ID работы: 3531793

Кулон

Гет
PG-13
Завершён
284
автор
Размер:
104 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится 50 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Гермиона шла в библиотеку. В руках у неё был свиток пергамента, на котором она планировала написать доклад по истории магии. Рон и Гарри не изъявили желания составить ей компанию, и девочка на этот раз не стала настаивать. Иногда бывает такое настроение, когда хочется побыть одной и посвятить себя любимому делу. Гермиона отворила тяжёлые двери и вошла в помещение. Как она и ожидала, в выходные там практически не было людей. Только пара ребят из Когтеврана и один Слизиринец старшекурсник. Девочка сразу взяла несколько книг и пошла в дальний угол. Она обмакнула перо в чернильницу и написала круглыми буквами название доклада: «Причины и результаты восстания Кентавров в Великобритании 1765 года». Затем Гермиона открыла самую толстую книгу и стала с жадностью вчитываться в слова. — Что я вижу, Грейнджер опять торчит в библиотеке, а я уже размечтался, что она бросила эту вредную привычку, — раздался за спиной девочки насмешливый голос. Гермиона резко обернулась и увидела одного из близнецов Уизли со стопкой листов пергамента. Парень плюхнулся на соседний стул и пристально уставился на подругу младшего братца. — Зато ты здесь редкий гость, — сказала Гермиона и попыталась, игнорируя парня, продолжить читать книгу. — Ты будешь удивлена, но в выходные принято отдыхать, а не учиться, — сообщил Уизли, которому явно не нравилось, что на него не обращают внимания. — Вот и отдыхай, — раздражённо ответила Гермиона, одарив собеседника яростным взглядом. — Что ты вообще забыл в библиотеке. Хочешь её разгромить? — Ну, почему ты не веришь в то, что я просто так могу прийти и почитать пару умных книг, — искренне возмутился парень. – Ты, как и большинство учеников Хогвартса, свято веришь в то, что мы с Фредом несём только разгром и ни на что другое не способны. «Значит это Джордж» — подумала Гермиона. Ей стало стыдно. Ведь правда она не очень хорошо знает этих близнецов, что бы судить о них. — Извини, — пробормотала Гермиона. — Хах, она купилась, — с другой стороны к ней подсел Фред и с громким стуком уронил внушительного размера стопку книг на стол. — Да ну вас, — насупилась Гермиона, коря себя за доверчивость. Она хотела пересесть за другой столик, но её взгляд упал на названия притащенных Фредом книг. На её удивление это было не пособие для хулиганов или юных изобретателей. Это были «Кулоны и их значения» Майкла Картера, «Биография великих людей. Том второй. Салазар Слизерин» Тома Гринта, «Знаки, символы и иероглифы в волшебном мире» Алана Гофмана и так далее. — Очень интересно, — пробормотала Гермиона, проведя пальчиком по обложкам. — С какого перепугу вы такие книги читаете. — Не твоё дело, — отрезал Фред, мгновенно посуровев. — Да, мы же не спрашиваем, зачем тебе эти книги, — поддержал брата Джордж. — Для написания доклада, — честно ответила девочка. — Скажите, может я смогу помочь. — Обойдёмся, — буркнул Фред и небрежно смахнул с глаз длинную чёлку. Близнецы ушли за другой столик и стали изучать книги. Это было дикое зрелище. До последнего момента, Гермиона не была уверена, что они вообще умеют читать. К книгам Фред и Джордж Уизли относились ужасно. Попади к ним в руки хоть одна научная книга, братья выкидывали её подальше, боясь испачкаться. Гермиона обиделась на парней. Она довольно быстро закончила доклад и ушла из библиотеки. От наблюдательной девочки не укрылось, что Джордж то и дело поглядывает на неё, надеясь, что она ещё раз предложит им помощь. Фред это тоже заметил и строго одёрнул младшего брата. Джордж тяжело вздохнул и углубился в чтение книги. Целую неделю близнецы избегали Гермиону, опасаясь, что она начнёт расспрашивать их. Но девочка, несмотря на любопытство, держалась так, будто той встречи в библиотеке не было. Однако Фред и Джордж сами подсели к Гермионе одним утром. Один из близнецов долго собирался с мыслями. — Поможешь нам, — наконец, робко попросил он. — С чего ты взял, что я теперь буду вам помогать? — Гермиона была бы рада помочь, но в ней взыграла гордость. Она посмотрела на парня. На нём был свитер с буквой «Ф». Зная привычку близнецов меняться именами, Гермиона сделала соответствующий вывод. — Джордж, у меня и так много дел. — С чего ты взяла, что я Джордж? — удивился близнец. — Я Фред вообще-то. — Ну и что? — поинтересовалась Гермиона, доедая пудинг. — У вас что-то серьёзное, я боюсь опоздать на нумерологию. — Э-э-э, — задумался парень. Видимо это всё-таки был Фред – Да, дело очень серьёзное. Так ты поможешь? — Не знаю, — пожала плечами Гермиона. — У меня тоже есть очень серьёзное дело. — Ну, ты же предлагала, — неуверенно вступил в разговор Джордж. — Тогда хотела, сейчас нет, — произнесла девочка, вставая из-за стола. — У меня кроме вас дел выше крыши. — Мы сделаем всё, что ты попросишь, — с готовностью произнесли близнецы хором и Фред схватил девочку за запястье. — Я скажу вам, если меня заинтересует ваше предложение, — ответила Гермиона, аккуратно убирая руку парня. На них уже начинали заинтересованно поглядывать. Девочка пошла к выходу из Большого Зала. К ней стремительно приближался Рон. — Мы вступим в Г.А.В.Н.Э, — вслед ей пообещал Джордж. Ли Джордан от неожиданности подавился тыквенным соком. Лаванда и Парвати захихикали, поглядывая на близнецов. *** Вечером Гермиона допоздна сидела в гостиной Гриффиндора. В её голове звучали слова близнецов: «мы сделаем всё, что ты попросишь». Было, несомненно, глупо просить об этом у близнецов, но больше было не у кого. Профессор МакГонагалл итак сделала любимой ученицы огромное одолжение, а теперь братья Уизли могут ей помочь. Фред и Джордж в этот момент сидели на диване, читая книги. Гермионе стало смешно. Похожие до последней веснушки, одинаково одеты, сидящие в одинаковой позе, с одинаково-сосредоточенными лицами Фред и Джордж выглядели очень комично. Изредка они тоскливо поглядывали на Гермиону. Девочка напрягла слух, и ей удалось услышать, о чём они говорят. — Смотри, похоже, — прошептал Джордж, указывая Фреду на что-то в книге. — Да нет, тут восьмёрка, — покачал головой Фред. — Это принципиально разные вещи. Гермиона собрала книги и сунула их в сумку. Потом она пошла в сторону близнецов. Увидев, что Гермиона приближается к ним, парни замолчали. — Я согласна на ваши условия, — произнесла девочка, подходя к ним. — Завтра, — произнёс Джордж. — В одиннадцать. — Зайди к нам в спальню, — сказал Фред. — Соседей мы куда-нибудь спровадим. Гермиона ничего не ответила. Она поспешно пошла в свою спальню, испытывая острое ощущение выспаться до завтрашней встречи. — Что это Уизли так уговаривали тебя? — спросила Лаванда, как только Гермиона появилась в её поле зрения. Браун лежала на кровати и лениво листала учебник по прорицаниям, который она с удовольствие отложила, увидев однокурсницу. — Это наше личное дело, — отрезала Гермиона и тут же пожалела об этом. — Личное? — по лицу Парвати расползлась улыбка. — Хочешь сказать, что ты с одним из них… — Нет, я не встречаюсь ни с одним из Уизли, — раздражённо ответила Грейнджер, жалея, что вообще не проигнорировала Лаванду. — Просто я хочу помочь им. — В чё-о-ом? — протянула Парвати, поудобнее устраиваясь на кровати. — О то-о-о-м, — в такт ей ответила Гермиона. Девочка быстро переоделась и нырнула под одеяло. Её соседки что-то обсуждали, но Гермиона не прислушивалась. Ей не терпелось встретиться с близнецами. Всё-таки было очень интересно, что их так переволновало. Под тёплым одеялом хорошо думалось, и девочка прикрыла глаза, погружаясь в размышления. *** — Что-то запаздывает наша заучка, — пробормотал Джордж. Сегодня они с Джорджем надели свитера с первыми буквами их имён, что бы новая помощница без особого труда смогла их различить. — Уизли! — возмущённо произнесла Гермиона, незаметно открывая дверь и подходя к братьям со спины. — Требую к себе уважения, иначе наша сделка отменяется. Около двух из кроватей в спальне, как видимо принадлежавших Фреду и Джорджу, стены были обклеены какими-то листами с записями, плакатами с командами по квиддичу. На полу стояло несколько коробок с конфетами в ярких обёртках. Близнецы вздрогнули и резко обернулись. Увидев отличницу, Фред картинно схватился за сердце и закатил глаза. — Ты довела моего брата до инфаркта, — с осуждением в голосе произнёс Джордж и стал трясти брата за плечи. — Не умирай, родной! — Может быть мне вернуться, когда вы закончите дурачится, — спросила Гермиона, злясь на близнецов. У неё к ним было очень важное дело. — Соболезную твоему будущему мужу, — произнёс Джордж, кончая придуриваться, и со скучающим видом садясь на кровать.  — Передам, — буркнула девочка. Фред заклинанием запер дверь и по-турецки уселся на полу. Парень достал из тумбочки кулон, найденный во время кубка мира, и протянул его Гермионе. Он не вызвал у девочки ровно никаких эмоций. Даже после рассказа, о том, как он был найден, не впечатлил отличницу. — Слизеринская штучка, — произнесла она брезгливо, хоть эта вещица отдалённо и напоминала ей что-то. — Отдай его Малфою. Не понимаю, почему вы с ним так носитесь. — Сейчас объясню, — произнёс Фред, принимая загадочный вид. — Ты присядь, присядь. Как мы тебе уже сказали, я нашёл эту штучку в конце лета. С тех пор о ней было благополучно забыто. Но буквально пару дней назад она выпала из кармана мой кофты. Я сразу же пошёл к самому мудрому человеку, которого я только знаю… — Ко мне, — пояснил Джордж. — И я ему сказал то же, что и ты. — Да, — снова взял слово Фред. — И тогда я предложил поэкспериментировать с ним. Ну, там вдруг можно будет проучить слизеринцев. Да сядь ты уже! — Не удивлена, — честно призналась Геримиона, наконец опустившись на кровать рядом с Джорджем. — Самое интересное было в том, — с важным видом сказал младший близнец, — что кулон не брала никакая магия. Искры отскакивали от него. Через два дня безрезультатных трудов нам удалось выудить из него кое-что… Близнецы посерьёзнели и переглянулись, будто последний раз совещались без слов. Гермиона напряглась, переводя взгляд с одного на другого. Джордж вздохнул и махнул палочкой. Занавески задёрнулись, погрузив комнату в кромешную тьму. Красные глаза змеи засветились. Гермиона молчала и не шевелилась. — Люмос, — прошептал один из близнецов. Палочка осветила помещение. Один из близнецов взял кулон и положил на пол. Братья встали на колени и склонились над ним. — Иди сюда, — прошептал тот, что держал волшебную палочку, вроде бы Фред. Гермиона повиновалась и встала в ту же позу, что и братья Уизли. — Прикоснись палочкой три раза до кулона и произнеси мементо мори, — скомандовал тот же близнец. До конца сомневаясь в правильности того, что она делает и, опасаясь, что Фред и Джордж её разыгрывают, Гермиона сделала всё, что сказали близнецы. Девочку как бы потянуло вверх, закружило и понесло куда-то. Она закричала, но не услышала собственного голоса. Гермиона уже серьёзно опасалась, что попалась на очередную шутку близнецов Уизли, как упала на деревянный пол.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.