Глава третья
16 июля 2015 г. в 00:43
— Добрый вечер, профессор, — буркнул Гарри, приветствуя Снейпа, и плотно закрыл за собой дверь. Честно сказать, он с толикой опасения ожидал этого вечера, но пропустить отработку — себе дороже. Даже страшно представить, на что способна извращённая фантазия зельевара, если провинившийся не явится. В таком случае место на кладбище в Годриковой лощине лучше забронировать заранее. Нет, такая перспектива его не устраивает. Конечно, мысль об умирающем в экстазе Волдеморте греет душу, только вот раньше срока составить компанию могильным червям как-то не хочется.
— Поттер! Вы так и собираетесь изображать скульптуру криворукого волшебника до второго пришествия Мерлина? Или всё-таки удосужитесь почтить нас не только физическим, но и духовным присутствием? Про разум я тактично умалчиваю.
— Да, профессор, прошу прощения, — на лице студента расцвела жизнерадостная, но чуть глуповатая улыбка. Ожидание перестало висеть камнем на шее, а настроение птицей взлетело в не… эээ, под потолок. А скованность, которая сопровождала его аж до двери класса нелюбимого профессора, перестала сдавливать в стальных тисках. Можно вздохнуть с облегчением. Одна наглая, самоуверенная, но обворожительная девчонка наверняка удивилась бы, прослышав, как мало нужно Золотому мальчику для счастья — всего-навсего ее, Астории, отсутствие.
Спрашивается, и куда подевалась хвалёная храбрость последователей Годрика? Судя по всему, вопреки расхожему мнению, даже у неё есть границы. Или Мальчик-Который-Постоянно-Вляпывается-в-Неприятности постепенно растерял всю отвагу? Философский камень, василиск, дементоры… дальше даже вспоминать не хочется.
Мог бы не волноваться, задери меня Мерлин! Она, конечно, ассистентка Снейпа и всё такое, но кто заставит Гринграсс любоваться на экзекуцию студента с ненавистного факультета?
Но тут, словно в ответ на его мысли, Фортуна решила пошутить: распахнулась дверь, и в него врезалась красная и явно сердитая Астория.
— Дементора мне в братья! — совершенно неэстетично выругалась она. — Поттер, ты заблудился? Ножками, ножками, и в сторону. Или мешает инородное тело в задн... Ой, извините, сэр, — чуть сконфуженно пробормотала девушка, заливаясь краской. Будь Гарри не в таком смятении, обязательно бы позлорадствовал — большинству помидоров о таком цвете остаётся только мечтать.
Судя по всему, у Снейпа случился приступ глухоты и слепоты. Внезапный. Иначе как объяснить спокойный взгляд, которым он наградил подопечную? И сколько шансов, что декан не оценил наряд студентки? Риторический вопрос — уж Снейп-то ни за что не даст переступить границы приличий!
На Гринграсс был только синий топик на голое тело, серьёзно не доходивший до пупка, да короткие джинсовые шортики. Вот и пришлось бедному Гарри Поттеру, собрав волю в кулак, приложить все усилия, чтобы не заработать косоглазие, — настолько явно бросались в глаза две… хмм… женские анатомические особенности. Да и пониже есть на что посмотреть. Так что это сражение он с треском проигрывал. С другой стороны, очень странно, если бы обычный парень вёл себя по-другому. Оставалось надеяться, что дёргать мадам Помфри жалобой на зрение не придётся.
Блин, ещё бы пеньюар нацепила! И что теперь делать? Как сказала бы тётя Петуния, укротительницы шестов — и те скромнее.
— К моему превеликому сожалению, наш многоуважаемый директор совсем не вовремя назначил мне встречу, — покусывая тонкие губы, Снейп посматривал на бледное костлявое запястье, где красовались явно недешёвые золотые часы. — Мисс Гринграсс, сохранность моей личной лаборатории целиком ложится на ваши хрупкие плечи. Повнимательней присматривайте за этим разгильдяем. Сами видели — проблем с ним не меньше, чем с тупицей Лонгботтомом. Ещё одна ходячая катастрофа. Да и с мозгами у паршивца не очень.
Помрачнев, Гарри практически не обратил внимания на выпады в свой адрес. И оттранённо наблюдал, как Снейп шагнул в зелёное пламя и отправился в короткое путешествие по каминной сети. Последняя вспышка, и они остались вдвоем.
— Ну, чего уставился? — Астория устроилась на краешке учительского стола и стала лениво покачивать ножкой. — В музее, что ли? Так плати. А нет — сейчас тебе глазки чем-нибудь промою. Всё нужное — вон в том ящике. Можешь приступать к работе. — Приподняв бровь, Гарри смотрел на нее. — Мистер Поттер, вы понимаете распространенные предложения? Или сокращать их до пары слов?
— Не только понимаю, но и сам могу их произносить, — процедил тот, разом стряхивая какое-то оцепенение, и повернулся к наглой блондинке спиной. Одевается, словно в борделе, и не хочет, чтобы на нее обращали внимания? Ну да, как же! И для кого тогда весь этот спектакль?! Внезапно его охватила злость, и он необдуманно ляпнул: — Расстроилась, что нет цветочков, Гринграсс?
Достав палочку из заднего кармана, Гарри произнёс недавно выученное на гербологии заклинание. В левой руке мгновенно появился букет, и он почему-то вспомнил, как в детстве смотрел шоу, где демонстрировали всякие фокусы. Вроде вытаскивания кроликов из шляп и цветов из… В общем, он сунул хризантемы под нос удивленной Астории и почувствовал, как в груди поднимается волна мстительного удовлетворения.
Вот тебе!..
Он никогда бы не подумал, что из-за какой-то слизеринки однажды потеряет голову и станет «случайно» искать её общества. Бывало, Гарри подслушивал, как она щебечет с сестрой, и потому прекрасно знал — аллергия на эти цветочки у неё будь здоров. И «Снежная королева змеиного царства» их до того не переносит, что поклонника, который опрометчиво решил преподнести ей подобный подарок, с неделю отпаивали успокаивающим зельем.
— Веник, Поттер? Серьёзно? — и звонко рассмеялась, без опаски уткнулась носиком в лепестки. — Типа романтика? И пяти минут вдвоём не провели. Какой ты прыткий! Стоп-стоп, а стол при свечах накрыл? Огневиски и постель тоже приготовил?
— Не паясничай, Гринграсс, не дождёшься, — Гарри хмуро вздохнул и отправился за нужными банками. Нет, гневные тирады Снейпа ему точно не нужны, так что к соплохвостам этот вызывающий наряд и начинаем перебирать давно усопших магических тараканов. Или ещё кого... Мерлин их разберёт. — Пришла поиздеваться?
— Да так… — неопределенно протянула, но тут же спохватилась и заявила: — Нет, так дело не пойдёт. Конечно, много внимания я не требую…
Гарри скептически хмыкнул.
— …А за цветочки… хмм… спасибо. Но ты мне хоть что-то подарил, а я тебе — вообще ничего! Самой стыдно, представляешь?
— Девушки не вручают парням подарки, — пробормотал Поттер, даже не обернувшись. Ага, стыдно ей. А бессовестно светить… хм… атрибутами своей фигуры, значит, привычно и нормально?
— Откуда ты взял этот бред? — по-прежнему болтая стройной ножкой, Астория выгнула бровь и поскребла по парте ноготочками. А дальше фыркнула и насмешливо, словно открывая страшную тайну, начала шептать: — Дарят, и ещё как. Не твоя ли Грейнджер просветила? — она совершенно по-девчачьи хихикнула, но как-то уж совсем натянуто. — Что предпочитаешь, а? Даже и не знаю, что тебе подарить. Плюшевого мишку, чтобы было кого обнимать по ночам? Или заводную магловскую машинку, которую прошлым летом я стибрила у слюнявого магловского младенца? Колись, Поттер, что предпочитаешь?
Тот упрямо молчал.
— Где там моя палочка? Ладно, погоди, сейчас по карманам пошарю, — проверив сначала один задний кармашек, а затем и другой, она дерзко выгнулась. И в итоге достала что-то красное и бросила собеседнику. — Подержи-ка, пожалуйста.
Как полагается тренированному ловцу, Гарри на инстинктах поймал. И только потом — когда до него дошло, что к нему прилетело, вещица буквально просочилась сквозь пальцы и улеглась на пол.
— Ну вот, — Астория тоскливым взглядом проводила упавшие стринги. — А ведь я их почти не носила. И что теперь прикажешь делать? Как после соприкосновения с грязным полом я их надену на самое дорогое? Дополнительные микробы мне точно ни к чему, знаешь ли. Ну вот, приплыли. И до гостиной холодно идти. Дурак ты, Поттер.
Не веря глазам и ушам, Гарри, как последний идиот, пытался собрать вмиг разбежавшиеся мысли и тупо пялился на красную кружевную ткань.
— Ладно, забирай, коварная ты наша знаменитость. Да и вопрос с подарком решён. Согласен?
— Да ты чокнутая! Сама перебирай эту снейповскую гадость, — Гарри медленно отступал, а затем развернулся и едва не задал стрекача. От василиска он и то улепетывал медленнее.
— Не забудь перед сном положить на них свою светлую головку! — и коварная «змея» чарами отправила вдогонку деталь своей одежды. Через мгновение хлопнула дверь.
— А он милый, — признала Дафна, скидывая мантию-невидимку, и грустно переглянулась с сестрой. — Знатен, богат, не маглорождённый... Мог стать для тебя прекрасной парой, чтобы продолжить род. Ты уж не переигрывай и не шали слишком. Он и так чуть слюной не захлебнулся.
— Я… Даф, я так больше не могу, — настроение Астории резко переменилось. Жалобно всхлипнув, она бросилась к сестре. Вцепилась, как утопающий в спасителя и уткнулась ей в плечо. — Я — благовоспитанная девушка, а веду себя как легкомысленная… сама-знаешь-кто!
— Для Тёмного лорда ты слишком красива, — подколола Дафна. — Волосы и нос тоже на месте. Не знаю, не знаю... Хотя… по бледности дашь ему сто очков вперёд.
Младшая Гринграсс бросила на сестру отнюдь не восхищённый взгляд.
— Да мне теперь стыдно на глаза ему попасться! И с бельишком, кажется, перегнула палку... Может, сменим стратегию?
— Эй, сопли-то не разводи, — Дафна легонько ткнула кулачком ей под рёбра. — Ну, допустим, язычок у тебя всегда был подвешен как надо… а вот маску холодной леди ты никогда не примеряла. Многим парням нравятся доступные девушки — против факта не попрёшь. Но пока не поздно бросить эту затею — бросай. Дело твоё, а то будет всю жизнь совесть грызть. Я не осужу. А если нет… Сама видишь — рядом с тобой Поттер теряет голову, но пока не до такой степени тебе доверяет. И из твоих рук ничего не примет. И не заставить... Ты же слизеринка, а время сейчас непростое. Да и предрассудки…
— Нет, я всё решила, — глухо ответила Астория, нарушив звенящую тишину. Затем она подошла к столу декана, чтобы забрать на проверку работы второкурсников. — Ты Снейпа-то Конфундусом приложила?
— Нет, засмотрелась на твои прекрасные формы, сестрёнка. — Растеряв хорошее настроение, Дафна задумчиво ждала у двери и едва успела увернуться от летевшей банки. — Ладно, не кипятись.