ID работы: 3663991

LOST Other 6 Season

Джен
G
Завершён
49
автор
Размер:
1 221 страница, 370 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
49 Нравится 141 Отзывы 24 В сборник Скачать

Полевая кухня

Настройки текста
      А по большому счету, человеческий организм ко всему привыкает. Даже к приступам пульсирующей боли в голове. Если бы ощущения от гнусной, тупой боли не усиливались с каждым разом, Десмонд привык бы, честное слово, привык бы, и еще вытерпел бы без проблем, и продержался подольше!       Да только выбора такого не предоставляла подлая вспышка, норовя достать изматывающей болью до самого нутра.       Но боль болью, а мыслить Дес не переставал. К тому же, как он знал, в чужом теле боль испарится. Правда, расплата последует позднее... Это если ты доживешь.       Ну правда, еще до того, как переселение в очередной разум... или очередное тело, состоялось, Дес заранее настроил себя. Ментально он даже кое-как пообвыкся.       По большому счету, кто еще оставался из его друзей, обреченных быть Кандидатами? И попасть в этакий переплет, как перемещение в далекое прошлое с последующим о своей прошлой жизни забыванием.       Чье тело на этот раз заставит обживать его злодейка-судьба?       Впервые за все перемещения тело чуть вытянулось, словно бы он стал повыше - до той поры его альтер-эго ростом не отличались. Не считая Кейт и Сун - последних двух случаев, о которых не мог вспоминать без содрогания, ранее уже было испытано на своей шкуре, каково быть толстяком Херли, воином Саидом и верным мужем Чжином. Значит, оставались двое. Мир тесен - либо это был Джек, с которым Десмонд впервые познакомился на стадионе в Лос-Анджелесе - либо же Сойер, обладатель столь же длинных волос, как у путешественника во времени.       И тому, что оказался в древней рабочей одежде, уже не следовало удивляться.       Поэтому очередной приход в себя Десмонд воспринял даже капризно. Забыв возрадоваться тому, что теперь он наконец-то пребывает в мужском теле, весьма сильном, с прессованным торсом. А учитывая то, что собственные патлы были столь же длинными, можно было биться об заклад, что теперь Сойер - его личина. Или же это - совсем не факт, и Джек тоже отрастил себе этакие дреды? По росту подходили оба.       В воздухе стоял удушливый запах людского пота, отчего дышать было тяжко. Сам Дес, одетый в древнюю рубаху с укороченными рукавами, был в каком-то подземелье, где вокруг сплошняком ходили древние люди. А вокруг все было заставлено многочисленными блоками. Словно здесь происходило какое-то подобие строительных работ. Но что самое любопытное - люди двигались в определенном направлении, по-прежнему путешественника во времени не замечая. Что было тоже привычным явлением.       Не успев выяснить, кем он, собственно, теперь является, Джеком или Сойером, Десмонд Хьюм, тщетно заставляющий себя не сходить с ума, и не забывать, кто он сам-то есть, все же проследовал за теми, с кем в одном помещении оказался.       Тут же возрадовался. Они двигались к выходу отсюда, для чего, оказывается, здесь была установлена особая лестница. И работяги, выстроившиеся в колонну, поодиночке по ней поднимались. Стоило Десмонду застыть в ступоре, к нему тут же обратились:       - Идем, - сказал неизвестный собеседник, заставив нервно обернуться.       Джек Шеппард, с отрощенными длинными волосами, лишь улыбался, подтверждая недавнюю версию.       - Вставай в очередь, ты чего? - поторопил его давний знакомый. - Или ты очередь на обед хочешь пропустить?       - Нет, я бы не отказался, - пролепетал "летун" по разным личностям и проследовал за Джеком.       Люди так и поднимались, разгоряченные. Те, кто еще скучковался у лестницы, смотрели на опережающих их счастливчиков алчно и нетерпеливо. Ожидать было еще долго. Отчего Десмонду стало тревожно. И захотелось проверить свою версию окончательно.       - Забавно, да? - обратился он к своему приятелю, который даже не подозревал, с кем разговаривает.       - Что же? - изогнув голову, не без вызова спросил Джек, стоявший перед ним и тоже весь порядком вспотевший.       Очевидно, здесь происходили самые настоящие строительные работы - навроде тех, в которых и Херли содействовал. Только там они происходили на открытом воздухе.       - Я тебя не понимаю, - нахмурившись, его собеседник всем корпусом развернулся, напоминая о себе.       Сплоховав, Десмонд пробормотал первое, что пришло на ум:       - Ты - Джек, я - Джеймс... Созвучие имен.       На что Шеппард лишь нервно усмехнулся.       - Да уж... созвучие. - Он еще раз проговорил. - Созвучие.       Очередь так продолжалась и продолжалась. Духота стояла нестерпимая. Как-то они здесь еще и работают. А проклятая вертикальная длинная лестница навевала чувство дежа-вю... С его мускулистых рук, точнее, с Джеймсовых рук, лил пот.       Хотелось поговорить с Джеком, чтобы понять побольше о том, что происходит, но это было бы слишком подозрительно.       Чтобы окончательно отвлечься, Дес погрузился в свои мысли, не забывая переступать ногами при каждом микроскопическом приближении в этой живой очереди. Но свои мысли прибавляли больше трагизма, чем оптимизма.       Неужели же все они просто смирились с происходящим и не предпринимали попыток вернуться? Вот и Джек ведет себя, как ни в чем не бывало. Похоже, Кандидаты действительно все забыли.       Чисто инстинктивно сделал глубочайший вдох. При том, что даже просто здесь находиться - радости было мало. Не говоря о том, чтобы пришлось действительно работать.       В который раз сменилось направление мыслей. Теперь Десмонд был просто потрясен тем, как часто в своей жизни грешил на судьбу, в то время, как теперь милосердное провидение только и делало, что избавляло его от страданий. Сколько раз Десмонд Дэвид Хьюм мог провалить свою миссию?       Он просто не мог, не имел право упускать такие шансы судьбы.       Теперь он не без оснований считал себя ее творцом.       После долгих страданий Десмонду Дэвиду Хьюму было даровано счастье - в объятьях любимой. А теперь то, что счастье нельзя было потерять, почувствовалось как никогда остро.       Он будет бороться!       Когда стоящий впереди Джек, которому Десмонд смотрел в спину, начал карабкаться, Десмонд приготовился. И теперь своей очереди подниматься ждал с нетерпением.       Все пережитое просто не может быть зря!       От этой светлой мысли, подуманной Десмондом, лицо Сойера озарилось улыбкой, не утратившее свойственных ему ямочек. Даже и от трех лет физического труда.       Перебирая руками и ногами, он выбирался на свет...

***

      Солнце острова, конечно, жестоко палило, жестоко. Но на открытом воздухе дышать все равно было несравнимо легче. Такое же людское скопление собралось и снаружи. Вокруг была голая поляна, деревья на этом месте, очевидно, были давно вырублены. Некоторые из вышедших намного раньше уже расположились прямо на голой земле, сидя по-турецки, и поглощали еду древними ложками из глиняной посуды - соблюдая абсолютное молчание.       Стоящие же впереди разбредались к маленькой горке из одинаковых глиняных посудин - аналогов котелков. Забрав свою, трудяги возвращались в очередь. Посуда у каждого была помечена особым образом - у кого была привязана цветная веревочка, а у кого - на крышке нацарапано что-то, напоминающее инициалы.       Смекнув, что лучше все делать за старожилами след в след, присоединился к разбирающим котелки, а затем на свой страх и риск, приблизился к общей куче. Кажется, он не знал, который здесь - его собственный. Оставалось надеяться, что Джек поможет.       - Джек, - адресовался он нерешительным голосом к напарнику. - Я... кажется... не могу найти свою посуду. Не подсобишь? - спросил он с тайным страхом и надеждой в голосе.       Джек уставился на него, как будто он сморозил нечто невиданное. Ну да, такое поведение Джеймса Форда было неестественным.       Проблема была в том, что смотрел бывший доктор очень долго и слишком заботливо - даже то, что попавшие сюда все забыли, не поменяло заботливости натуры Джека.       Но помочь - помог. Пока искал, Десмонд еще подумал, что пока не может привыкнуть видеть Джека с длинными волосами. Хотя, надо отметить, они ему очень шли.       - Кажется, это - твой? - выходя из кучи с двумя посудинами, Джек, совершенно невольно, резко задел по руке, вручив мнимому Сойеру его посудину - с тонюсенькой зеленой ленточкой, повязанной на гибкой вертикальной ручке.       - Спасибо, - растрогался Десмонд.       Джек смерил его взглядом.       - Что-то сегодня сам не похож на себя, Джеймс.       - Да я знаю... - пробормотал шотландец. Пойдем в очередь.

***

      Издали не было видно, кто сидит на раздаче - но бросив взгляд в сторону тех счастливчиков, которые в сей момент в благословенном молчании уже поглощали местные блага, можно было догадаться, чем всех присутствовавших работяг потчевали. В той огромной емкости, надо полагать, был островной суп. В нескольких больших корзинах укладывались хлебцы и куски жареного мяса, а вон в той большущей прозрачной таре, рабочим, очевидно, поставлялась родниковая вода.       Поневоле Десмонд почувствовал ужасный голод. Причиной тому могло послужить то, что шотландец чертовски устал сам, и, что более вероятно - потому что подкрепить силы требовалось телу Джеймса.       Но отведать дикарской еды ему так и не довелось. Раздалось какое-то оживление. Некоторые повставали с насиженных мест. Десмонд отвлекся от созерцания впереди стоящих спин.       Причиной тому был приход еще одного отряда тружеников, явившихся на поляну. Очевидно, тоже с целью отведать здешнего супа! Вел их тот самый низкорослый коротышка, которого Десмонд уже приметил на берегу.       - Привет, Джозеф! - Джек издали махнул ему рукой.       На секунду стало боязно, что островитянин его узнает - и очень быстро отлегло от сердца - видел-то он Хьюго Рейеса, а никак не Джеймса.       - И тебе, Джек! - с мрачным выражением лица отозвался Джозеф.       - Привет! - нелепо покачал рукой мнимый Сойер, который теперь смотрелся совсем непрезентабельно, и тут же стушевался.       Но абориген отозвался на приветствие.       - Догадываюсь, вы нас опередили, а? - хохотнул он. - Как у вас продвигается постройка Храма?       Хор из голосов принялся наперебой давать ответы.       - Просто отлично.       - Мы не сидим сложа руки!       Тот же коротышка, очевидно, пользующийся здесь уважением, кивнул.       - Хорошо. Джейкоб и Эссау будут рады.       Неожиданно Джек подал голос - спросив громко, над самым ухом:       - А как происходит ваша постройка статуи?       - А вот у нас сегодня все идет плохо.       Десмонд напрягся, вслушиваясь в разговор.       - Что такое? - Джек тоже нахмурился.       - Вы не поверите! - рассказчик обращался ко всем.       - А ты попробуй, - Шеппард не терял инициативы.       Отдышавшись, мужчинка, который, как понял Десмонд, был здесь кем-то вроде прораба, принялся рассказывать - вернее, орать, так как ему очень хотелось выговориться, и день действительно выдался слишком суматошный.       - Все начали сходить с ума! Сначала Чжин вместо того, чтобы начинать работать, прибежал и принялся говорить небылицы, отвлекая нас! Затем за ним, туда, где мы строим статую, прибежала его жена, за которой и Кейт увязалась следом! Так если бы только один человек сошел с ума - они все вместе повторяли одно и то же. Понимаете? Нам пришлось этих безумцев там оставить. А затеем... - взяв паузу, Джозеф отдышался. - И Херли к ним присоединился, начав говорить совершенно то же!! Представляете?! Кто-нибудь может сказать, что это, по-вашему? - завершил он речь уже на пониженном тоне.       Десмонд, который теперь был Сойером, понял, что настал его выход.       - Я найду их! - закричал он, выскочив из очереди, забыв и о еде, и обо всем остальном.       - Что? - принялись спрашивать в людском столпотворении.       Не стал никого слушать - иначе бы его просто остановили, путем применения силы. Просто рванул с места и побежал - действуя, полагаясь на удачу, в сторону, с которой, как он запомнил, вроде и появились новоприбывшие!              Погони было не видно. А Десмонд бежал, не успевая переводить дух, спешно, как никогда в жизни. Отчего-то он твердо знал, что его друзей, которые вспомнили, срочно требовалось найти!       Не может же быть, чтобы испытанное им было зря!       А если и попробуют догнать - где им угнаться за бывшим яхтсменом, черт побери! Он еще не совсем успел свыкнуться со своим новым обликом - но тело Джеймса Форда было мускулистым, с хорошо развитым прессом, что вполне позволяло соблюдать и технику бега, включающую правильное дыхание и короткие отмахивания руками.       На ходу обернулся. В каком направлении все же надо было следовать?       Проклятье...       Погоня - не погоня, а один человек за ним все-таки гнался.       Джек...       Который, преследуя, тяжело дышал, выносливый и упорный. Чего доброго, захочет остановить друга, именно желая помочь!       А требовалось бежать как можно скорее, не зная направления!       Если только посреди бега произойдет вспышка, то все - беда...       Но спасительное решение тут же пришло.       Шотландец остановился и расхохотался.       Хоть он и не был ученым, но вспомнил кое-что из науки.       Минус на минус дает плюс - школьное правило, порой криво понимаемое.       Так скрестить же эти два минуса!       Именно после вспышки, после его, Десмонда, перемещения, с Кандидатами и случается такое, что они вспоминают. Пусть реальный Джеймс и прибежит к статуе, к которой знает направление. А пока - Десмонд Хьюм, уйдет в отрыв - пока вспышка не состоится.       Собрался. Откашлялся. И устремился прямо вперед, наобум - возможно, что и устанавливать рекорд стайерского бега.
49 Нравится 141 Отзывы 24 В сборник Скачать
Отзывы (141)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.