ID работы: 3400179

На перепутье

Гет
PG-13
Завершён
84
автор
Размер:
15 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 1 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава четвертая.

Настройки текста
— И ты сделал ноги, — Гермиона подвела черту и тяжело вздохнула. — Думаю, ты не сглупил, и поступил правильно. Понятия не имею, как бы сама выпутывалась. А стринги куда затолкал? — Хочешь примерить? — Если бы! У меня своих хватает, — ответила Гермиона с каменным лицом, но всё-таки не выдержала и прыснула. — Только вчера подарила парочку поклонникам. Намекнул бы — и тебе бы достались. Она показала Гарри язык, но тот даже не отреагировал на шутку. Убедившись, что гриффиндорцы катаются на розовых гиппогрифах, и в гостиной пусто (если не считать их двоих), он достал из заднего кармана красные трусики и бросил их на стол. Гермиона понимающе ухмыльнулась. — Кстати, что ты собираешься с ними делать? Повесишь над кроватью как трофей? Спрячешь под подушку? Или всё-таки… А не маловаты будут? — давясь смехом, она увернулась от подушки. И пока Поттер не придумал изощрённый способ убийства старосты школы, благоразумно подняла руки вверх. — Эй-эй, лучших подруг не обижают! Тем более таких умненьких! — Я не могу от них отделаться! — прошипел Гарри сквозь зубы. — Они меня преследуют. — Тебе объяснить, зачем волшебнику палочка? — Давай, гений! — выдав язвительный ответ, Гарри страдальчески откинулся на спинку дивана. — Может, я и не лучший на курсе, но ведь не дурак. Они пролетают сквозь двери, огонь им нипочём, да и никакая магия их не берёт. Конечно, можно обратиться к профессорам, но уж больно неудобно. — Ты явно произвёл на неё впечатление, — признала Гермиона, забираясь с ногами в кресло, и отхлебнула чай, который минуту назад принёс Добби. — В общем, молодец. — Но я же ничего не сделал! — Ты — наследник древнего рода, и полный ноль в обычаях магической аристократии? — собеседница в отчаянии закатила глаза. — Смешно, честное слово. Для тебя новость, что у волшебников принято дарить девушке цветы не раньше церемонии обручения? Ну, или незадолго до неё. Никогда не замечал, что нам — прекрасному потолку, парни в Хогвартсе не дарят ни травинки? — Чего? — Ясно. Чудненько. — Девушка покачала головой и с упрёком взглянула на друга (впрочем, далеко не впервые). — Мне вот интересно, когда ты уже научишься мозгами шевелить? Ты что, правда думал, что у Гринграсс какая-то там аллергия на хризантемы? Да она просто не хотела принимать негласное предложение того когтевранца. Теперь понимаешь, почему она тогда взбеленилась? А вот против знаменитого Гарри Поттера ничего не имеет. Хотя… что у неё на уме — неизвестно, — она чему-то улыбнулась и покачала головой. — Подозреваю, тебя тоже не придётся бесконечно подбивать на совместную прогулку по дороге жизни. Гарри тоскливо вздохнул. — И что теперь делать? — Шанс ловить, дурачок! Только последние мозги не растеряй. У неё явно есть какой-то план… Слизеринцы, чёрт их дери! В конце концов, можешь просто написать мистеру Гринграссу. А вот как к этому отнесётся Астория… сказать не берусь. Но глаз она точно на тебя положила. Наверняка и следящее заклинание нацепила на трусики! — девушка повела палочкой. — Ага, умница! Сильная и красивая ведьма, тебе нравится... Выгодно, как ни крути. — Гермиона Грейнджер заговорила о выгоде? — усмехнулся Поттер. — Слышали бы тебя слизеринцы. Показывая, насколько ей безразлична реакция «змеек», та пожала плечами. Гарри решил, что пора на боковую, и ненавистные стринги тут же полетели следом. Гермиона даже восхитилась: такой талант — одним махом скомбинировать кучу заклинаний! Не каждый семикурсник сумеет, а ведь Астории только-только предстоит сдавать экзамены за шестой курс. — Ну почему они такие идиоты? — страдательчески протянула Гермиона и потянулась за книгой. К утру надо дочитать. Благо, завтра выходной. — Ведь всё проще некуда. Нравится — подходи, а там уже бабушка надвое сказала: или сопли счастья, или краткий визит в лазарет. Мальчишки, блин… * * * — Гринграсс! — он схватил девушку за плечо, но, похоже, перестарался — та зашипела не хуже иной змеи. — Разговор есть. — Серьёзно, Поттер? — Астория с хмурой миной начала поднимать упавшие книги, и он, не раздумывая, тут же бросился помогать. — И о чём, позволь узнать? Стринги оказались не по размеру? Или лифчик для комплекта подарить? Тебе прямо здесь завернуть или подождёшь до вечера? А то у меня ещё гербология… — Ты всё равно его не носишь, — усмехнулся Гарри, выразительно посмотрев ей на грудь. — Смотря для кого стараться и под настроение, — пробормотала слизеринка, а затем слегка оттянула ворот, показав краешек бюстгальтера. И пошла дальше — словно и не было никакой стычки с местной знаменитостью. — Чего ты добиваешься? — Гарри без труда её нагнал. — И, будь добра, отмени чары на… — Извини, боюсь, я просто не понимаю, о чём речь. Так что я там должна сделать? — Пойдём-ка прогуляемся. — Собираясь произнести два страшных слова, он всю ночь набирался храбрости. Но теперь, когда они внезапно сорвались с языка, Поттер в ужасе замолчал. И за следующие несколько мгновений наградил себя таким количеством нелестных эпитетов, что даже Снейпы бы позавидовал. Как же хочется провалиться сквозь землю или отмотать время назад! И почему у него нет Маховика Времени? А это точно он сказал? — Свидание, Поттер? — девушка остановилась, и взгляд Гарри прикипел к качнувшемуся хвостику. Не сводя с него глаз, она подошла вплотную и зашептала на ухо: — А не мал ещё — делать такие предложения большим девочкам? Друзья-то отпустят? Грейнджер согласится на мою компанию? — Ты почти на год младше меня, — в который уже раз чувствуя себя дураком, он с досадой сделал шаг назад. И как ей удаётся? — Думай быстрее, а то у меня ещё трансфигурация. — Сегодня. В шесть вечера, — наконец-то ответила Астория, разглядывая каменную стену. — На отработке в кабинете Снейпа. А там поглядим. — Оценивающе стрельнув серыми глазами и буркнув, что надо потренировать заклинания, слизеринка направилась к ближайшему пустому классу. Странная девчонка. Но от этого к ней тянет ещё сильнее. Всё любопытней и любопытней. Не отдавая себе отчёт, Гарри последовал за ней и начал нерешительно топтаться под дверью. Про трансфигурацию и возможную отработку у собственного декана он благополучно забыл. Внезапно послышался тихий всхлип, но дальше — тишина. Посетовав на разгулявшееся воображение, Поттер моментально ретировался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.