ID работы: 3578827

Автор и Суровая реальность

Джен
R
Заморожен
91
Mr_Shredinger соавтор
Zlatta бета
Размер:
66 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 138 Отзывы 33 В сборник Скачать

10. Мультифандомный рынок

Настройки текста
Диана шла по одной из многочисленных улочек, и Хулио неспешно летел впереди неё, показывая дорогу. «И как он не теряется в этом лабиринте?» — подумала девушка, стараясь не отставать. — Куда ведёшь хоть? — спросила Даня, подбежав поближе к попугаю. — На Мультифандомный рынок, говорил же, вроде, — пробурчал тот в ответ. — Перо тебе покупать будем. — Что ещё за перо? — в голове девушки сразу начали формироваться странные ассоциации. — Мне-то оно зачем? — Узнаешь, — многозначительно ответил МодерГонагал и ускорил свой полёт. Диана мысленно чертыхнулась и лёгкой трусцой побежала следом, дабы окончательно не затеряться. Неподалёку послышался мощный шум, состоявший из причудливо переплетавшихся голосов самых разных людей, шелеста пакетов и иных звуков. Они минули ворота стен, и Рикман разглядела табличку, висевшую на стене одного из домов: «Район муз». «Мультифандомный рынок» гласила надпись ниже. Похоже, они почти пришли. Мультифандомный рынок, несмотря на своё красочное название, был тем ещё местечком. По сути своей он представлял круглую площадь, забитую различными лотками со всякой всячиной. Также почти все первые этажи домов были отданы под магазины, где на начищенных до блеска (или наоборот, засранных до невозможности) витринах выставлялся на показ товар и над которыми пестрели различные вывески. Повсюду сновали рекламщики, выкрикивая лозунги и предлагая зайти в тот или иной магазин. — Не пишется прода? Найдите новую музу по своему вкусу! Самый большой аукцион муз, только сейчас! — прокричал кто-то прямо на ухо Дане. От неожиданности девушка отскочила в сторону и напоролась на спину какого-то здоровяка, по объёмам напоминавшего дубовый шкаф. Причудливый наряд и пёстрая причёска сразу навели на мысль, что это клоун. А клоуны, если верить разным страшилкам, издавна не внушали Диане уверенности или какого-то светлого чувства. Опасения подтвердились, когда он ещё и развернулся, и попытался улыбнуться, но больше напомнил Джокера. Рикман отскочила, как от проказы, и успела наступить на ногу какой-то писклявой дамочке в костюме огурца. Снова отпрянув, она врезалась в маленький ларёк, извинилась и напоролась на ещё одного кадра в чёрном кожаном плаще. Да что же так не везёт-то! Не успела она заметить, как её руки уже были полны разных листовок, приглашавших в свои лавочки, и пары разносортных леденцов. И всё бы ничего, если бы не один нюанс, который она стопроцентно осознала, когда наступила на кошку под ногами, и с криком грохнулась на асфальт. — Потерялась, — констатировала Диана. Паника постепенно захватывала её и нарастала вместе с шумом самого рынка, и липкие щупальца страха тягучим холодком покрывали тело. — Вам помочь, юная леди? — раздался чей-то мягкий баритон. Эти слова подействовали на девушку словно ведро холодной воды. Она вздрогнула и обернулась к источнику звука. Глаза её невольно округлились. Действительно, то зрелище, что представилось ей было, мягко сказать, странным. Перед ней стоял высокий и довольно худой мужчина лет двадцати пяти. Казалось бы, ничего особенного. Но на этом его сходство с другими людьми заканчивалось. Одет он был в странное светло-коричневое пальто, а на голове красовался потёртый цилиндр того же цвета. Цилиндр в двадцать первом веке, мать его! Хотя, страннее женщины в костюме огурца мог быть только человек-кабачок. Разглядев лицо этого кадра, Диана заметила, что глаза у незнакомца были разного цвета. Один серый со стальным оттенком, второй — карий. Как там эта хрень называется? Герето… Гетерохромия, вроде. Незнакомец быстрым взглядом окинул её с ног до головы, отчего фикрайтерша невольно съёжилась. Показалось, что её внимательно рассмотрели со всех углов, и занесли все её характеристики, и отложили на далёкую полку, тщательно запомнив. Молчание длилось мучительно долго, все звуки базара отступили на второй план. Наконец, мужчина улыбнулся и повторил вопрос: — Вы заблудились? — Не-не, всё просто су… — не успела Даня саркастичным тоном договорить, как из толпы вылетел встрёпанный Хулио. — Где тебя гуси носят, дамочка? — заклокотал тот от возмущения. — Говорил же, держись возле меня, потеряться элементарно. — Тут он обратил внимание на незнакомца.— Спасибо, что нашёл её, Кайзер, — по-дружески обратился он к нему. — Рад, что смог вам помочь, герр* МодерГонагал, — улыбнулся Кайзер. В голове у Дани образовалась прямо настоящая каша. Какой ещё нафиг Кайзер? Что он такое, и какого Хулио его знает? На все эти вопросы Даня рассчитывала получить ответы. Хулио закончил короткий разговор с этим странным кадром в цилиндре и, велев Дане не отставать, двинулся вдоль площади. — А кто это был-то? — едва поспевая за попугаем, спросила девушка. — Один из преподавателей, — лаконично ответил тот, не прекращая лететь. — А чего он такой странный? — не отступала девушка. — А я тебе нормальным кажусь? — ответил попугай. Рикман поджала губы. Действительно, кажется, тут всё немножечко отклоняется от нормы. Вот только осталось уточнить, что вообще такое «норма»? Кажется, её понятие исказилось уже давно. Парочка остановилась возле одного из многочисленных магазинчиков, над которым красовалась вывеска с пером и извитыми буквами с надписью «Перьевая». Как только они вошли, в глубине лавки звякнул колокольчик. Крошечное помещение было практически пустым, если не считать плетёного кресла. Диане странным образом показалось, что она попала в библиотеку с очень строгими правилами; она проглотила все вопросы, крутившиеся на кончике языка, и стала рассматривать тысячи узких коробок, аккуратно сложенных до самого потолка. По спине отчего-то побежали мурашки. Даже пыль и тишина здесь, казалось, были исполнены какой-то тайной магией.  — Добрый день, — произнёс тихий голос, от чего фикрайтерша подпрыгнула, потревожив попугая. Хулио взлетел и приземлился на ручку плетёного кресла. Перед ними стоял старик, его широко раскрытые бледные глаза светились в сумраке лавки, как две луны.  — Здрасте, — неловко сказала Диана. Старик подошёл так близко, что они с девушкой практически соприкоснулись носами. В его туманных глазах она увидела собственное отражение. А ничё так. Чёрт, что за педофил?! Так и хотелось, чтобы он моргнул. Эти серебристые глаза казались страшноватыми. Он покачал головой и тут, к облегчению Дианы, заметил Хулио.  — Хулио! Хулио МодерГонагал! Как приятно снова увидеть вас! — Попугай как-то странно курлыкнул и отвернулся. — Хммм, — протянул старик, пристально глядя на попугая. — Итак, теперь…  — Даниэль Рикман, — перебила его фикрайтерша. — О! Мадмуазель Рикман! Посмотрим, посмотрим. — Он вытащил из кармана длинную мерную ленту. — Ваша главная пишущая рука?  — Э-э, ну, я правша, — сказала девушка.  — Протяните руку. Достаточно. — Он смерил Диану от плеча до кончиков пальцев, от локтя до запястья, от колен до подмышек и вокруг головы. Измеряя, он приговаривал:  — В каждом пере заключена частичка сильнейшего магического вещества, мадемуазель Рикман. Иногда идут даже перья феникса и жилы дракона. Вам может это показаться невероятным, но именно благодаря таким перьям рождаются великие миры. Не существует двух одинаковых перьев, также как не существует двух идентичных фениксов, драконов или даже миров. И, разумеется, вы никогда не достигнете должного результата с пером другого писателя. Довольно, — произнёс он, и мерная лента кучкой упала на пол. — Итак, мадемуазель Рикман. Попробуйте это. Бук и жилы гуля. Прекрасное и гибкое. Просто возьмите и напишите что-то. Диана взяла перо и, чувствуя себя довольно глупо, начала писать слово «единорог» на листке бумаги, который перед ней положили. Но старик сразу же выхватил перо из её рук.  — Клён и перья феникса. Довольно хлёсткая. Пробуйте… Диана попробовала, но едва коснулась пера, как оно тоже было отвергнуто стариком. — Нет, нет. А эта, чёрное дерево и волосы единорога, восемь с половиной дюймов, упругая. Давайте, давайте, пробуйте. Диана пробовала. И пробовала. Она не представляла, чего ждёт старик. Гора испробованных перьев в плетёном кресле росла всё выше и выше, но чем больше перьев старик вынимал с полок, тем, казалось, счастливее он становился.  — Непростой клиент, а? Не волнуйтесь, мы отыщем нужную комбинацию. Где-нибудь — может быть, это… Почему бы и нет? Необычное сочетание чернил «многосменна» и перо феникса, прекрасная и податливая. Диана взяла перо, уже ни на что не надеясь, и внезапно почувствовала тепло в пальцах. Она поднесла перо к бумаге, стараясь выводить тонкие линии букв. Зелёная паста плавно сменилась пурпурной. Когда девушка дописала, бумага впитала чернила, и уже через секунду вместо белого листа отбивало копытом маленькое подобие лошади. Хулио ухнул и хлопнул крыльями, а старик воскликнул:  — Браво! В самом деле, да, очень хорошо. Да-да-да… Как любопытно. Очень любопытно. Он уложил перо Дианы обратно в коробку и обернул серой бумагой, не переставая бормотать: «Любопытно… Любопытно…» Девушка не стала спрашивать, что там такого любопытного, её слегка передернуло. Она не была уверена, что ей так уж нравится этот старик, но, когда она заплатила за перо свою сумму, неизвестный проводил их из магазина поклоном. Послеполуденное солнце низко висело в небе, когда Диана и Хулио возвращались обратно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.