20 ГЛАВА (продолжение)
6 февраля 2017 г. в 07:35
Весь путь до зала приемов я была занята лишь одной мыслью, а именно словно молитву повторяла про себя несколько слов: «Не упасть, не упасть, не упасть. Только не упасть».
И я цеплялась за эти слова, словно утопающий за соломинку.
И мне не было больше дела до того, кто и как на меня смотрит. И уж тем более, что думают обо мне собравшиеся. Я хотела просто дойти до спасительного центра зала, где на возвышенности в отличие от прошлых раз стоял не один «трон», а два.
И я искренне надеялась, что второй был предназначен именно для меня.
И каково же было мое разочарование, когда мы, наконец-то достигнув моей цели, вместо того, чтобы присесть, так и остались стоять.
Левая рука Нортмана по-прежнему бережно поддерживала меня, а правая все так же гладила тыльную сторону моей ладони, когда Билл Комптон шагнул вперед и громко объявил о начале торжества.
И, само собой разумеется, что первым слово взял принц Луизианы.
— Я несказанно рад видеть всех собравшихся тут. — Произнес Эрик и окинул зал внимательным взглядом.
— Как представителей моего вида, так и остальных дорогих мне гостей без исключения. Хотя этим вечером мне бы хотелось в первую очередь обратиться именно к моим подданным.
Леди и джентльмены! Мадам и месье! Я, как мастер Нового Орлеана, должен признать, что благополучие Луизианы для меня превыше всего. И, как дальновидный политик и просто рачительный господин, я всегда буду служить во благо и для процветания тех, кто присягнул мне на верность и вверил свое существование в мои заботливые руки. — Эрик сделал паузу, тишину тут же разорвали бурные аплодисменты.
Нортман лучезарно улыбнулся и заставил меня немного развернуться влево. Тут же я услышала щелчки множества фотокамер и была ослеплена яркими вспышками. И я поняла, что на приеме присутствует пресса… причем не только вампирская, а по большей части, мать мою волшебную фею, человеческая.
«Гребанный ты клыкозавр, — смачно выругалась я про себя. — Только этого мне и не хватало!»
Мое тело напряглось, и я нахмурилась. И попыталась вырвать руку. Но Нортман усилил хватку. Одновременно с этим его большой палец чуть настойчивей коснулся моей ладони и надавил на ее середину. Мой новоиспеченный супруг повернулся ко мне, и на его лице на короткую долю секунды отразились все его эмоции. И я не могу сказать, что в тот момент Эрик был доволен мной. Совсем нет.
И я была вынуждена растянуть свои губы в притворной улыбке, как это делал вампир. Нортман вновь обернулся к прессе. И щелчки фотоаппаратов опять застрекотали, словно очумелые кузнечики.
Посчитав, что аплодисментов и снимков вполне достаточно, Эрик слегка кивнул головой — и все тут же стихло, и тогда он не спеша продолжил:
— Как вам всем должно быть хорошо известно, я долгое время состоял в браке. Браке формальном, подобные которому так часто встречаются в нашем сообществе. Срок моего брачного договора подходил к завершению и потому я давно находился, как бы банально это не прозвучало, в активном поиске новой кандидатуры на роль моей следующей жены. — Слово «следующей» неприятно покоробило мой слух, и я невольно поежилась. И переступила с ноги на ногу.
Между тем Нортман продолжил:
— И, конечно, мне, как любому самодостаточному и состоявшемуся мужчине, хотелось найти умную, красивую, образованную и достойную кандидатуру на эту роль. Но также я был еще обязан думать о том, сможет ли моя будущая жена помочь мне в укреплении моих позиций в стране и дальнейшей интеграции вампирского сообщества Луизианы в единый, прочный, неделимый на виды, общий мир.
Таким образом, проведя более полугода в раздумьях и поиске, я наконец-то принял единственно правильное решение.
Я нашел более чем великолепную кандидатуру. И сразу же предложил мисс Стакхаус стать моей супругой, разделить со мной печаль, радость и… вечность. — Произнеся эти слова, Эрик опять повернул голову в мою сторону и широко улыбнулся. Не зная, должна ли была я что сказать, я просто улыбнулась ему в ответ.
— И моя избранница, которую вы видите сейчас перед собой, ответила мне согласием. — Немного наигранно восторженно провозгласил вампир. — Совсем недавно мы скрепили наш договор кровью. Поэтому позвольте мне представить вам вашу новую госпожу, мою супругу, миссис Нортман.
Пальцы Эрика разжались, он отпустил мою руку и легонько подтолкнул меня вперед. Словно я была робким ребенком, стеснявшимся читать стихотворение гостям, а он — терпеливым отцом.
Собрав свою волю в прочный кулак, я сделала небольшой шаг, одновременно с этим проклиная высокую, в буквальном смысле этого слова, моду от кутюр и мастера Нового Орлеана, сведущего в ней больше, чем надо.
К счастью, мои дико болевшие ноги не подвели меня, и я не упала. Я выстояла, и гордость переполнила мою грудь.
«По крайней мере, в завтрашних газетах не будет снимков, где маршал Стакхаус валяется на ковре. В самом центре зала, на вампирском приеме в свою честь», — пронеслось в моей голове. И я подняла высоко вверх свой подбородок и с вызовом посмотрела на собравшихся гостей.
Несколько мгновений в огромном зале царила могильная тиши. Уж извините меня за столь банальный каламбур.
А потом редкие хлопки прорвали вакуум недоверия, и уже в следующую секунду бурные овации пришли им на смену. Затворы фотоаппаратов ожили вновь. Я улыбнулась. И мою челюсть свела судорога. Судорога злости.
Спустя минуту руки Эрика легли на мои плечи и аккуратно увлекли меня к тронам. И я с нескрываемым облегчением совсем не изящно плюхнулась в предложенное мне кресло.
Дальше начались торжественные речи, бесконечные поздравления и подношения подарков. И мне ничего не оставалось, как со спокойным, сосредоточенным видом слушать подходивших к нам вампиров, кивать и изредка улыбаться. Все это я делала чисто автоматически, потому что боль в ступнях буквально сводила меня с ума и не давала думать ни о чем другом. Только о ней!
Таким образом, следующие два часа показались мне реальной вечностью. Вечностью, которой мне угрожал в своей речи мой супруг. И если Нортман считал, подвал в «Фанктазии» самым страшным местом для меня, то я теперь точно знала, что действительно может привести меня в панический ужас. И это были мои ЛА-БУ-ТЕ-НЫ!
И когда Билл Комптон неожиданно объявил о начале фуршета, я испуганно вздрогнула.
— О мой Бог. Только не это. — Словно стон сорвалось с моих губ.
— Ты на него не идешь. — Немного резко и очень тихо произнёс Нортман, так тихо, что я еле расслышала его слова. — Видишь ли, моя милая, — начал он, снисходительно глядя на меня пустым взглядом. — Я бы не хотел, в силу некоторых причин, чтобы ты присутствовала на продолжении вечера. И я думаю, что ты сама понимаешь, каких именно.
— Да, да, конечно. — Сдерживая свою радость, согласилась я.
— В таком случае, вставай и следуй за мной. — Дал мне, словно собаке, короткое указание Нортман.
Я неуклюже поднялась и сделала шаг вниз. И хотя импровизированный постамент был не слишком высок, я все равно едва с него не упала.
Холодные пальцы Эрика впились в мой локоть.
— Постарайся быть более внимательной и собранной. За нами по-прежнему наблюдают. — Сказал Эрик. На его губах играла улыбка, но в глазах воцарился холод.
— Что-то не так? — Спросила я растерянно, семеня рядом с вампиром.
— Все так, за исключением того, что ты весь вечер выглядела как великомученица в кандалах, которую ведут на костер.
Мне стало больно от обидных слов Нортмана, но я твердо решила, что буду держаться достойно и не опушусь до мелкой склоки с вампиром.
По крайней мере, не тут.
***
— Ещё замечания? — осведомилась я, едва за мной закрылась дверь кабинета Нортмана.
Наконец-то мы были с Эриком наедине. Я ждала и одновременно боялась этого момента все последние три недели. И теперь я стояла, не зная, что сказать и делать дальше. Хотя сказать мне было что. Точнее, по большей части, высказать!
Нортман развернулся, и мы встретиться с ним лицом к лицу.
— Ты опоздала.
— Что? Ты это серьезно? — Я буквально задохнулась от гнева.
Голубые, полные льда глаза Эрика сверкнули… гневом? Не может быть. Только что он излучал елей, улыбался всем и нежно прижимал меня к себе, а теперь от одного его взгляда мне стало невыносимо холодно и неуютно.
А я не любила чувствовать себя неуютно.
— Интересно и как я, по-твоему, могла опоздать, если ты не назвал конкретное время? Ты просто велел передать, что в районе девяти часов вечера, за мной приедет лимузин. И ничего больше. Думаю, мастер, ты просто бесишься, оттого что я не ощутила в себе острой необходимости стремглав нестись к тебе, как только вернулась в город и стемнело. Ты, что, на самом деле надеялся, что я поступлю так глупо и поспешу в «Фанктазию» для получения твоего очередного выговора?
— У меня нет никакого желания тебя отчитывать. И тем более я не собираюсь ругаться с тобой. Тема закрыта.
На короткий миг я задумалась и накрутила один из идеально уложенных локонов на палец.
— Тогда зачем я здесь?
— Просто так.
— Что? — Спросила я, буквально давясь злостью.
— Я просто хотел видеть тебя… Тут. В своем кабинете. И ничего больше… — взгляд Нортмана быстро скользнул с моего лица на шею, а потом и ниже. От его рассматривания я почувствовала легкое покалывание во всем теле.
Я поджала губы и провёла языком по сухому нёбу. Я хотела хоть что-то сказать в ответ, но слова отказывались слетать с моих губ.
Эрик осмотрел меня с ног до головы. И, похоже, остался доволен увиденным. На мгновение в его выражении лица что-то появилось, то, что я не смогла прочитать, но затем это «что-то» так же быстро исчезло.
— Ты в порядке? — поинтересовалась я вкрадчиво.
— Не нужно так разговаривать со мной, Соки. Я в дурном настроении и не желаю, чтобы оно стало еще хуже. — Ответил Нортман, не скрывая своей злобы.
Как будто я могла рассчитывать на что-то другое.
— Эрик, я… я ничего не понимаю. Ты же хотел видеть меня? Не только… На приеме в «Фанктазии», но и тут. По крайней мере, мне так казалось… Я решила, что ты желаешь поговорить со мной и потому, пошла за тобой… — с каждым словом кровь приливала к моим щекам, а губы становились все непослушнее.
— Я не намерен отвечать на твои вопросы и слушать твои рассуждения о том, чего ты не понимаешь. — Грубо перебил меня Эрик. — На сегодня, ты исчерпала лимит моего терпения.
— Что? Лимит? Да ты, похоже, совсем охрел, Эрик Нортман. Терпение? Твое? Да как ты только смеешь рассуждать о терпении? Ты… ты… провел столько времени у этой своей Софушки, а теперь берешь и нагло хамишь мне в лицо! — Я оказалась слишком далека даже от слабой попытки скрыть тот факт, что была прекрасно осведомлена о том, как развлекался мой хоть и фиктивный, но все-таки супруг, во время моего отсутствия в городе.
Эрик метнул взгляд на меня, прищурился и резко наклонился.
— Ты что, шпионила за мной? — Слова прозвучали тихо и вкрадчиво, противореча его тону.
— Нет, — сказала я, и внезапно каждой клеточкой ощутила близость Нортмана. И от этого мои колени едва не подкосились.
«Почему я так не реагировала на него прежде? Неужели мой чертов ген вот-вот проснется?»
Эрик выгнул бровь, которая скрылась под светлыми прядями его уже порядком отросшей челки.
«Только не протягивай руку, чтобы откинуть его волосы. Не делай этого ни в коем случае», — приказала я себе и шумно глотнула.
Рука Нортмана поднялась вверх и застыла буквально в миллиметре от моего лица. Его пальцы почти касались моей кожи. И мне показалось, что вампир точно так же, как и я, мысленно борется со своим непреодолимым желанием дотронуться до меня.
Секунда — и рука Эрика резко опустилась. Он распрямился.
— У меня есть дела, требующие моего присутствия, я буду занят всю оставшуюся ночь. Так что ты можешь быть свободна. А семейные дрязги прибереги на потом. — Нортман намеренно грубил мне, даже не подозревая, что на такое способен, не только он.
Я поджала губы, слова Эрика пробудили во мне очередную вспышку гнева, снова ввергая меня в темную пропасть, что все эти дни владела моим сознанием. Слишком многие испытывали мое терпение в последнее время и конкретно за сегодняшний день, и, кажется, именно в эту минуту, я достигла своего предела прочности.
И я не стала и дальше сдерживать себя, а потому довольно ехидно спросила:
— Хочешь сказать, что я тебе больше не нужна? Что это все? Что только ты в праве решать, что, когда и как будет происходить между нами?
— Именно так, госпожа федеральный маршал. Ты мне не нужна.
— Ну что же, это более чем исчерпывающий ответ. Я запомню его. И заставлю тебя пожалеть о сказанном. — Выплюнула я и направилась подальше от гребанного мастера Нортмана, на ходу срывая с себя присланное им ожерелье и серьги и кидая все на пол.