Отрывок 6
15 августа 2012 г. в 12:15
В этот вечер была жуткая гроза. Раскаты грома заглушали мерную беседу семейства Хоторнов, и молнии ежеминутно озаряли темное небо. Джон сидел в стороне от остальных обитателей дома, попивал вечерний чай и напряженно думал. «Пора признать,-думал он,-без Шерлока ты мало чего стоишь. Многие из членов семьи имели основания убить эту бедную старушку, но кто именно это сделал? Прошло много дней и все улики тщательно уничтожены. По крайней мере те, которые я мог заметить. А на одних мотивах далеко не уйдешь, тем более когда их столько. У меня закончились идеи. Если я и завтра ничего дельного не сообщу мистеру Хоторну, это будет попахивать позором для братьев Холмсов».
Тут в комнату вошла Лиззи и несколько встревожено проговорила:
-Мистер Хоторн, у двери стоит человек, который уверяет, что он Шерлок Холмс.
Джон вздрогнул. Следовало бы радоваться такому повороту событий, но под ложечкой предательски засосало.
-Гоните его прочь, Лиззи,- махнул рукой мистер Хоторн,- передайте ему, что он опоздал на представление, звезда уже на сцене.
Джон поежился от такой высокопарности.
-Постойте, Лиззи,- сказал он,-я сам с ним поговорю.
Пожав плечами, горничная проводила Джона до входной двери. Повернув ключ в замке, она открыла ее, и в проеме, озаряемом молниями, появился высокий темный силуэт. Он стоял прямо под дождем, и с его волос, длинного пальто и даже кончика носа градом стекала вода, а взгляд грозно уставился на Джона. Человек прошел внутрь, не удосужившись вытереть залепленные грязью ботинки, и мрачно заявил:
-Большое спасибо, что встретил меня на вокзале, Джон. Я был очень рад обнаружить пустующую несколько дней квартиру и осознать, что мой друг решил устроить себе отпуск в санатории, пока я тружусь во благо семьи.
Лиззи удивлено вскинула брови, и Джон, заметив это, попросил оставить их наедине.
-Шерлок, я всё тебе объясню,- свистящим шепотом сказал Джон, как только за горничной закрылась дверь.
Холмс снял шарф и выжал его прямо на ковер. Затем, переступив образовавшуюся лужу, прошлепал грязью до ближайшего дивана, сел, закинув ногу на ногу, и лишь затем изрек:
- Я внимательно слушаю.
Джон помялся и захотел было тоже сесть, но почему-то не решился.
-Майкрофт попросил меня поработать за тебя, пока ты в отъезде,-начал оправдываться он,- я не смог отказать ему.
Шерлок вскинул брови.
-Он пообещал, что ты скоро приедешь,-поспешил продолжить Джон,-Я тянул время, честно дожидаясь тебя. Но ты все не появлялся и…-он развел руками,- Шерлок, мне нужна твоя помощь.
Он присел на краешек дивана рядом с Холмсом. Тот сохранял неприступный и оскорбленный вид.
-Шерлок, ну прости меня. Мне правда не нужны чужие лавры, я лишь исполнял указания твоего брата.
Детектив продолжал молчать.
-Ты весь мокрый,-Джон вынул из кармана носовой платок и понимая всю его бесполезность, всё же протянул его Холмсу,- вытри хотя бы лицо. Я сейчас позову Лиззи, она сделает тебе горячую ванну и выдаст сухую одежду.
Он поднялся, чтобы вызвать горничную, но Шерлок его остановил.
-И как же ты меня представишь, о великий детектив?-ехидно спросил он.
Джон пожал плечами.
-Ты можешь быть Джоном Ватсоном.
Шерлок фыркнул.
-Я не буду участвовать в этом фарсе.
-А что ты предлагаешь? Рассказать все мистеру Хоторну , опозорить меня и подставить Майкрофта?
-А ты знаешь, в этом что-то есть,-Шерлок театрально взялся за подбородок,- может быть таким образом я верну доброе имя Шерлоку Холмсу и благополучно раскрою дело?
Джон нахмурился.
-Или я могу вернуться домой и оставить тебя в покое,-продолжил он.
-Что ж,пожалуйста,-Джон равнодушно посмотрел на часы,- последний поезд до Лондона как раз вот-вот отправится.
Шерлок посмотрел на дверь и поежился. Взяв наконец у Джона платок, он громко высморкался и побежденно изрек:
-Ладно, зови горничную.
Как следует напарившись в душе и наведя полный марафет (брови что ли он там выщипывает?-подумал Джон), Шерлок наконец был готов к тому, чтобы его представили главе семейства. Когда он появился на пороге комнаты, Джон заметил, как глаза Мэри весело сверкнули. Нахмурившись, Джон проследил за ее взглядом и с удивлением заметил, что объект ее внимания подошел прямиком к ней и с самым галантным видом поцеловал протянутую руку. А затем еще что-то шепнул на ухо, от чего девушка рассмеялась.
-Что ты вытворяешь?-прошипел за его спиной Джон.
-Пытаюсь соответствовать роли, - невинно улыбнулся Шерлок.
-Что?-опешил Джон,-я так не делаю!
-Нет, делаешь.
Тут их отвлек мистер Хоторн.
-Мистер Холмс, не хотите представить нам своего знакомого?
-Да,-Джон приветливо улыбнулся,- это мой друг и коллега, доктор Джон Ватсон. Джон, это мистер Хоторн, друг семьи.
-Вот как?-Шерлок улыбнулся акульей улыбкой и пожал Хоторну руку.
-Что ж, -замялся Джон, - я думаю, стоит посвятить доктора Ватсона в обстоятельства дела, - тут Джон краем глаза заметил, что Шерлок со стеснительным видом мотает головой, и поспешил продолжить,- Он ведь не зря ехал в такую даль сквозь грозу.
-Шерлок, я не хочу тратить ваше с мистером Хоторном время, ведь я врятли чем-то смогу быть полезен.
-Что…перестань дурачиться, Джон,- улыбнулся Ватсон,-ты должен мне помочь. Я уверен, у тебя будет свежий и ясный взгляд на проблему.
-Вы меня переоцениваете, Шерлок,- вздохнул Холмс и потупил взор.
Джона это начинало основательно бесить и, схватив этого хитреца за рукав, он оттащил его в сторону и зашипел:
-Ты что, не собираешься мне помогать?
-Ну это ты теперь у нас великий детектив,-повел плечами Шерлок,- зачем скромному доктору лезть в дела больших людей…
-Перестань, Шерлок! Это не смешно, -Джон начинал краснеть от злости и досады,- перестань строить из себя обиженную барышню и помоги наконец.
Шерлок молча стоял и смотрел куда-то в сторону.
Мистеру Хоторну надоело ждать и он окликнул их:
-Молодые люди, так вы идете?
-Да,конечно,-отозвался Джон, и взяв за локоть Шерлока, направился за Хоторном.
В кабинете хозяина дома Шерлок сел и уставился за окно с абсолютно отсутствующим видом. Джон вздохнул и печально проговорил:
-Извините, мистер Хоторн, доктор Ватсон немного приболел и неважно себя чувствует.
-Так может в таком случае…
-Нет-нет,-перебил его Джон, -я думаю он в состоянии вас выслушать.
В ответ на это Шерлок хмыкнул. Мистер Хоторн постоял немного, поглядев то на Джона, то на Шерлока, вытер о штаны вспотевшие ладони и приступил к рассказу.
-Мы договорились с ней о встрече в библиотеке. Это обычная встреча, одна из многих, мы регулярно их проводили. Когда я зашел, ей вдруг стало плохо, ей не помогли даже принесенные лекарства. И перед тем как умереть, она указала на окно,- и он опять проделал ту штуку с выкидыванием вперед руки, как это было при первом его рассказе. И замолчал. Немного подождав, Джон осторожно намекнул:
-А за окном…
-Да,-вздохнул Хоторн, - за окном было в точности как сейчас, жуткая гроза…
Джон заметил, как Шерлок дернулся на своем месте и открыл было рот, но промолчал. Это взволновало доктора. Что он там понял, этот хитрый упрямец?
Джон в исступлении забегал глазами по комнате. Что такого необычного в рассказе Хоторна, что-то….что-то в нем не так…
-Стоп!-воскликнул он,-вы сказали как сейчас? В точности, как сейчас?
-Ну да, -растерянно пробормотал Хоторн, не готовый к такому оживлению.
-Так сейчас же ночь!-воскликнул Джон и сломя голову помчался в библиотеку.
И не заметил довольный взгляд друга, смотрящий ему вслед.