Глава 13
19 сентября 2015 г. в 11:57
Ни у кого не возникло даже сомнений в том, куда они отправятся в первую очередь. В пять часов утра четверо мужчин оседлали мётлы. Не умеющая летать Гермиона, села позади Фреда и ещё до того, как они взлетели, вцепилась в талию парня мёртвой хваткой. Нельзя сказать, что это его сильно огорчило.
Два часа полёта и они уже обнаружили Тисовую улицу. Приземлившись в безлюдном переулке, Билл уменьшил мётлы и спрятал все во внутренний карман.
— Ну, что идём к ним сейчас? — с сомнение спросил Люпин. — Или лучше чуть позже.
— Давайте сейчас, — предложил Билл. — Чем быстрее мы совсем покончим, тем лучше. Некогда думать о их удобстве.
— Мы совершенно согласны с предыдущим оратором, — вставил Джордж.
— Да, идёмте, сегодня учебный день, а это значит, Дадли скоро пойдёт в школу, — произнесла Гермиона, ещё не придя в себя после экстремального полёта на метле с Фредом.
Компания пошла на Тисовую улицу. На земле её было трудней найти, чем с воздуха, но Люпин довольно быстро сориентировался и они уже скоро стояли на пороге дома номер четыре.
Римус решительно нажал на дверной звонок. За дверью раздались тяжёлые шаги. Сонный Вернон Дурсль в домашнем халате возник на пороге своего дома и недовольно воззрился на пришедших.
— Вы кто? — спросил он.
— Для начала здравствуйте, — вежливо улыбнулся Римус. — Моя фамилия Люпин. Римус Люпин. Это Билл Уизли, Гермиона Грейнджер, а их вы, наверное, знаете.
Почему-то Гермиону мистер Дурсль не узнал, а вот при виде близнецов Уизли, состроивших ангельские мордашки, его лицо приобрело багровый оттенок. Пятиметровый язык Дадли явно оставил неизгладимое впечатление в памяти мужчины.
— Здравствуйте, мистер Дурсль, — широко улыбнулся Фред. — Можно войти? Благодарю.
Он проскользнул мимо остолбеневшего Вернона, Джордж последовал за братом. Тут Дурсль очнулся и, посмотрел на Люпина, определив его из всей компании главным. — Куда они?
— Откуда мы знаем, — пожал плечами Римус. — Их разум ещё не до конца исследован.
— Но если вы не хотите, что бы дикие близнецы разнесли ваш чудесный во всех отношениях домик, то лучше впустить нас, — добавил Билл.
В это момент раздался звук бьющегося стекла и вскрик миссис Дурсль. Вернон поспешно отступил, и мужчины вошли внутрь, Гермиона не отставала от них, но смотрела на мистера Дурсль с явной опаской. Люпин, не утруждая себя снятием ботинок, прошёл сразу на сияющую чистотой кухню и подхватил за шиворот Джорджа жонглирующего бокалами. Билл, зайдя туда сразу за новым другом, перехватил Фреда, не дав ему всучить новое изобретение вжавшемуся в стену Дадли.
— Здравствуйте, миссис Дурсль, — произнесла Гермиона, беря переговоры в свои руки.
Петунья не ответила, с ужасом смотря на нежданных гостей. Её взгляд зацепил конский хвост и серьгу Билла, встрёпанных близнецов, преждевременную седину и болезненный вид Люпина, а так же более ли менее приличный вид Гермионы.
— Вы - они? — тихо спросила она.
Близнецы одновременно фыркнули. Билл и Римус зажали им рты.
— Да, — тихо ответила девочка. — Но мы скоро уйдём.
— Так валите! — яростно рыкнул Вернон, жестом показывая им выход из кухни.
Фред что-то замычал, Люпин достал из кармана палочку и направил её на мужчину.
— Нельзя ли повежливей, — раздражённо спросил он. — Меня трудно вывести из себя, но вы на верном пути. Я много слышал, о том, как вы обращаетесь Гарри. Попрошу не нападать на Гермиону. Если вы нам поможете, мы уйдём уже через две минуты.
Вернон хотел что-то сказать, но волшебная палочка в руках взрослого человека его явно переубедила.
— Нам нужна ваша шкатулка, — сказала Гермиона. — Деревянная, с надписью на крышке Эванс.
Петунья удивлённо подняла брови и, скрестив руки, подошла к девочке.
— С чего это я должна отдавать тебе свою шкатулку? — спросила она, глядя отличнице прямо в глаза.
— С помощью неё, — Гермиона оглянулась на Люпина, по его выражению лица, девочка поняла, что не стоит говорить всю правду. — Можно спасти несколько очень хороших людей.
— С помощью старой шкатулки моей бабки? — уточнила Петунья и расхохоталась.
Гермиона вежливо дождалась, когда приступ смеха закончится и продолжила.
— Эта шкатулка мощный магический артефакт, — пояснила девочка, глядя за тем, как изменяется лицо миссис Дурсль.
Она сильно побледнела.
— Магический? — переспросил Вернон, сиплым голосом. — В таком случае забирайте этот хлам.
— Вернон, — взвизгнула Петунья. — Это шкатулка моих предков. Я не отдам её этим. Она не опасна.
— Не опасна, — согласилась Гермиона, но тут же пожалела об этом.
— Тогда пошли вон от сюда, я не отдам вам свою шкатулку!
Люпин выпустил несколько красных искр из палочки. Вернон отшатнулся от него. Петунья потеряла свою уверенность.
— Нечего с ними церемониться, — вышел из себя Билл. — Акцио шкатулка!
Ничего не произошло.
— Где она? — спросил Люпин, побледнев.
— Приходил один из ваших, — неохотно выдавила из себя Петунья высоким голосом. — Он пригрозил мне этой вашей… штукой и забрал шкатулку.
— Кто? — спросил Люпин, выпустив из рук Фреда и, отодвинув Гермиону, сам приступил к допросу миссис Дурсль.
— Он был ужасен, — со слезами в голосе произнесла Петунья. — Грязный, от него кошмарно воняло. У него были жёлтые зубы. Он бы небрит. Он сказал, что мне очень крупно повезло. У него есть приказ не убивать меня.
— Вы слышали его имя? — спросил заметно разволновавшийся Люпин.
— Да, — выдохнула женщина, садясь на стул. — Когда он требовал шкатулку, он сказал, что Фенриру Сивому ещё никто не отказывал.
Люпин застонал, и его рука непроизвольно коснулась шрама на лице.