ID работы: 3584325

A Whole New World.

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Chapter 1.

Настройки текста
Рапунцель вошла в свою новую школу, плотно сжимая рюкзак. Она поправила мягко-розовый кардиган, чтобы убедиться, не видно ли ее синяков. Конечно, она одета, не как подобает принцессе, ведь в комиссионном магазине есть не всегда самые симпатичные вещи, которые она может пришить и сделать гораздо моднее. Она надеялась, что коричневая юбка удачно смотрелась с трикотажными кремовыми колготками и с коричневыми туфлями. Цветочная блузка под кардиганом не совсем была готова, но это был единственный наряд, который скрывал знаки "любви" ее приемной матери. Ее длинные светлые волосы струились вниз, как у ее тезки, которая действительно стала легендой. Она бы могла стать такой же, если бы не эти знаки на шее и лице. К счастью, она смогла скрыть их с помощью волос. Она сшила милый маленький розовый цветок для ее волос, и умирал, чтобы, наконец, показать его хоть кому-нибудь. Конечно, когда вы новенький в средней школе, то есть не большой шанс, что вы кому-нибудь понравитесь. Она вздохнула и вошла в школу. Над огромными дверями было написано «Берк Академия» Она благодарила Бога за то, что ей удалось попасть в эту частную школу. Хотя это и случилось в конце сентября, но ее сочли достойной. Войдя внутрь школу, она натянула улыбку и попыталась наладить зрительный контакт с некоторыми людьми, но никто, казалось, не замечал ее. Может быть, ее одежда не была столь хороша. Она решила больше не стараться обратить на себя внимание. Она уже поняла, что она не будет соответствовать этой школе. Ее мать прочно укрепилась в ее голове с той минуты, когда она забрала ее к себе. Ей было всего четыре года, когда ее родители погибли в жуткой автокатастрофе. И сразу же ей нашли другую семью, они поставили ее на попечение Готель - чрезмерно усердный религиозный маньяк. Ее мать никогда не ходила в церковь, всегда настаивая на том, что эти места никогда не были настоящими. Готель с самого начала говорила Рапунцель никогда не обрезать волосы, носить только скромную одежду, и никогда не с кем не дружить. — Мир жесток и коварен. Твой единственный друг это Бог и я. Поверь. Мама знает лучше. Рапунцель не сомневалась, что Бог был ее другом, особенно, тогда, когда она молилась ему, чтобы Готель не била ее. Никто никогда не вмешивался или не приходил к ней на помощь, но, когда она молилась, она, по крайней мере, чувствовала поддержку, даже если это было мнимо. Но после, она все равно почти умирала от жестокого побоя в руках Готель, Рапунцель знал, что она не была ей никакой подругой. Но у нее не было выбора, кроме как смириться с этим. Ей некуда бежать, и нет никого, чтобы спасти ее. Все, что она могла сделать, это слушаться и оставаться в живых, пока ей не исполниться восемнадцать лет. Но к счастью, в шестнадцать ей удалось поступить в эту школу. Она нашла свой шкафчик и посмотрела на комбинацию, попытавшись открыть дверь. Но она не поддавалась. Она в отчаянии что-то пробормотала, ее запястья затекли от усилий. — Нужна помощь? — сказал женский голос рядом с ней. Рапунцель подпрыгнула на месте от испуга. Перед ней стояла очень высокая девушка, наверное, она тренировалась каждый день. Ее огненно-красные волосы вились, они казались такими непослушными, но ей все же удалось собрать их в хвост на затылке. Рапунцель по одежде могла сказать девушки, что она была, безусловно, из простых. На ней были выцветшие джинсы, удерживаемые черным поясом, и черная футболка с логотипом какой-то группы. Ее легкая куртка была королевского синего цвета, но выглядела так же просто, как и остальная ее одежда. Другое дело, ее макияж. Рапунцель заметил подводка для глаз и тушь для ресниц придавали ее глазам огромное преимущество. Рапунцель собиралась отвести взгляд, когда несколько серег на ее ушах привлекли ее внимание, и она поняла, что девушка также была на шпильках! Рапунцель всегда мечтала о косметике и когда-нибудь проколоть уши, но ей было нельзя. — Ты в порядке? — спросила ее девушка, чуть ли не смеясь. Рапунцель нервно кивнула, и девушка любезно улыбнулась: — Ты просто должна поднять ручку. Вот так. — показала она. Рапунцель радостно улыбнулась, когда ее шкафчик распахнулась. — Спасибо. — тихо сказала она, подходя ближе к шкафчику. — Без проблем. — сказала девушка, облокачиваясь на шкафчик рядом с Рапунцель, - Ты новенькая в городе? Я не думаю, что я видела тебя здесь? — Ой! — Рапунцель была рад, что кто-то говорит с ней. — Да, я только что переехала сюда с мамой неделю назад. Девушка кивнула. — Мерида Данброх младшая. Ты кто? — Мое имя? — глупый вопрос, Рапунцель. К счастью, девушка была достаточно терпелива, чтобы терпеливо кивнуть. — Эээ... Я... Рапунцель. Рапунцель Корона. — пробормотала она, чувствуя смущение. Мерида уставилась на нее, как будто та разыгрывала ее, но потом она поняла, что эта девушка была серьезна. — Тебя, правда, зовут Рапунцель? Рапунцель кивнула. — Я знаю, это глупо звучит. — На самом деле это ... круто. — улыбаясь, сказала Мерида. — У нас тут тонны детей со странными именами. — Привет, Мерида. — сказал довольно странный голос. — Черт! Иккинг! — закричала Мерида. Рапунцель вздрогнула. Брюнет, который был причиной криков Данброх, закатил свои зеленые глаза. В руках у парня было много книг. — Что? — Она новенькая. Мы с ней как раз говорили о том, что у нас здесь куча людей со странными именами. — вежливо сказала Мерида, положив руку на плечо Иккинга. — И я только, что хотела использовать тебя в качестве примера. — О, пожалуйста, не надо! — проныл мальчик. Рапунцель не смогла ничего поделать со своим смехом. Мальчик был долговязый и худой, его темные, торчащие волосы, безусловно, идеально подходили под его поведение и под его вкус в одежде. Она была рада, что была не единственной, кто пришел в классическом свитере и рубашкой под ним. Только его рубашка была зеленой, а свитер был темно-коричневый. Носит ли он очки? — Я Рапунцель. — дружелюбно сказала она и протянула руку. Мальчик тепло улыбнулся ей и пожал ее руку. — Я Иккинг. Иккинг Хэддок. Так ты новенькая? — спросил он. Она кивнула, отпуская его руку. — Не беспокойся. — улыбнулся он. — Наши с Меридой отцы практически работают в одном месте. Один начальник полиции, а другой мэр, поэтому мы не имеем никакого выбора, чтобы знать каждого, кто приезжает жить в Берк. Рапунцель кивнул. — Тебе помочь найти класс? — спросил он. Она не смогла удержать радость. Она впервые встретила людей, которые были так дружелюбны с ней. — Я... Да. — кивнула она. Он кивнул и взял ее график, улыбаясь. — Великий, у тебя математика первым вместе со мной. Ох, и мы идем вместе в художественный класс после обеда. — Дай взглянуть! — вмешалась Мерида. Она посмотрела через его плечо. — О отлично, ты идешь на английский со мной, а также на естествознание. И к тому же у нас у всех есть общий обед! — Я уж думал, что ты идешь с нами на искусство, а ты про еду. Хотя может быть, пойдешь? — спросил Иккинг. Мерида закатила глаза: — Тьфу, нет, я действительно не хочу туда идти. — Почему нет? — спросила Рапунцель ее, прибывая в легком шоке. Она любила искусство. Это был один единственный предмет, где она всегда чувствовала себя в своей тарелке. Там она всегда могла сбежать из реального мира и создать свой собственный. — Это потому, что она уже записана в свой тренажерный зал. Просто наша Мерида не создана для сидячих занятий. — рассмеялся Иккинг. Мерида закатила глаза и скрестила руки на груди. Рапунцель была рад, что она, по крайней мере, знает кого-то в своем классе. Может быть, этот шаг не будет так тяжел. Вдруг раздался звонок. Иккинг поправил сумку. — Ну, пойдем. — сказал он. — Спасибо. — Да, спасибо, Хэмиш! — усмехнулась Мерида. Иккинг покраснел и злобно посмотрел на нее. — Хэмиш? — переспросила Рапунцел. Она была явно озадачена. — Это его настоящее имя. — засмеялась Мерида. — Так что, когда ты будешь думать, что твое имя глупое, просто вспомни его. — Ладно, пока! — буркнул Иккинг. — Увидимся на обеде, Рапунцель. — сказала Мерида. — Спасибо, до встречи. — ответила Рапунцель. У нее теперь здесь есть друзья. — Не волнуйся, она начнет дразнить тебя тоже, когда узнает получше. — усмехнулся Иккинг. — Она не так уж и плоха, я уверен. — прокомментировала Рапунцель. — Она та, кем она является. — Иккинг повел ее по коридору. Рапунцель видела мягкие огоньки в глазах Иккинга, когда он произнес свои последние слова о Мериде. Она вспомнила, что они живут рядом. Может, они связаны не только дружескими отношениями? Но слишком наивно так предполагать, верно? Пока они шли, люди махали Иккингу или же делали различные смешные штуки в его сторону. Он закатывал глаза или кивал им. — Ты действительно знаешь всех? — спросила Рапунцель. Она никогда не думала, сто кто-то может иметь столько друзей. — Да, это все из-за моего папы. Он является начальником полиции. — пожал плечами Иккинг. — Но, если быть честным, у меня есть только несколько лучших друзей. — Мерида одна из них? — спросила Рапунцель. Он кивнул, улыбаясь, и повернулся к ней. — Разве у тебя было не много друзей, где ты жила раньше? — У меня? - пробормотала она нервно. — - Эм, у меня было не очень много друзей. - призналась она. Они зашли в математический класс вместе. Учителя еще не было,ученики еще толпились и говорили друг с другом. — Вот. — сказал Иккинг, подводя ее к месту рядом с его. — Я не буду отдавать тебя на съедение волкам. — усмехнулся он. Она поблагодарила его и села, вздрогнув, когда случайно задела свой рубец. Ей придется нанести бальзам на него в ванной комнате позже. Она нервно оглянулась. В то время как Иккинг раскладывал свои вещи, другие ученики говорили друг с другом. Как ей хотелось быть похожей на них. Она уже собиралась достать учебники, когда она повернулась и заметила странного мальчика, разговаривающего с другим учеником. Его волосы были двух разных цветов! Он был брюнетом, но на концах проступали белые волосы. Она никогда не видела ничего подобного в своей жизни. На нем была синяя толстовка, коричневые брюки, которые облегали его ноги, на ногах белые кроссовки. Все в его внешнем виде было простым, но вот волосы поразили ее. Она не понимала, сколько времени она уже таращится на него, когда он перевел свой взгляд на нее. Он улыбнулся, а она задыхалась от его ослепительно голубых глаз и его улыбки. Он подмигнул ей, она же подскочила и тут же отвернулась. Но он тут же сел на парту перед ней. Он повернулся и улыбнулся ей. — Ты новенькая? — спросил он. — Эм, - начала она, теребя рукава ее кардигана, убедившись, что они по-прежнему хорошо прячут синяки. Она, наконец, кивнула, на что он улыбнулся. Он протянул руку. — Мое имя Джек. Джек Фрост. — Да правильно, Оверленд. — вставил Иккинг. Джек показал ему язык. О, Боже, да на его языке пирсинг! Тут она заметила, что помимо языка у него были проколоты уши, при чем в трех местах, так же его бровь, и его левая верхняя губа тоже была проколота. Он смотрел с опаской, словно его мать самого его рождения учила его, что мир опасен. Она хотела убедиться, что Иккинг в порядке, и когда она перевела свой взгляд на него, то была поражена. Иккинг тепло улыбался Джеку. Неужели они друзья. — Хорошо, я Джек Oверленд. Но люди называют меня Фрост из-за волос. — Я... Я вижу. — пробормотала Рапунцель. Ей просто необходимо внятно отвечать. Ее мать ненавидела, когда она бормотала. Это всегда принесло ей новые синяки. — Так откуда вы, мисс...? — спросил ее Джек, намекая на желание знать ее имя. — Я Рапунцель. - ответила она быстро. — Я из Чикаго. — Хорошо, из город ветров значит. — Джек улыбнулся. — Я жила за пределами города, я никогда не была в самом Чикаго. — призналась она. — Что? Ты жила около Чикаго, и никогда не гуляла по нему? Она пожала плечами. — Однажды, я хотела посетить музей, но моя мать не позволила мне этого. — Разочарована? — Джек прищурился. — Все в порядке. Может быть, я пойду когда-нибудь. — она пожала плечами. — Да. — кивнул Джек. — Мы должны обязательно туда съездить! — Я бы не... — вдруг влез в их разговор Иккинг. — Эй, давай! — рассмеялся Джек, ткнув локтем Иккинга. — Имей немного веры, чувак! — Ты помнишь, как я поверил тебе, когда ты пытался водить автомобиль своего брата. Помнишь, как ты угнал его машину с целью покататься на ней. И все закончилось аварией, которая чуть не убила нас. Тебе повезло, но вот мой папа не выпускал меня из дома целый год. — сказал Иккинг, приподнимая брови. Джек вздохнул. - Это было всего раз. — он пробормотал. Рапунцель посмотрела еще раз на парня, и пришла к выводу, что Джек был определенно тем, от кого нужно держатся подальше. Если быть честной, то она была удивлена, что он не пропускал занятия. — Так, Рапунцель, — продолжил Джек. Она опустила голову, надеясь, что Иккинг спасет ее. — Когда ты прибыла в наш город? Она решила, что нужно вежливо ответить на этот простой вопрос. — Несколько дней назад. — пожала она плечами. Джек кивнул. — В какой части города ты остановилась? Она нервно посмотрела на Иккинга, к счастью, он пришел к ней на помощь. — Ты собираешься следить за ней, Джек? — Ой! Ты разоблачил меня. — усмехнулся Джек. Иккинг закатил глаза. Он и Джек были лучшими друзьями с самого детства. У Джек была тяжелая жизнь, ему пришлось пройти через многое. Он был намного лучше, чем он старался выглядит, но одна вещь, которая никогда не изменялась в нем, его веселая сторона, из-за которой он до сих пор влипал в кое-какие неприятности. Но он был одним из самых хороших парней, которого Иккинг знал. — Я живу в пару кварталов отсюда. — быстро пробормотала она. — Значит, ты не ездишь на автобусе? — непринужденно спросил Джек. Она покачала головой. — Ты очень счастливая уточка. — засмеялся он. — Эти штуки словно ловушки. — Ты ездишь на автобусе? — спросила она, удивляясь тому, что осмелилась задать ему вопрос. — Я привык, но иногда мой брат подвозит меня. Я умею водить, но мне придется ждать еще год, прежде чем я смогу получить свои права. — пробормотал он. Она кивнула. — А ты собираешься сдавать на права? — спросил он ее, положив руки на стол. Она смогла только покачать головой. Он собирался спросить что-то еще, но в класс невиданно вошел учитель. — Все по местам. Продолжайте свое шоу на перемене. — громко сказал он. — Банни! — закричал громко Джек. Учитель закатил глаза, не обращая внимания на Джек. Видимо, он очень привык к выходкам этого ученика. Наверное, поэтому из-за Фроста он начал сидеть раньше. — Перекличка. — быстро сказал учитель, когда ученики заняли свои места. Он начал называть имена, и когда он добрался до Рапунцель, он улыбнулся. — Новый ученик! Где мисс... Рапунцель Корона? Разве я не правильно произнес? Рапунцель подняла руку и почувствовала любопытные взгляды на себе. — Рад встретиться с вами, мисс Корона. - любезно сказал учитель. — Хотелось бы вам что-нибудь сказать нам о себе? Рапунцель быстро покачала головой и отпустила свои глаза вниз. Учитель тепло улыбнулся и кивнул. — Хорошо, я Астер Баннимунд. Я преподаю математику в этой школе, еще я являюсь тренером женской баскетбольной команды и мужской команды по лакроссу*. Если вам нужно что-нибудь, не стесняйтесь спрашивать. Она кивнула, и Джек прошептал: — Ты забыл сказать ей о незаконном пересечении океана из Австралии, приятель! Астер снова закатил глаза. — Фрост, я официальный гражданин США вот уже много лет. — Все так говорят. — Джек вновь бросил колкость. — Думай, что говоришь, пони. — пробормотал Астер . Рапунцель была несказанно рада, что все прекратили таращится на нее. Когда учитель закончил с перекличкой, он перешел к объяснению темы. Джек сумел развернуться и поймать ее взгляд. Он улыбнулся и подмигнул. — Я прикрыл твою спину. Она не поняла, что он имел в виду. Это немного пугало ее. Астер был очень хорошим учителем. Его акцент был очень интересным и легким для понимания. Он говорил медленно, так что остальные могли с легкостью понимать его, и никому не приходилась объяснять заново. Она была так увлечена уроком, что не заметила, как раздался звонок. — Агх, клянусь, на моей родине урокам уделяют больше времени. — проворчал Астер. Ученики направились к выходу. — Не забывайте, на странице семь ваше домашнее задание. До завтра, ребята. — Ага! - рассмеялся Джек, когда он шел мимо учителя. — Незаконные иммигранты, я знал это! Астер лишь усмехнулся. — Я клянусь, если ты дальше будешь думать обо меня так плохо, ты окажешься под стражей. — Попробуй! — - бросил вызов Джек. — Я могу оставить тебя на практику, разве нет? Рапунцель собиралась уже выйти, когда Астер остановил ее. — Я прошу прощения, но я смогу узнать о вас больше. Я надеюсь, что этот цирк не смутил вас. — - сказал он. — О, нет. — быстро ответила она. — Все в порядке. Это приятно встретиться с вами, сэр. — Нет, просто зовите мне Банни или Aстер. Все меня так зовут. — Спасибо. — она улыбнулась. Он кивнул и, вздохнув, вернулся к подготовке к следующему раунду. Джек и Иккинг ждали Рапунцель. — Я должен идти на английский язык, но Джек сказал, что у него сейчас тоже история. Он проводит тебя. — сказал Иккинг ей. — Увидимся за обедом. Рапунцель готова была кричать, чтобы Иккинг не оставил ее, но она знала, как это будет глупо звучать. Джек улыбнулся и повел ее по коридору в следующий класс, не давая ей выбора, кроме как позволить этому сумасшедшему полуседому панку вести ее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.