ID работы: 3632690

Билет в новую жизнь

Гет
PG-13
Завершён
110
автор
Размер:
72 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 191 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Довольно быстро прошла первая неделя в консерватории, за время которой, как ни странно, не произошло ничего особенного. Я познакомилась со всеми преподавателями, которые оказались довольно-таки приятными людьми, а так же с некоторыми наиболее понравившимися мне одногруппниками.       Уроков сольфеджио пока больше не было из-за внезапного ухода по неизвестным причинам одного преподавателя — мистера Лефевра — и замены расписания, и с мистером Дестлером я не пересекалась. Сольфеджио планировалось только завтра, то есть во вторник, а сегодня был вокал и несколько скучных лекций.       С Мэг в течение дня мы виделись только на оперной подготовке, где мы были в одной маленькой группе. Поскольку моя сестра уже успела много с кем подружиться, то на лекциях она сидела где-нибудь на верхних рядах, а я занимала своё неизменное место на первой скамье.       Рауль уже четыре раза сводил меня в то же самое кафе, подарил четыре разноцветных букета роз и в который раз пригласил на свидание. Это было очень приятно, конечно, но немного однообразно. Хотя самой большой проблемой оказалась разговорчивость моего старого друга: он мог без остановки говорить всё что угодно, совершенно не слыша голос собеседника, а потом ещё минут пятнадцать грустить о том, что его никто не слушает. Это было действительно очень странно, раньше я такого за ним не замечала… Хотя я надеялась на то, что в наш небольшой «юбилей», то есть на пятом свидании, произойдёт что-то более интересное, такое, что меня удивит. Эх, мечты.       Сейчас я направлялась в студенческую столовую, где должна была дождаться Мэг для того, чтобы вместе пообедать, а потом пойти на лекцию. Сам кафетерий представлял из себя ничто иное, как огромное светлое помещение со множеством столов и стульев и небольшим прилавком со всякой едой.       Вскоре я села за свободный круглый деревянный стол и подумала, что сегодня, возможно, неплохой день. Но не тут-то было… — Кхм-кхм! — позади меня послышался театральный кашель, больше походивший на крик. Кажется я знаю, кто за моей спиной… — Вон отсюда, жаба! Освободи место Примадонне! — я попала в яблочко. Карлотта. Вот кого не хватало для полного счастья! — Извините, но за Вами место не забронировано, — мне даже поворачиваться не хотелось: чтобы ещё из увидеть эти каменные от лака кудри? Фи! — Ах, так, значит? — она взвизгнула ещё громче. Я все же обернулась и увидела точно такую же фифу, какой она была в первый день нашего знакомства, только в розовом платье. — Убальдо! Убальдо!       Из-за другого стола показался толстенький молодой человек — Убальдо Пьянджи — с которым мне тоже выпала «честь» познакомиться. — Синьора, — тихо обратился он ко мне, почти касаясь своей жиденькой бороденкой моего уха, — Примадонна захотела сесть здесь, значит место надо освободить, — вкрадчиво пролепетал он, словно опасаясь чего-то. — Ваша «Примадонна» пусть выбирает свободные места! — бросила я, не желая сдаваться. — А наглая жаба пусть лучше не открывает свой противный рот! — выкрикнула что есть мочи Карлотта, так, чтобы все услышали. Я прикрыла рот рукой. Неужели все засмеются? — Это точно! — подхватил кто-то сзади. Я оглянулась и увидела ту самую девушку, которая сидела рядом со мной на сольфеджио и обозвала меня мелкой. Вот до чего же мир тесен! — Ха, это же мелкая! — отозвался парень рядом с ней. — Эй, как жизнь? — Да, ты — та самая, которая защищала этого противного урода! Ну, что, как складываются отношения? Может он тебе за защиту платит?       Послышался смех. О, Господи, как я ненавижу такой смех! На словах «наглая жаба» я ещё чувствовала себя готовой дать отпор, но опять «мелкая», снова «противный урод»! Неужели они всё помнят?! Почему они смеются над людьми? Почему? Я сразу вспомнила лицо мистера Дестлера, когда над ним посмеялись. Наверное, сейчас я выгляжу так же…       В какой-то момент я почувствовала, что не могу уже стоять здесь и сдерживать слезы обиды, и побежала к выходу из столовой. «Эй, малышка, позвонить мамочке?», «Хочешь соску принесу?», «Плакса!» — слышалось отовсюду. Как же это неприятно, когда над тобой смеются! Просто ужасное чувство! Бедный мистер Дестлер… И почему я о нем все время думаю?

***

      Я бежала по коридору, совершенно не глядя под ноги и не разбирая дороги. Я забыла о Мэг, с которой мы должны были встретиться, забыла о лекции, да о чем угодно, лишь бы выкинуть из головы случай в столовой. На моих глазах выступили слезы. Теперь я просто мечтала не пересекаться с Карлоттой! Мечтала! Разве что, это несбыточные мечты.       Вдруг я почувствовала, что врезалась в кого-то с налету. Что-то громко упало на пол, послышался шелест листов. Затем несколько неразборчивых ругательств. — О, Господи, ну, что за люди?! — заговорил какой-то мужчина, и его голос показался мне подозрительно знакомым… — Вы что, юная леди, совсем вперёд себя не смотрите?!       Юная леди, юная леди… Мистер Дестлер! — Мистер Дестлер, извините, пожалуйста, — промямлила я, наконец сфокусировав зрение. Почему-то на мистера Дестлера я боялась смотреть, так что взглянула на пол, устланный теперь какими-то документами. Среди белых листков лежала кожаная, чёрная, массивная папка, перевязанная красной лентой. Почему-то, она показалась мне интересной, и во мне пробудилось любопытство. Было такое предчувствие, будто в этой папке спрятано что-то необычное. — А, это Вы, мисс Даэ, — проговорил преподаватель, начиная проворно собирать листки. — Да, я, — я стала ему помогать, все-таки взглянув на него. Да, за эту неделю он абсолютно не изменился, разве что надел белую рубашку.       Потом мистер Дестлер, в свою очередь, посмотрел на меня, и его лицо приняло совершенно другое выражение. Казалось, суровее быть невозможно. — Почему Вы плачете, юная леди? — в лоб спросил он, буравя меня взглядом зелёных глаз. Боже мой, какое странное ощущение! — Я н-не плачу, — выдавила я, но слезы, словно им дали команду, потекли по щекам. — Не лгите мне, пожалуйста, — сказал мистер Дестлер на удивление тихо и грустно, опять с огромной скоростью меняя настроение, — скажите, как есть. — Да, так, небольшое происшествие в столовой… — выкрутилась я, пытаясь дотянуться до листка, лежащего в углу узкого коридора. Преподаватель меня опередил, и наши ладони едва соприкоснулись друг с другом. Ничего себе, какие у него холодные руки! — Карлотта, верно? — выдал мужчина, шурша бумагами. — Вы не волнуйтесь, она бездарная пустомеля, и ничего Вам не сделает. Болтать всякую несусветную чушь мы все горазды, но через день все об этом забывают.       Казалось бы, такие простые и незамысловатые слова, но они произвели на меня неописуемый эффект — на душе сразу стало тепло, и все обиды сами собой исчезли, как будто их и не было. Этот удивительный человек, мистер Дестлер, — такой грозный и добрый одновременно — сумел в одну секунду поднять мне настроение. Наверное, это какой-то знак… — Спасибо, — промямлила я, не зная, что ещё сказать. Слезы сразу сами собой высохли, и я даже улыбнулась. Он улыбнулся уголками губ в ответ. Как он, оказывается, по-доброму улыбается! Совсем не вяжется с его внешностью! — Не за что, — безразлично проговорил мистер Дестлер, собирая оставшиеся документы. Теперь на полу осталась только кожаная папка, которая показалась мне странной. Поэтому я молниеносно схватила её, чтобы хотя бы подглядеть, что там внутри. И с чего это я такая любопытная?       Но, словно мне в подспорье, из папки, туго набитой пожелтевшей бумагой, выехал один листок, исписанный… Нотами? Немного корявым почерком на строчках были написаны музыкальные символы, тянувшиеся долгой вереницей. Я начала читать и обомлела: такого я никогда не видела за всю свою историю занятий музыкой! Музыка… Она уже зазвучала в моих ушах непередаваемыми переливами, я представила оркестр в опере. Это не Бах, не Моцарт, никто из классиков… В то же время это не современные мотивы. Тогда… — Мисс Даэ, не подадите мне папку, пожалуйста? — я услышала требовательный голос мистера Дестлера. — Ах, да, конечно, — я поняла, что размечталась, и протянула папку учителю. — Спасибо, — он рывком поднялся с колен, отряхнул брюки и стремительно зашагал в противоположном от меня направлении, а я так и осталась сидеть на корточках, думая о папке… Кто мог такое написать? Может быть современные композиторы? Тогда зачем это мистеру Дестлеру? Почему он так быстро потребовал папку обратно? Нет, это точно он написал! Это написал мистер Дестлер! Хотя…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.