ID работы: 3555846

Наше отражение

Гет
PG-13
Заморожен
336
Размер:
69 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 171 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 30

Настройки текста
Карту я нашёл быстро. Я ведь знал, где она будет, потому и не сомневался ни секунды. Правда Филч с недовольством и презрением посматривал на меня, когда я рылся на полках в его кладовке. Я помнил, что однажды, когда-то давно, уже бывал тут. Сегодняшнее убранство маленькой комнаты почти ничем не отличалось от того, что будет в будущем. Выйдя от завхоза с пергаментом в руке, я впервую очередь осмотрелся. Рядом никого не было, что позволило мне открыть тайны Карты мародеров. Первым делом я осмотрел крыло, принадлежащее учительском составу. Гермионы там не было, как не было и в библиотеке и Большом зале. Я просматривал этаж за этажом, комнату за комнатой, но моей подруги пока нигде не наблюдалось. Я начал волноваться, нервно постукивая носком ботинка по полу. Мысль о том, что Гермиона перенеслась назад в будущее все больше приобретала место. Волнение и огорчение захватили меня целиком, что я даже не заметил, как ко мне прибилась моя мать. Она безропотно и тихо таскалась за мной по коридорам и классам пока я сходил с ума. Я ерошил волосы, сминал и разворачивались карту, до боли в глазах всматриваясь в исписанные именами и фамилиями строки. — Профессор Грейнджер, — произнесла вдруг Лили Эванс, отчего я подскочил, как ужаленный. — Что? — я откашлялся, стараясь не показать своего замешательства. — Мисс Эванс, вы что-то хотели? — Вы ищите профессора Грейнджер, вашу жену? — кусая губы, спросила она. — Хм… — мне от чего-то показалось, что вопрос с подвохом. Я не знал что и сказать. Знала ли моя мать о карте мародеров? Узнала ли она ее, если знала? — Не хотите ли вы что-то рассказать мне? — Спросил я вопросом Дамблдора. Девушка покусала губу, раздумывая о чем-то. Я вдруг отчётливо вспомнил свои ответы на подобный вопрос и засомневался. Кроме того, после недавнего признания, я ещё как следует не отошёл. — Я видела профессора возле Больничного крыла в компании семикурсников с Гриффиндора, — Лили снова покусала губу. Я видел, что она хочет что-то ещё сказать, но не решается. Я заволновался ещё больше. В чьей компании была Гермиона я представлял, и это настораживало. Я верил своей подруге, а значит она не могла сделать что-либо предосудительного. — Простите, — пролепетала моя мать. — Вы только не подумайте, что я специально пытаюсь наговорить… Я вам призналась, но… Это ничего не значит! — Да, что же не так? — возмутился я, в основном от упоминания произошедшего на днях. — Она… Она обнималась с Сириусом Блэком! — выпалила на одном дыхании девушка, заливаясь румянцем. — Я не хотела следить… Все вышло случайно. — Вы что-то напутали, — резко бросил я. Мне не хотелось верить, что моя подруга могла отступить от своих правил. — Она не могла… — Может и нет, — дрожащим голосом сказала Лили. — Но я хорошо знаю Блэка. И он может такое вытворить. Я стиснул в кулаке пергамент, ясно понимая, что такой крестный мне категорически не нравится. Быстрым шагом я поспешил в сторону гриффиндорской башни. Моя мама осталась стоять на месте, и я не видел, как сверкнули её глаза. Оказавшись почти у портрета Полной дамы, я развернул карту мародеров. Спальни студентов были единственным местом, где я не искал Гермиону. И зря. Она была в спальне гриффиндорцев семикурсников. Рядом были мой отец, крестный, Римус и мерзкий Петтигрю. Меня всего даже перекосило. — Прошу пароль, — методично пропела дама в розовом. Конечно же я его не знал. — Я профессор, — сухо отозвался я. — Пароль, — не сдавалась картина. — Даже декан факультета называет его. Я не могу пустить вас. Я зарычал, теряя терпение. Мне срочно нужно было попасть в гриффиндорскую гостиную. Я волновался за Гермиону.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.