Часть 6
30 сентября 2015 г. в 16:54
Ночная вылазка Гарри прошла как нельзя лучше — теперь мальчику было известно, что его будет ожидать в последнем испытании.
— Драконы? — с еще большим страхом переспросила Гермиона.
Гарри тут же прижал палец к губам, умоляя Гермиону говорить тише, вокруг было множество других ребят, завтрак был в самом разгаре.
— Драконы? — еще раз повторила Гермиона, но уже намного тише.
— Да, — отпив большой глоток тыквенный сок, кивнул Гарри. — Четыре. А разрешается иметь только палочку.
Гермиона зажала рот рукой. Драконы! Это уже не просто шутки — это смертельно опасные животные. О чем только думали организаторы турнира — как обычный четверокурсник может справиться с огромным могучим зверем только при помощи волшебной палочки?
Хотя ладно, изначально не подразумевалось, что четверокурсник будет участвовать в Турнире. Ох, Мерлин! И как Рон мог только подумать, что Гарри бы пошел на такое добровольно.
— А что Сириус?
— Мы не успели договорить. Ему пришлось срочно уходить, — Гарри тяжело вздохнул. — Надеюсь с ним все хорошо.
— Конечно, — Гермиона склонилась над своей тарелкой с завтраком. В голове у нее уже вертелись разные мысли по поводу того, как можно попытаться помочь Гарри в первом испытании. Но ничего дельного на ум не приходило.
— Поттер!
Гарри и Гермиона подпрыгнули на месте. За их спиной стоял профессор «Грозный Глаз» Грюм. Бывший мракоборец крепко сжимал в руках увесистую трость, которой он слегка постукивал по каменному полу, так что звук устрашающими раскатами грома разносился по всему Большому залу. Гриффиндорцы, сидящие рядом с Гарри и Гермионой, так же притихли в ужасе, кто-то даже не успел донести вилку до рта — так и замерев с открытым ртом.
— На пару слов.
Как только Гарри в сопровождении (хотя это было больше похоже на конвоирование) профессора защитных искусств удалился прочь, гриффиндорский стол отмер и все вернулись к своим делам. Гермиона осталась доедать свой завтрак в одиночестве — Рона с момента их последней ссоры она практически не видела.
— Доброе утро, — на соседнее освободившееся место тут же упал Фред Уизли. Это был определенно Фред, потому что Джордж покинул Большой зал в тот момент, когда Гарри и Гермиона только заходили туда.
Фред широко зевнул, показывая всему миру, как он недоволен необходимостью рано вставать.
— Доброе.
— Как прошел вечер? — накладывая себе большую порцию бекона, как бы невзначай спросил парень.
— Хм…
— Неужели ничего интересного? Никаких неожиданных приключений? Или нарушений правил? — он посмотрел на нее в упор, таким невинным взглядом, словно и действительно не подозревал о том, о чем спрашивал. — Совсем-совсем?
Гермиона не сдержалась и непроизвольно улыбнулась. Удовлетворенный такой реакцией, Фред вернулся к своему завтраку.
— Ну, тогда продолжим, — Уизли наколол на вилку большой кусок бекона и тут же отправил его в рот. — Почему же я — как ты там сказала — нахал, эгоист и, прости, третье я забыл. Может, напомнишь?
Фред говорил обо всем этом настолько несерьезно, что на него просто невозможно было злиться. Гермиона смутилась своих мыслей и уставилась на свой недоеденный завтрак.
— Не напомню.
— Ну и ладно. Все равно я знаю, что я прелесть, — Фред увлеченно наблюдал за качавшейся из стороны в сторону вилкой в его пальцах. А затем резко наколол на нее кусок сыра, до этого невинно лежавшего на тарелке у Гермионы.
— Эй!
— Ну, а что, ты не ела, — снова эти несчастные глаза, словно это у него, а не у нее отобрали еду. Гермионе лишь оставалось обреченно вздохнуть и смириться со своей участью. Тем временем Фред взглянул на часы. — Странно.
— Если ты ищешь Джорджа, то он уже ушел.
Фред одарил ее неожиданно серьезным взглядом.
— Не понимаю. Может быть, его укусил оборотень, и он просто боится мне об этом сказать. Или он случайно выпил смертельно опасное зелье и ему всю жизнь теперь придется ходить с бородавками на не самом приятном месте, — Гермиона не сдержалась и усмехнулась.
— А ты не пробовал просто поговорить с ним?
— Возможно, ты считаешь обратное, но я не такой дурак, как ты думаешь, — Фред толстым слоем намазывал масло на тост. Разговор как-то плавно начал принимать серьезный тон.
— Я вовсе не считаю тебя дураком, — начала было Гермиона.
— Вот и я не считаю тебя занудой.
Не выдержав этого пронзительного взгляда чистых и таких неожиданно серьезных голубых глаз, девочка, пытаясь сдержать улыбку, отвернулась прочь, как бы притворяясь, что увлечена наблюдением за ребятами, завтракающими за соседним столом. Неожиданно Гермиона заметила идущего с понурой головой к выходу Гарри.
— Удачи, — не найдя более лучшего слова для прощания произнесла Гермиона и быстро вскочила из-за стола. Ей нужно было срочно догнать друга. Ну и еще как можно скорее убежать прочь от этого Фреда Уизли, который одним своим словом умудрялся попасть ей в самое сердце.
По пути в библиотеку, куда она потащила Гарри сразу после того, как поймала его у выхода из Большого зала, Поттер рассказал подруге о своем разговоре с «Грозным Глазом». Гермиона в тайне надеялась, что профессор Грюм посоветовал Гарри какой-нибудь способ, которым можно будет одолеть дракона, но, к сожалению, ничего такого не произошло.
Поэтому до первого урока они с Гарри просто решили отправиться в библиотеку.
— Я даже не могу представить, что мне стоит искать связанное с драконами, — сокрушалась Гермиона.
Гарри лишь сидел за одним из читальных столов и взирал на все вокруг абсолютно безэмоциональным взглядом. Что-то подсказывало ему, что ответы на свои вопросы в старых книгах он не найдет. Но и более умных идей у него тоже не было.
— Может быть это? — Гермиона положила перед ним большую старую книгу.
— Гермиона, может быть нам стоит просто пойти на Трансфигурацию? — обреченно произнес Гарри.
Гермиона тяжело вздохнула и кивнула. Да, конечно. Она тоже мало верила в то, что что-то найдет в этих книгах. К тому же всего за пару день — ведь первое соревнование должно было состояться совсем скоро. Вот было бы у нее всего немного больше времени, хотя бы самую капельку.
— Хорошо, наверное, ты прав. Лучше я посижу в библиотеке одна, после занятий. А тебе будет лучше отдохнуть, я справлюсь со всем сама.
Ребята двинулись по направлению к кабинету Трансфигураций. Гарри выглядел еще более расстроенным, чем обычным, хотя непонятно как это вообще было возможно.
Как Гермиона и обещала, она двинулась в библиотеку сразу после ужина, при этом обязав Гарри идти прямо в спальни. Поттер беспрекословно кивнул, ему просто не оставалось ничего другого.
— Драконы, драконы, драконы, — шептала себе под нос Гермиона, водя пальцем по корешкам книг. На ум не шло ничего полезно. Может быть, нужно сходить в секцию средневековья, рыцари, драконы, испытания.
Балы, маскарады. Принц.
Принц. Какой принц? Нет-нет-нет, это неправильные мысли. Нужно настроиться на другой лад. Итак, драконы.
Гермиона закусила губу и двинулась по направлению к разделу истории. Она пошла вдоль стеллажа. «Алабамская шипастая или как умереть быстрой смертью в желудке дракона». «Антарктика и Белые драконы». «Аперитив из драконей желчи — порадуй своих домашних водяных Кельпи». Девочка так задумалась, что абсолютно не заметила молодого человека, усердно листавшего одну из книг.
— Ой, — врезавшись практически ему в плечо, извинилась девушка и тут же залилась краской. Да что же это такое, с чего бы это ей краснеть!
— Все хорошо, — с неприятным ломаным акцентом сказал кумир всех девочек Хогвартса и не только — Виктор Крам.
Молодой болгарин посторонился, пропуская девушку вперед. Гермиона продолжила свой путь вдоль стеллажа, так и не заметив, что через минуту Крам оглянулся на нее.
— Гермиона!
Девочка тяжело вздохнула. Да что же это такое, обычно на нее никто не обращал внимания, а тут просто пресс-конференция. Гермиона обернулась на голос. К ней быстрым шагом двигался близнец Уизли. Судя по сжатому в руках учебнику, можно было предположить, что это Джордж.
Гермиона прижалась спиной к книжному шкафу.
— Да?
— Гермиона я тут… — Джордж подошел к ней вплотную. Сюда по началу фразы можно было предположить, что ему от нее что-то было нужно. Гермиона недовольно фыркнула. — Я хотел спросить — ты же ходишь на нумерологию?
— Да, — удивленная таким поворотом разговора, согласилась Гермиона. Она обратила внимание на учебник, который держал в руках Джордж. «Нумерология. Базовый курс»
— Просто, я хотел спросить тебя кое-что. По нумерологии.
— Джордж, это очень похвальное желание учиться. Я всячески одобряю это, — Гермиона наугад вытянула одну из книг, которые находились у нее за спиной. — Но сейчас я обещала помочь Гарри, прости.
Невозможно было понять, расстроил ли ее отказ Джорджа или нет. Но боясь спугнуть его увлечение полезным делом, Гермиона все же решила поддержать его по мере возможности.
— Послушай, я с удовольствием помогу тебе, когда у меня будет время. А сейчас — хм — давай я, когда вернемся в гостиную, дам тебе свой учебник, а то этот, — она указала на книгу в руках Джорджа, — абсолютно бесполезный.
Джордж поблагодарил девушку за помощь, и Гермиона продолжила свои безуспешные поиски. Но ее хватило ненадолго. Примерно через полчаса Грейнджер шла по направлению к гостиной Гриффиндора. У нее не было никаких добрых вестей для Гарри и ей категорически не хотелось расстраивать лучшего друга.
Но на ее счастье, Гарри в гостиной не было. Зато неожиданно в полном составе присутствовали близнецы Уизли. В последнее время Гермиона практически не видела их вдвоем.
Гермиона махнула рукой Джорджу, напоминая ему о своем обещании. Фред одарил брата удивлённым взглядом.
Грейнджер потребовалось всего пару минут на то, чтобы подняться к себе в спальню, найти там необходимую книгу и снова вернуться в гостиную.
— Вот, — Гермиона протянула Джорджу свой учебник нумерологии. Новенький, даже корешок практически не замят. К книгам Гермиона относилась очень и очень бережно.
— Спасибо, Гермиона.
— Эй, у вас есть какие-то секреты от меня, ребята?
Фред смотрел на них со смесью недовольства и лукавства. Гермиона решила, что это определенно не ее дело и предпочла ничего не отвечать на подкол Уизли. Пусть Джордж сам разбирается со своим братом.