит на них Тед. – Нас чуть не арестовали. Можно я пойду домой, ну пожалуйста?
– Отстой, – говорит Робин, но они всё равно подвозят Теда до дома. Барни не затыкается ни на минуту, распинаясь о том, каким клёвым получился сегодняшний день. Они уже на полпути в лэйзер-тэг, когда Робин зачем-то берет Барни за галстук, тянет его на себя и целует изо всех сил. Секунду Барни непонимающе на неё смотрит и, убедившись, что всё правильно понял, жадно целует её в ответ. Не прерывая поцелуй, Робин пересаживается к нему на колени, а Барни запускает пальцы в её волосы.
– Угол восемьдесят первой и первой, – успевает бросить Робин, и таксист только закатывает глаза.
Примечания:
(1) Остров Эллис - небольшой остров неподалеку от Статуи Свободы, на котором открыт для посещения Музей Иммиграции США.