ID работы: 3420893

Книга романов

Джен
G
Завершён
4
Размер:
90 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3. Жизнь в глуши

Настройки текста
В 1699 году в деревне волшебников Арвении, Германия, родилась девочка по имени Диана. Арвения — это город, который зовётся сейчас Eisenhüttenstadt*. https://vk.com/photo-37518725_345603826 Город Арвения был сожжён дотла. На его останках построили другой город в 1950 году. В его состав были включены древний — основанный в XIII веке — городок Фюрстенберг и близлежащая деревня Шёнфлис (деревня волшебников, раньше стоящая там). У Дианы русые волосы и коричневые глаза. Её учили всяким премудростям. В четыре года она великолепно колдовала. Неподалёку от деревни волшебников находился замок города Арвении, королевы Мирры. Королева была сильнейшей ведьмой города. Своих детей та не имела, и, если бы надо было назначить наследника, то выбирали бы из деревни волшебников. Мирра разглядела в Диане талант. Уже в пятнадцать лет девочка могла свернуть горы и использовать самые сильные заклинания. Она любила смотреть на звёзды, и полная луна притягивала её к себе. Половина волшебников могли предсказывать будущее, которое произойдёт в скором времени. Она же могла увидеть будущее любого человека, причём вплоть до смерти этой особи. Она видела и свою смерть. В январе Диане исполнилось шестнадцать лет, и её близкие подруги подарили ей кулон. Он был красивый и могучий. Одна она могла развить с ним новый талант в себе. Девушка поехала в Россию, в одном из городов построила здание. С помощью магии этот процесс удалось ускорить до двух месяцев. В итоге была построена академия, в которой должны были учить искусству магии. Под академией расположились туннели и волшебные комнаты для студентов. Затем Диана вернулась в деревню. Через неделю у королевы Мирры день рождение. Диана приглашена на рождество. Что же ей подарить? Может, платье ей сшить. Диана умела красиво шить, у неё был большой талант. Она сшила бежевое платье, о котором другие королевы могут только мечтать. Мирра пригласила на свой праздник две королевские семьи. Среди них принц Эндрис. Он преподнёс королеве роскошный букет цветов. Также на праздники были всего две принцессы: Диана и Регина. Диана знала, что Эндрис подойдёт к ней, но не подавала виду. Он подошёл спокойно и подарил её любимые цветы. Она стояла и улыбалась. — Здравствуй, меня зовут принц Эндрис. А вас как? — Я — Диана. Рада с вами познакомится. Спасибо за цветы, мне нравится кринум. — А вы, простите, не принцесса? — Я не настоящая. Королева Мирра считает меня своей дочерью, но мы с ней, как лучшие подруги. — Вам шестнадцать лет? — Верно. Через несколько месяцев будет семнадцать. Поможете мне подарить подарок Мирре? — Конечно, в чём проблема? — Я сшила ей платье, оно в коробке. Знаете, оно очень тяжёлое. — Вам помочь его отдать, верно? — Да, спасибо вам заранее. Мирра собрала всех за стол. Регина с завистью смотрела на Диану. Такое чувство было, что Диана её в грязь втоптала. — Мирра, можно тост? — Да, все послушаем, начинай. — Я с вами уже шестнадцать лет, и вы обо мне так заботитесь. Мне нравятся ваши утончённые вкусы. Я думаю, платье вам понравится. Эндрис вытащил коробку и протянул ту королеве. Диана помогла вытащить оттуда платье. Регина специально уронила бокал вина на платье, но не осталось даже маленького пятнышка. Когда Мирра переоделась, все восхищались, глядя на неё. После застолья к Диане подошла Джейси, мама Эндриса. Она попросила Диану сшить несколько платьев, в награду же даст деньги, но девушка отказалась от оплаты, сказав, что сошьёт платья бесплатно. У Дианы был милый домик, но она за ним не следила. Она вспомнила своих любимых писателей, тех, которыми увлекалась в прошлой жизни, и купила их книги: Кардигана Ной и Жардо Франсе. Ещё купила Милли Мюрлс нумерологию. Домик у Дианы деревянный, маленький, внутри тускло. Ей нравилось так просто жить. В комнате всё серо и темно. Стены серые, а пол из досок. Однажды решила к ней подруга Кадия заглянуть. У Кадии красные волосы и того же цвета платье. — Как у тебя тут тускло. Ты же великая волшебница. Почему бы тебе не покрасить стены, постелить ковры и..? — Мне нравится жить, как все остальные люди. Если у вас хоромы, то мне они не нужны, — прервала её Диана, возразив. — Откуда у тебя столько книг? Ты никогда не любила читать. — Это мои любимые книги. Я их читаю. Зачем ты пришла сюда? — Мирра просила передать, что Эндрис хочет с тобой встретиться. Радуйся, скоро ты будешь королевой. — Не спеши. Мирра ещё молодая. Уходи, завтра придёт моя новая книга смерти Джозетты Фолин. — Уже ухожу. Я всем расскажу, что ты чернокнижница. — Молчи, иначе я сотру твою память и посажу на костёр. — Ладно, ладно. Диана с хлопком закрыла дверь: "И чтоб не слова!" Во вторник было солнечно и прекрасно, 1715 год, июнь, примерно середина месяца. Диана заглянула в почтовый ящик и обнаружила долгожданную книгу. Она заперла дверь на замок и углубилась в чтение, изучая тёмную магию. Как изменить время, разрушить город и оживить умерших, создать вампира и т.д. Неожиданно в дверь постучали. Она положила книгу и приоткрыла дверь. На пороге стоял Эндрис. — Я не ожидала, что ты приедешь ко мне. — Можно войти? Я по тебе соскучился. — Нет, нельзя. Я читаю, приходи в другой раз. — Мне некуда идти, я прошу, впусти меня. Диана впустила его, а сама ушла в ванну прихорошиться. — Извини за такой дом, ты привык жить в хоромах, а я привыкла к такой обстановке. — У тебя уютно и не так жарко, как на улице. Она вышла из ванны и села рядом с ним на диван. — Зачем пришёл, ты ведь не просто так? — Мама попросила привести платья. Они ведь готовы, не так ли? — Все платья на моём пальце. Я превратила чемодан с платьями в кольцо. Только кинешь его вверх, и кольцо станет чемоданом. — Ты молодец, я горжусь тобой. Можно остановиться у тебя на сутки? — Я сегодня занята, и мест у меня нет. Попроси королеву Мирру, может, она тебя приютит. — Я уже спрашивал. У неё заняты все комнаты чемоданами и слугами. — Я говорю, что у меня нет места. Ты сам видишь. — А можно с тобой поспать? Диана вся покраснела, а он так смотрел на неё умоляющими глазами. — Ах, уговорил ты меня. — Давай узнаем друг друга получше. Какие книги, например, ты читаешь? — Это секрет. Не мог бы ты уйти ненадолго? Я просто до твоего прихода… — Читала эту книгу, — сказал Эндрис, поднимая книгу с пола, и начал листать страницы. — Так ты чернокнижница? — Нет, это всего лишь эксперимент. Все остальные книги у меня в порядке. — Ты не против того, что я проверю? — Проверяй, мне нечего от тебя скрывать. У Дианы была ещё похожая книга в ванной, но она хорошо спрятана. Но Эндрис, осмотрев книги в этой комнате, пошёл в ванну. В итоге ему удалось найти книгу, которую так хорошо прятала Диана. — Смотри-ка, чего я нашёл. Твоя? — Ну, да. Я просто изучаю эту писательницу. — Не надо мне врать. Я думал, у нас не будет секретов друг от друга. — Мы с тобой не так близки. У тебя тоже есть от меня секреты, но я же не пытаю тебя. — Я просто должен знать свою будущую жену. — Думаешь, я соглашусь на то, что ты хочешь? — Если ты меня поцелуешь, то я никому не скажу. — Вы что сегодня мне все условия ставите? То Кадия мне угрожает, то ты. — Не хочешь быть моей женой — и ладно. — Вернись, прости меня. Я просто люблю книги, и без разницы, какие они. Я готова сделать для тебя, что захочешь. — Тогда ты не против, если я останусь? — Нет, я не против. — Какие языки ты знаешь? — Много: японский, немецкий, английский, французский, испанский, болгарский, исландский. — Откуда? Ты мне начинаешь нравиться. Скажи мне что-нибудь. — Давай я напишу тебе? — Покажи. Диана взяла бумагу и начала писать японские иероглифы, а также надписи на других языках: あなたの心を得るためにどのくらいの忍耐が必要である。Wie viel Geduld erforderlich ist, um Ihr Herz zu bekommen. How long patience is needed to get your heart. Combien de patience est nécessaire pour obtenir votre cœur. Lo mucho se necesita paciencia para conseguir su corazón. Колко търпение е необходимо, за да получите вашето сърце. Hversu mikið þolinmæði þarf til að fá hjarta þínu. — Я знаю языки с рождения. Учителя говорили, что мои родители умерли. Отец Рондель, мать Калани. Говорят, мать при родах произнесла заклинание. Но какое именно, они мне не сказали. — Странная у тебя жизнь. Внешне всё хорошо, а в душе жалко тебя. А больше родственников у тебя нет? — Говорят, есть сестра Луна, но я её никогда не видела. В дверь постучали. — Входите, открыто. В комнату вошла Малерия. Эта лучшая подруга Дианы. Они с детства очень хорошо ладили. — Дорогая, извини, я помешала? Это важно, Мирра ждёт тебя у портала сближения. — Что она там делает? И зачем меня ждёт? — Поторопись, если хочешь узнать. — Я вижу, что ты знаешь. Скажи милая. — Мм… В Арвению приезжает твоя родственница. Она недавно узнала о смерти вашей матери. — Ладно. Пойдёшь со мной? Только мы заговорили о Луне, как она пожаловала сюда. — Я не могу пойти, у меня дела. Я ведь работаю, не только твоя приезжает. Диана поехала к порталу, там много поездов. Это было похоже на вокзал. Около реки стояла водонапорная труба. Рядом городской банк, и лесопилка неподалёку. Около поезда стоит Мирра, а из него выходит девушка лет семнадцати-двадцати. У неё короткие прямые волосы. Мирра обняла эту девушку, видимо, это была её давняя подруга, которая уехала ранее из города. — Луна, это ты? Я твоя сестра, — окликнула Диана девушку. — Привет, я тебя не видела. Я загляну к тебе, не против? Я хочу узнать, что случилось с моей мамой. — Не забывай, она и моя мать тоже. Стоило Диане открыть дверь своего дома, как Луна накинулась на Эндриса. — Вы знакомы? — робко спросила Диана. Луна смешно посмотрела на сестру и чуть ли не прокричала: — Эндрис мой жених, а что он делает у тебя? — Он пришёл, чтобы забрать платья Джейси. — А кто это? — Ты даже этого не знаешь. Это мать Эндриса. Какая ты ему невеста? Ты не могла бы выйти на пару минут? — Ох, ну, ладно. Как только Луна вышла за дверь, тогда Диана начала распускать слюни. — Я думала, ты просил моей руки, разве нет? — Она мне не нравится. Мать сказала, если ты мне очень сильно понравишься, если я буду о тебе много знать, то ты будешь моей женой. Просто Луну позвал отец. — Не верю я тебе. Неожиданно в комнату вошла Мирра и начала произносить древние заклинание. Земля начала трястись. Диана произнесла защитное заклинание и немного приостановила разрушение. Мирра умирала от потери сил. Диана ползала на коленях около королевы, прося её очнуться. — Мирра, очнись. Ты не знаешь это заклинание разрушения. Рядом стояла Луна и повторяла заклинание. — Она не знает его. Это я подсказала ей заклинание. — Его нельзя произносить, мать же предупреждала. — Ты её не знаешь. Она не твоя мать, а моя. Твоя мать волчица. — Я помню её лицо и ваши ссоры. Ты хотела быть единственной дочерью. — Да! Ты отобрала у меня всё: дом, мать и жениха. Моё будущее разрушено. — Ты сама его разрушила. Тебя сожгут на огне за убийство Мирры или за причинение вреда здоровью. — Я ухожу, и никто меня не поймает! — Стража. Они появились быстро. — Заберите Луну и заприте. Диана пыталась остановить заклинание, пришлось звать на помощь Кадию и Малерию. Они совершили обряд, и землетрясение удалось остановить. Эндрис был восхищён её смелостью и милосердием. Он тогда ещё был уверен, что Диана идеальная жена и отличная мать. Настолько сильно она любит близких людей. Во время обряда пролилась кровь Дианы. Только кровь дочери основательницы этого заклинания смогла остановить разрушение. Диана пыталась спасти Мирру, но без особых трав никак. Королеву положили в лучшую больницу, которая тогда была. Сквозь рассвет и закат проходила Диана, чтобы найти чудодейственную свинчатку. Потом надо мединиллу, чтобы вернуть все силы на место. Все лечебные травы она смогла найти в королевстве Мирадены. Правила им Алевтина. Проявив уважение к королеве, Диана получила разрешение на то, чтобы сорвать цветы. В больнице Диана приготовила противоядие, и Мирра смогла очнуться. Свой дом девушка перестроила заново. Он отличался ещё одной комнатой. Письменный стол заложен книгами. Диана не стала писать книги, как в прошлой жизни. В скором снова приехал Эндрис. Он каждый раз встречался с Дианой. Прошёл год, и королева Мирра отказалась от трона. Диана и Эндрис поженились и переселились в замок. Во дворце было тридцать семь этажей. На тридцать седьмом находились часы. Когда Диане исполнился двадцать один год, она родила Каяну, девочка оказалась рыжей. Совсем не похожа на мать, но так схожа с отцом. Она была всё-таки красивой, не смотря на волосы. При виде своей дочери Диану тошнило. Каяне приходилось закрывать волосы под маленькой косынкой. Диана смогла уговорить мужа отправить дочь в тайгу. ________________________________________ *Айзенхюттенштадт(немец.)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.